CAT was concerned about allegations concerning the use of torture, particularly in unofficial places of detention. | UN | وأعربت لجنة مناهضة التعذيب عن قلقها إزاء الادعاءات المتعلقة باستخدام التعذيب، ولا سيما في أماكن الاحتجاز غير الرسمية. |
40. CAT was concerned about allegations of harassment and sexual violence perpetrated by male guards against women in detention. | UN | 40- وأعربت لجنة مناهضة التعذيب عن قلقها إزاء ادعاءات تعرض النساء المحتجزات لتحرش الحراس الذكور وعنفهم الجنسي. |
CAT was concerned about reports that Armenia remained both a source and destination country for women and girls subjected to trafficking. | UN | وأعربت لجنة مناهضة التعذيب عن قلقها إزاء تقارير تفيد بأن أرمينيا لا تزال من بلدان المصدر والمقصد للنساء والفتيات لأغراض الاتجار. |
43. CAT was concerned about the lack of independence within the judiciary and the legal profession. | UN | 43- أعربت لجنة مناهضة التعذيب عن قلقها إزاء عدم استقلال السلطة القضائية ومهنة القانون. |
CAT was concerned about reports that, in many instances, judges refuse to deal with visible evidence of torture and ill-treatment of detainees. | UN | وأعربت لجنة مناهضة التعذيب عن القلق إزاء التقارير التي تتحدث عن رفض القضاة، في كثير من الحالات، التعامل مع أدلة مرئية على تعرض محتجزين للتعذيب وسوء المعاملة. |
37. CAT was concerned about gender violence, particularly domestic and sexual violence. | UN | 37- وأعربت لجنة مناهضة التعذيب عن قلقها بشأن انتشار ظاهرة العنف الجنساني، ولا سيما العنف المنزلي والجنسي. |
24. CAT was concerned about ill-treatment of children and urged the intensification of efforts to deal with this issue and to strengthen mechanisms for combating all forms of violence. | UN | 24- وأبدت لجنة مناهضة التعذيب قلقها إزاء إساءة معاملة الأطفال، وحثت على زيادة الجهود الرامية إلى معالجة هذه المسألة، وعلى تعزيز آليات مكافحة جميع أشكال العنف(67). |
25. CAT was concerned about overcrowding in some prisons. | UN | 25- وأعربت لجنة مناهضة التعذيب عن قلقها إزاء الاكتظاظ في بعض السجون. |
CAT was concerned about information regarding the frequent use of administrative detention with regard to asylum-seekers and irregular immigrants and the length of their detention. | UN | وأعربت لجنة مناهضة التعذيب عن قلقها إزاء المعلومات المتعلقة بتكرار استخدام الاحتجاز الإداري لملتمسي اللجوء والمهاجرين غير الشرعيين وإزاء طول مدة احتجازهم. |
42. CAT was concerned about cross-border trafficking in women for sexual and other exploitative purposes, the low number of prosecutions, and the decrease in the minimum penalties to three years of imprisonment. | UN | 42- وأعربت لجنة مناهضة التعذيب عن قلقها إزاء الاتجار بالنساء عبر الحدود لأغراض الاستغلال الجنسي وغيره، وإزاء العدد المنخفض للملاحقات القضائية، وتخفيض العقوبات الدنيا إلى السجن مدة ثلاث سنوات. |
22. CAT was concerned about reports of widespread police brutality and the lack of accountability of the Guyana police force. | UN | 22- وأعربت لجنة مناهضة التعذيب عن قلقها إزاء تقارير وردت عن اتِّباع الشرطة أساليب وحشية على نطاق واسع وإزاء عدم خضوع قوة الشرطة في غيانا للمساءلة. |
CAT was concerned about the widespread corruption among police officers. | UN | وأعربت لجنة مناهضة التعذيب عن قلقها إزاء تفشي الفساد بين ضباط الشرطة(65). |
CAT was concerned about the poor material conditions of detention facilities. | UN | وأعربت لجنة مناهضة التعذيب عن قلقها إزاء سوء الظروف المادية لمرافق الاحتجاز(58). |
57. CAT was concerned about the absence of national legislation and procedures explicitly regulating expulsion, refoulement and extradition. | UN | 57- وأعربت لجنة مناهضة التعذيب عن قلقها إزاء عدم وجود تشريعات وإجراءات وطنية تنظم صراحة الترحيل والإعادة القسرية والتسليم. |
CAT was concerned about numerous allegations of routine use of torture and ill-treatment on the suspects in police custody. | UN | 25- وأعربت لجنة مناهضة التعذيب عن قلقها إزاء الادعاءات العديدة بشأن اللجوء إلى تعذيب المشتبه بهم وإساءة معاملتهم بصورة روتينية عند احتجازهم في مراكز الشرطة. |
22. CAT was concerned about the insufficient level of independence of the judiciary and the lack of certain required safeguards. | UN | 22- أعربت لجنة مناهضة التعذيب عن قلقها إزاء تدني مستوى استقلال القضاء وافتقاره إلى بعض الضمانات المطلوبة. |
In 2008, CAT was concerned about the material conditions of detention and the problems of overcrowding in the places of deprivation of liberty. | UN | 20- وفي عام 2008، أعربت لجنة مناهضة التعذيب عن قلقها إزاء الظروف المادية للاحتجاز ومشكلة الاكتظاظ في أماكن الحرمان من الحرية. |
30. CAT was concerned about numerous extensive allegations, echoed by the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers and other sources, of corruption in the administration of justice. | UN | 30- أعربت لجنة مناهضة التعذيب عن قلقها إزاء العديد من الادعاءات، التي ردد صداها المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين ومصادر أخرى(82) والتي تتحدث عن الفساد في إقامة العدل(83). |
33. CAT was concerned about the continued use of surgical castration for detained sex offenders. | UN | 33- وأعربت لجنة مناهضة التعذيب عن القلق إزاء استمرار اللجوء إلى الاستئصال الجراحي للغدد التناسلية للمحتجزين من مرتكبي الجرائم الجنسية(). |
31. CAT was concerned about detention conditions, the lack of independence of medical personnel in prisons, and the lack of an inspection system of imprisonment conditions by independent experts. | UN | 31- وأعربت لجنة مناهضة التعذيب عن قلقها بشأن أوضاع الاحتجاز، وعدم استقلال الموظفين الطبيين في السجون، والافتقار إلى نظام للتفتيش على أوضاع السجون بواسطة خبراء مستقلين. |
23. CAT was concerned about the absence in the legislation of a provision to guarantee that no exceptional circumstances whatsoever may be invoked as a justification for torture. | UN | 23- وأبدت لجنة مناهضة التعذيب قلقها إزاء خلُو التشريعات من نص يكفل عدم جواز التذرع بأي ظروفٍ استثنائيةٍ، أياً كانت، كمبرِّر للتعذيب(57). |
21. CAT was concerned about the conditions of the detention centres for foreigners in the process of being removed, which are comparable to those in prisons. | UN | 21- وساور لجنة مناهضة التعذيب قلق بشأن أحوال مراكز احتجاز الأجانب ممن تتخذ ترتيبات لترحيلهم، وهي أحوالٌ تقترب من أحوال السجون. |
CAT was concerned about the widespread and broad use of administrative expulsion for minor violations of immigration rules. | UN | 66- وأعربت لجنة مناهضة التعذيب عن قلقها من استخدام الطرد الإداري على نطاق واسع وعام في حالة المخالفات البسيطة لقواعد الهجرة إلى البلد(130). |