"cause to fall" - Dictionnaire anglais arabe

    "cause to fall" - Traduction Anglais en Arabe

      PAS DE TRADUCTIONS CONTEXTUELLES.

    Option 2: Originating Party liability plus: For the first commitment period, a Party participating in emissions trading under Article 17 shall not transfer assigned amount to the extent that it would cause the total holdings of first period assigned amount in that Party's national registry (excluding cancellations) to fall below an amount equal to sixty per cent of: UN الخيار 2: المسؤولية الإضافية للطرف المصدِّر: لا يجوز للطرف المشترك في تجارة الانبعاثات بموجب المادة 17 أن ينقل خلال فترة الالتزام الأولى الكميات المخصصة إلى الحد الذي يتسبب فيه في أن تقل فيه الكمية الإجمالية المخصصة في الحيازة الأولى في السجل الوطني لذلك الطرف (باستثناء الإلغاءات) عن كمية تعادل ستين في المائة من:
    If the crisis in Europe were to cause annual GDP growth to fall below 7% in China, 5% in India, and 3% in Brazil, these countries’ most vulnerable citizens would be hardest hit. They were never part of the “culture of hope,” based largely on material success, that played a key role in these countries’ success. News-Commentary وإذا تسببت الأزمة في أوروبا في هبوط نمو الناتج المحلي الإجمالي السنوي إلى ما دون 7% في الصين، و5% في الهند، و3% في البرازيل، فإن المواطنين الأكثر ضعفاً في هذه البلدان سوف يصبحون الأكثر تضررا. ولم يكن هؤلاء قط جزءاً من "ثقافة الأمل"، التي اعتمدت إلى حد كبير على النجاح المادي، الذي لعب دوراً رئيسياً في نجاح هذه البلدان. وإذا بلغ التفاوت الاجتماعي آفاقاً جديدة فقد يتجلى إحباطهم وسخطهم بشكل كامل.
    Although occasional bouts of nervousness in global financial markets cause the dollar to rise, I expect that the dollar will continue to fall relative to the euro, the Japanese yen, and even the Chinese yuan. That decline in the dollar exchange rate is necessary to shrink the very large trade deficit that the US has with the rest of the world. News-Commentary ورغم أن نوبات العصبية التي تنتاب الأسواق المالية العالمية من حين لآخر تعمل على ارتفاع قيمة الدولار، فأنا أتوقع أن يستمر الدولار في انخفاضه نسبة إلى اليورو، والين الياباني، بل وحتى اليوان الصيني. والواقع أن انحدار سعر صرف الدولار أمر ضروري حتى يتقلص العجز التجاري الهائل الذي تعاني منه الولايات المتحدة مع بقية العالم.
    It can be seen that the cash balance is expected to be fully utilized towards the end of June 2014, which, without a decision by the General Assembly on the financing of the associated costs and costs for the secondary data centre, would cause the available cash to fall to a critically low level. UN ويمكن ملاحظة أن الرصيد النقدي يُتوقع استخدامه بالكامل بحلول نهاية حزيران/يونيه 2014، الأمر الذي سيؤدي، في غياب قرار من الجمعية العامة بشأن تمويل التكاليف المرتبطة بالمخطط العام وتكاليف مركز البيانات الثانوي، إلى تضاؤل النقدية المتاحة إلى مستوى خطير.
    Moreover, short-term growth that erodes natural capital is vulnerable to boom-and-bust cycles, and can cause people who live close to the poverty line to fall far below it. News-Commentary كانت محاولات بوتسوانا لتنويع اقتصادها مقيدة بنقص المياه؛ ولكن "حسابات المياه" تساعد الحكومة في تحديد القطاعات ــ بما في ذلك الزراعة والتعدين والسياحة ــ القادرة على مواصلة النمو مع استهلاك الحد الأدنى من المياه.
    In most developed countries, high levels of support to agriculture, exceeding US$330 billion, encourage overproduction and cause world price levels to fall close to, and even undercut, producer costs in developing countries. UN وفي معظم البلدان المتقدمة، يؤدي ارتفاع مستويات دعم الزراعة، بما يزيد عن 330 مليار دولار(4)، إلى تشجيع الإفراط في الإنتاج وانخفاض الأسعار العالمية إلى مستويات قريبة، بل وأدنى، من تكاليف الإنتاج في البلدان النامية.
    114. While market reforms are important, the experience of structural adjustment programmes undertaken by many developing countries as a condition of internationally funded assistance has served to demonstrate that the pursuit of more market-oriented policies does not automatically cause agricultural production to rise in the short term, or the numbers of hungry to fall. UN ١١٤ - ورغم كون إصلاحات اﻷسواق هامة، أظهرت تجربة برامج التكييف الهيكلية التي اضطلعت بها بلدان نامية كثيرة بوصفها شرطا للمساعدة الممولة دوليا أن متابعة سياسات أكثر اتجاها نحو السوق لا تسبب تلقائيا ازدياد اﻹنتاج الزراعي في اﻷجل القصير، أو انخفاض عدد الجائعين.
    Should changes in the trial schedule during the biennium 2012-2013 cause some proceedings to fall under the purview of the Mechanism, the requirements would have to be reassessed and realigned, and any additional resource requirements would be addressed in the context of the performance report or revised estimates for the biennium 2012-2013. UN وفي حالة تَسبُّب التغييرات المدخلة على الجدول الزمني للمحاكمات أثناء فترة السنتين 2012-2013 في دخول بعض الإجراءات في نطاق الآلية، سيتعين إعادة تقييم الاحتياجات وإعادة مواءمتها، وسيجري تناول أي احتياجات إضافية من الموارد في سياق تقرير الأداء أو التقديرات المنقحة لفترة السنتين 2012-2013.
