Mixers, grinders, casting chambers, kneading machines, extrusion presses, curing ovens, etc. | UN | خلاطات وحلاخات وغرف الصب وآلات العجن ومضاغط البثق وأفران التجفيف وما إلى ذلك. |
The purpose of the visit was to witness the casting process for fuel for the Fath engine, the timing of which had been set beforehand. | UN | الغرض من الزيارة مشاهدة عملية الصب لوقود محرك الفتح والتي حدد موعدها مسبقا. |
casting aspersions on people who obviously care about you. | Open Subtitles | الطعن صب على الناس الذين يهتمون الواضح عنك. |
Points of convergence are represented by the propellant casting and curing step and the final assembly. | UN | وتتمثل نقاط الالتقاء في مرحلة صب الوقود الدافع لتجهيزه وفي عملية التجميع النهائي. |
If I'm willing to sleep with the casting lady. | Open Subtitles | اذا نمت مع السيدة المسئولة عن اختيار الممثلين |
I think the real problem isn't the casting, it's finding the director. | Open Subtitles | أعتقد أن المشكلة الحقيقية لا تكمن في الطاقم بل إيجاد مخرج |
You are in the wrong industry... here, on the casting couch... actors have to sleep with directors | Open Subtitles | أنت فى المكان الخطأ هنا, فى طاقم الفيلم الممثلات عليهم أن يكونوا على علاقة بالمخرجين |
And I didn't want to tell you this, but Martin Scorsese... is casting his new film, and... | Open Subtitles | ولم اكن اريد اخبارك ذلك وايضا مارتين سكورسيزي انه يجمع ممثلين لفلمه الجديد |
Whilst fascism is casting its shadow all over Spain. | Open Subtitles | بينما الفاشية يلقي بظلاله في جميع أنحاء أسبانيا. |
The group asked about the casting stages and the quality tests made on samples taken of the amalgam. | UN | استفسرت المجموعة عن مراحل الصب والفحوصات النوعية التي تجري على النماذج المأخوذة من الخلطة. |
The group verified the tagged equipment on the mixers and the casting tanks and asked about the Fath missiles and their technical specifications. | UN | دققت المجموعة المعدات المعلَّمة باللواصق على قدور الخلط وخزانات الصب والاستفسار عن أنواع صواريخ الفتح ومواصفاتها. |
The group observed the destruction of a second solid fuel casting chamber. | UN | شاهدت المجموعة عملية تدمير قالب الصب الثاني للوقود الصلب. |
In addition, though, information on the size and numbers of propulsion systems made can be obtained at the propellant casting step. | UN | إلا أنه يمكن بالإضافة إلى ذلك الحصول على معلومات عن حجم نظم الدفع المصنوعة وعددها من خلال خطوة صب الوقود الدافع. |
(iii) Microstructure formation in casting of technical alloys under diffusive and magnetically controlled convective conditions; | UN | `3` تركيب البنى المجهرية في صب السبائك التقنية في ظروف حَملية انتشارية متحكم فيها مغنطيسيا؛ |
During UNMOVIC inspections, two large casting chambers were found. | UN | وخلال عمليات التفتيش التي قامت بها اللجنة، تم العثور على غرفتي صب كبيرتين. |
For the purpose of these rules, the phrase " representatives present and voting " means representatives casting an affirmative or negative vote. | UN | لأغراض هذا النظام، يقصد بعبارة ' ' الممثلين الحاضرين والمصوتين`` الممثلون الذين يدلون بأصواتهم إيجاباً أو سلباً. |
For the purpose of these rules, the phrase " representatives present and voting " means representatives casting an affirmative or negative vote. | UN | لأغراض هذا النظام، يقصد بعبارة ' ' الممثلين الحاضرين والمصوتين`` الممثلون الذين يدلون بأصواتهم إيجاباً أو سلباً. |
And then the casting director, who I know doesn't even acknowledge me. | Open Subtitles | ثم مخرجة الطاقم والتي أعرفها لم تعبر حتى عن شكرها ليّ. |
They're casting the movie based on Marisol's book. | Open Subtitles | إنهم يختارون طاقم الفيلم المبني على لكتاب ماريسول |
I'm just wondering, what's behind the color-blind casting for you? | Open Subtitles | أنا أتسائل فحسب، ما السر بشأن أستخدامكِ ممثلين من أعراق مختلفة؟ |
Oh, well, you're certainly casting a spell on me. | Open Subtitles | أوه، حسنا، أنت بالتأكيد يلقي ظلالا على لي. |
Some incentives seem excessively generous, unclear or prone to change, casting doubts on their sustainability and efficiency. | UN | ويبدو أن بعض الحوافز تعتبر مفرطة السخاء أو غير واضحة أو معرضة للتغيير، مما يثير شكوكاً حول مدى استدامتها وكفاءتها. |
And... casting issues and directing issues. | Open Subtitles | ومشاكل في اختيار الأدوار ومشاكل في الإخراج. |
In the event of an equality of votes, the President, or the judge acting in the place of the President, shall have a casting vote. | UN | وفي حالة تعادل الأصوات، يكون للرئيس أو للقاضي الذي ينوب عن الرئيس صوت مرجَّح. |
I've been watching you. I saw you casting a sleeping spell, And my gut said something was wrong. | Open Subtitles | كنت أراقبكِ ورأيتكِ تلقين تعويذة النوم فخلتُ أنّ خطباً وقع |
Very authentic. Central casting? Border patrol? | Open Subtitles | عرقي حقيقي، إسناد إدوار مركزي؟ |
You saw what he stirred up at the casting the other day. | Open Subtitles | رأيتَ ما أثاره في تجارب الأداء ذلك اليوم |
Production, handling, mixing, curing, casting, pressing, machining, extruding or acceptance testing of solid propellants or propellant constituents described in item 3, including: | UN | إنتاج أنواع وقود الدفع الصلب أو مكوناته الموصوفة تحت البند 3 أو مناولتها أو خلطها أو معالجتها أو صبها أو كبسها أو معالجتها بالآلات أو بثقها أو إجراء اختبارات قبولها، بما في ذلك: |
Aw, I didn't know they were casting the mom in this video. | Open Subtitles | لم أكن أعرف أنهم يختارون الامهات في هذا الفيديو |