:: Category B: ten members representing civil society bodies including: | UN | الفئة باء: عشرة أعضاء يمثلون كيانات المجتمع المدني، ومنها: |
Category B: major policy documents and reports not originating in the Secretariat | UN | الفئة باء: الوثائق الرئيسية المتعلقة بالسياسة العامة والتقارير التي لا يكون منشؤها الأمانة العامة |
Claims for C3 losses without corresponding category “B” claims for the death of a spouse, child or parent | UN | من الفئة " باء " المتعلقة بالتعويض عن وفاة زوج المطالب أو أحد أبنائه أو والديه |
South Africa looks forward to being moved from category B to category C on the peacekeeping scale of assessments during this fifty-fifth session. | UN | وإن جنوب أفريقيا تتطلع إلى نقلها من الفئة باء إلى الفئة جيم في سلم حصص حفظ السلام، خلال الدورة الخامسة والخمسين هذه. |
The relatively small number of claims in category B enabled the Commission to review each claim individually. | UN | وقد تمكنت اللجنة بسبب الضآلة النسبية لعدد مُطالبات الفئة باء من استعراض كل مطالبة على حدة. |
Category B: Countries regarding which the Working Group received comments from Governments and non-governmental organizations; | UN | الفئة باء: البلدان التي تلقى الفريق العامل بصددها تعليقات من الحكومات والمنظمات غير الحكومية؛ |
category B encompasses all other infectious substances. | UN | وتشمل الفئة باء جميع المواد المعدية الأخرى. |
In category B will be all other contracts currently on hold. | UN | وتضم الفئة باء جميع العقود الأخرى المجمدة حاليا. |
Contracts in category B will be recirculated by OIP under the GRL procedures. | UN | ويقوم مكتب برنامج العراق بإعادة تعميم العقود المندرجة في الفئة باء طبقا لإجراءات قائمة السلع الخاضعة للاستعراض. |
In category B will be all other contracts currently on hold. | UN | وستدرج تحت الفئة باء جميع العقود الأخرى المجمدة حاليا. |
Contracts in category B will be recirculated by OIP under the GRL procedures. | UN | وسيقوم مكتب برنامج العراق بإعادة تعميم العقود المندرجة في الفئة باء بموجب إجراءات قائمة استعراض السلع. |
In category B will be all other contracts currently on hold. | UN | وستدرج تحت الفئة باء جميع العقود الأخرى المجمدة حاليا. |
Contracts in category B will be recirculated by OIP under the GRL procedures. | UN | وسيقوم مكتب برنامج العراق بإعادة تعميم العقود المندرجة في الفئة باء بموجب إجراءات قائمة استعراض السلع. |
In category B will be all other contracts currently on hold. | UN | وتضم الفئة باء جميع العقود الأخرى المجمدة حاليا. |
Contracts in category B will be recirculated by OIP under the GRL procedures. | UN | ويقوم مكتب برنامج العراق بإعادة تعميم العقود المندرجة في الفئة باء طبقا لإجراءات قائمة السلع الخاضعة للاستعراض. |
Our efforts have recently been recognized by the United States Government, and as result, we have been moved to category B. | UN | وقد سلمت في الآونة الأخيرة حكومة الولايات المتحــدة بجهودنــا وانتقلنا، نتيجــــة لذلـــك، إلى الفئة باء. |
Category B: major policy documents and reports not originating in the Secretariat | UN | الفئة باء: الوثائق الرئيسية المتعلقة بالسياسة العامة والتقارير التي لا يكون منشؤها الأمانة العامة |
category B encompasses all other infectious substances. | UN | وتشمل الفئة باء جميع المواد المعدية الأخرى. |
category B jurisdiction applies to all of these offences. | UN | وتنطبق الولاية القضائية من الفئة باء على جميع هذه الجرائم. |
Category B: 3 Under-Secretaries-General 1 fixed-term appointment | UN | الفئة باء: ٣ برتبة وكيل اﻷمين العام ١ بعقد محدد المدة |