She wanted me to sign a release, but I wouldn't do it. | Open Subtitles | أرادت مني أن أوقع على تعهد. لكنني لم أشأ فعل ذلك |
They said I had to sign it... to keep my son safe. | Open Subtitles | لقد أخبروني بأنني يجب أن أوقع عليها للحفاظ على حياة أبني |
When I sign that accord, I do not want it to be the death warrant of innocent Americans. | Open Subtitles | عندما سأضع اسمي على هذه الاتفاقية لا اريد أن أوقع على تصريح بالموت لمواطنين أمريكيين أبرياء |
You can rat me out if you want, but I am not signing my own death warrant. | Open Subtitles | يمُكنك أن تفصح عنى إذا كُنت تُريد ولكنى لَن أوقع على مُذكرة المَوت الخاصة بى |
Some klutz dropped a brick on my foot. I'm fine, I can work. | Open Subtitles | حادثة بالعمل يوم أمس أحد العمال أوقع طوبه على قدمي |
No, he wanted me to arrest him-- he set me up. | Open Subtitles | لا , لقد أراد منِّي أن أعتقله لقد أوقع بي |
I kiss and embrace you and sign myself, dare I say..." | Open Subtitles | أقبلكم و أعانقكم و أوقع بنفسي، كما أجرؤ أن اقول |
He made me sign a waiver, participate in an emergency fire drill and take a refresher course in CPR. | Open Subtitles | لقد جعلني أوقع ورقة تنازل وأشارك بتدريب لمايحصل لو وقع حريق وآخذ دورة أخرى في إسعاف الطوارئ |
I'm supposed to sign it over to them next week. | Open Subtitles | من المفترض، أن أوقع الوصية من أجلهم، الاسبوع القادم |
I never knew it would be this hard to sign my name. | Open Subtitles | لمْ أكن أعلم أبداً أنّه سيكون صعباً جداً أن أوقع اسمي. |
If I don't sign off on your psych eval, you're off the force, at least for a while. | Open Subtitles | اذا لم أوقع على تقريرك النفسي انت مبعد عن العمل . على الأقل لفترة من الزمن |
She made me sign half a dozen proper behavior agreements... | Open Subtitles | جعلتي أوقع على نصف دستة من تعهدات التصرف اللائق |
Downstairs, you made me sign the classified information thing. | Open Subtitles | في الطابق السفلي, جعلتني أوقع على معلومات سرية |
I could sign the paper saying something I don't believe. | Open Subtitles | أستطيع أن أوقع الورقة التي تقول بأنني لا أؤمن |
I-I-I'm not saying that I'm not gonna sign it. | Open Subtitles | .إنني لا أقصدُ بكلامي بأنني لن أوقع عليه |
I had the great pleasure to sign it that day, too, on behalf of Sweden. | UN | وقد أسعدني للغاية أن أوقع عليها في ذلك اليوم أيضاً، نيابة عن السويد. |
I've been asked to do a small reading before the signing. | Open Subtitles | طُلِبَ مني أن أقرأ قليلاً من الكتاب قبلَ أن أوقع |
A few days ago, I had the great honour of signing in Rome, on behalf of my Government, the Statute of the International Criminal Court. | UN | قبل بضعة أيام، كان لي عظيم الشرف بأن أوقع في روما، بالنيابة عن حكومتي، على النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية. |
Oh, no. We scared that man so much, he dropped his typewriter. | Open Subtitles | أوه كلا ، لقد قمُنا بأخافة ذلك الرجل كثيرًا لقد أوقع ألة الكاتبة الخاصة به |
Palmer didn't just know about Vic, he set him up. | Open Subtitles | بالمر ليس فقط كان يعرف الضحية لقد أوقع به |
Not a job I would've willingly signed up for, though. | Open Subtitles | ليس هذا النوع من الأعمال التى قد أوقع لها. |
Well, she's being represented by the same man who framed her. | Open Subtitles | حسنًا، إنّها تقدَّم مِن قِبَل نفس الرجل الذي أوقع بها. |
A security guard got the drop on us and I think he wants to trade. | Open Subtitles | لقد أوقع بنا أحد الحراس أظن أنه يريد المبادلة |
Yeah, or my jack-off boss who just spilled a beer on me. I'm fine, though. | Open Subtitles | و رئيسي الحقير أوقع البيرة علي و لكني بخير |
Civilians have been caught up in violent clashes, resulting in casualties and widespread displacement. | UN | فقد حوصر المدنيون وسط الصدامات العنيفة، مما أوقع خسائر في صفوفهم وأدى إلى عملية تشريد واسعة النطاق. |
Mr. Turtle knocked over a candle in our trailer and started a fire. | Open Subtitles | السيد سلحفاة أوقع شمعة في مقطورتنا وأشعلت حريقاً |
It was the most appropriate and wisest way out of the impasse that trapped the people in the Tindouf camps in a precarious and painful situation. | UN | وهذا هو أنسب وأحكم سبيل للخروج من المأزق الذي أوقع الناس في مخيمات تندوف في فخاخ حالة متزعزعة ومؤلمة. |