    The alternative, depriving the refugees of basic services and ignoring their problems in so crucial a period (not through shortcomings of the Agency or its staff but because of cuts in its resources), would weaken Palestinian support and cause many Palestinians to fall prey to extremism and violence. UN والعكس صحيح، فحرمان هؤلاء اللاجئين من الخدمات اﻷساسية وتجاهل مشاكلهم في هذا التوقيــت الحرج - ليس تقصيرا من الوكالة أو من العاملين بها وإنما بسبب انخفاض مواردها - من شأنه ليس فقط الانتقاص من هذا التأييد وإنما سقوط كثير من الفلسطينيين ضحية لمفاهيم العنف والتطرف.
    Economic fluctuations, which cause activity to fall below the potential GDP (or installed capacity), have had a negative effect on small and medium-sized enterprises and on unskilled workers. UN فالتقلبات الاقتصادية التي تنزل بالنشاط إلى دون مستوى الناتج المحلي الإجمالي الممكن (القدرة الفعلية) أثرت سلبا على المؤسسات الصغيرة والمؤسسات المتوسطة وعلى العمال ذوي المهارات القليلة.
    Don't get mad at me just'cause you were dumb enough to fall for the old "wookiee prisoner" gag. Open Subtitles لا تكن مجنون معي لانّك أخرق بما فيه الكفاية (لتسقط تحت سجّان الأضحوكة (ويكي ويكي: من فلم حرب النجوم
    'cause while he might be weak enough to fall for it, Open Subtitles لأنه بينما هو ضعيف لنخدع
    14. While the Union welcomed the improvement in the overall utilization factor for 1996, particularly in Geneva and Vienna, where that factor had been well above the benchmark of 80 per cent, the fact that some bodies continued to fall short of the threshold gave cause for concern. UN ١٤ - وأردف يقول إنه في حين أن الاتحاد يرحب بالتحسن في إجمالي عامل الاستفادة لعـــام ١٩٩٦، لا سيما في جنيف وفيينا، حيث كان ذلك العامل أعلى بكثير من الحد المرجعي البالغ ٨٠ في المائة، فإن كون بعض الهيئات ما زالت مقصرة عن العتبة يثير القلق.
    Based on the data it has reviewed, the Panel concludes that, while in a no-invasion scenario the supply of crude oil would have increased in response to the rise in demand, it would not have done so by an amount sufficient to cause crude oil prices to fall below their pre-invasion levels. UN واستناداً إلى البيانات التي استعرضها الفريق، يخلص الفريق إلى أنه وإن كان مآل عرض النفط الخام هو إلى الزيادة وفق سيناريو اللاغزو استجابة لزيادة الطلب، فإنه ما كان ليزداد بكمية تكفي للتسبب في هبوط أسعار النفط الخام إلى أقل من مستوياتها قبل الغزو.
    In most developed countries, high levels of support to agriculture, exceeding US$ 330 billion,12 encourage overproduction and cause world price levels to fall close to, and even undercut, producer costs in developing countries. UN وفي معظم البلدان المتقدمة، يؤدي ارتفاع مستويات دعم الزراعة، بما يزيد عن 330 مليار دولار، إلى تشجيع الإفراط في الإنتاج وانخفاض الأسعار العالمية إلى مستويات قريبة، بل وأدنى، من تكاليف الإنتاج في البلدان النامية.
    45. But migration was subject to all kinds of constraints, and its critics stressed its destructive impact on society and culture and their fears that it would cause wages to fall and unemployment to grow in the industrialized countries. UN 45 - بيد أن الهجرة عرضة لجميع أنواع القيود،بل يؤكد منتقدوها أثرها التدميري على المجتمع والثقافة، فضلا عن مخاوفهم من أنها ستؤدي إلى انخفاض في الأجور وإلى زيادة البطالة في المجتمعات الصناعية.
    We all know what cause Pompeii to fall to ruin, yes? Open Subtitles جميعنا يعلم سبب خراب بومبي أليس كذلك?
    In this case, the balance is likely to be on the upside since potential oversupply could cause prices in late 2003 and 2004 to fall further than expected, with beneficial effects on global growth. UN وفي هذه الحالة يرجح أن يبقى الميزان في الاتجاه التصاعدي نظرا لأن الزيادة المحتملة في العرض يمكن أن تزيد في أواخر عام 2003 وعام 2004 من هبوط الأسعار أكثر مما كان متوقعا وهو ما قد يحدث آثارا مفيدة للنمو العالمي.
    If there are large dollar debts outstanding, and many firms find themselves in the same position, the additional demand for dollars will cause the exchange rate to depreciate even further. And that, of course, causes the dollar value of the collateral to fall yet again. News-Commentary ولكي تتمكن من السداد، يتعين على الشركة أن تشتري الدولارات. وإذا كانت الديون المستحقة بالدولار كبيرة، ووجدت شركات عديدة نفسها في نفس الموقف، فإن الطلب الإضافي على الدولار سوف يدفع سعر الصرف إلى الانخفاض إلى مستويات أدنى. ويؤدي هذا بطبيعة الحال إلى المزيد من انخفاض قيمة الضمان بالدولار.
    ♪ I don't want to fall asleep ♪ ♪'cause I miss you, babe ♪ Open Subtitles لا أريد أن أنام لأنني أفتقدك يا حبيبي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus