"cbms" - Traduction Anglais en Arabe

    • تدابير بناء الثقة
        
    • بتدابير بناء الثقة
        
    • تدابير لبناء الثقة
        
    • لتدابير بناء الثقة
        
    • وتدابير بناء الثقة
        
    • بناء ثقة
        
    • بناء الثقة من
        
    • تقارير تدابير بناء
        
    The ISU did not receive any formal requests for more substantive assistance for the preparation of CBMs. UN ولم تتلق الوحدة أي طلبات رسمية للحصول على مساعدة فنية في إعداد تدابير بناء الثقة.
    In pursuit of the objectives, Member States should undertake the CBMs in accordance with the following principles: UN تتخذ الدول الأعضاء، في إطار سعيها إلى تحقيق الأهداف، تدابير بناء الثقة وفقا للمبادئ التالية:
    :: Strengthening the research capability of the United Nations Institute for Disarmament Research (UNIDIR) in the field of CBMs. UN :: تعزيز قدرة معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح على القيام بالبحوث في مجال تدابير بناء الثقة.
    Disseminating Confidence-Building Measures (CBMs) to other the States Parties. UN وتعميم تدابير بناء الثقة على الدول الأطراف الأخرى.
    It believes that provisions on CBMs should be included in the programme of action resulting from the Conference. UN ويعتقد أنه ينبغي إدراج الأحكام المتعلقة بتدابير بناء الثقة في برنامج العمل الذي سينبثق عن المؤتمر.
    Such CBMs could be of a voluntary nature initially with the possibility that they might form part of a future treaty. UN ويمكن أن تكون تدابير بناء الثقة ذات طابع طوعي في البداية مع إمكانية إدراجها كجزء من معاهدة في المستقبل.
    Ideally, CBMs should become a legally binding obligation after the Review Conference in 2011. UN ومن الناحية المثالية، ينبغي أن تصبح تدابير بناء الثقة واجبا ملزما قانونا بعد المؤتمر الاستعراضي في عام 2011.
    Five States Parties which submitted CBMs in 2009 have not yet done so in 2010. UN وثمة خمس دول قدمت معلومات عن تدابير بناء الثقة في عام 2009 لكنها لم تفعل ذلك بعد فيما يتعلق بعام 2010.
    Seven States Parties formally requested information on CBMs and support in filling out the CBM forms. UN وطلبت سبع دول أطراف رسمياً معلومات عن تدابير بناء الثقة ومساعدة في تعبئة استماراتها.
    The ISU and EU national experts have collaborated on two visits to facilitate participation in the CBMs. UN وتعاونت الوحدة مع خبراء وطنيين من الاتحاد الأوروبي في إطار زيارتين من أجل تيسير المشاركة في تدابير بناء الثقة.
    The ISU has also been informed of several bilateral initiatives to provide assistance to States Parties to enable them to participate in the CBMs. UN وأُعلمت الوحدة بعدة مباردات ثنائية ترمي إلى تقديم مساعدة إلى الدول الأطراف لتمكينها من المشاركة في تدابير بناء الثقة.
    Nine States Parties which submitted CBMs in 2008 have not yet done so in 2009. UN وثمة تسع دول قدمت معلومات عن تدابير بناء الثقة عن عام 2008 لكنها لم تفعل ذلك بعد عن عام 2009.
    Three states parties formally requested information on CBMs and support in filling out the CBM forms. UN وقد طلبت ثلاث دول أطراف رسميا معلومات عن تدابير بناء الثقة والمساعدة في تعبئة استماراتها.
    CBMs should not be discussed in abstract terms. UN وينبغي عدم مناقشة تدابير بناء الثقة بصورة مجردة.
    In other cases, CBMs may be agreed as politically binding commitments. UN وفي حالات أخرى قد تُعتمد تدابير بناء الثقة باعتبارها التزامات ملزمة سياسيا.
    CBMs can be developed at different levels: unilateral, bilateral, subregional, regional and multilateral. UN ويمكن وضع تدابير بناء الثقة على مستويات مختلفة: فردية وثنائية ودون إقليمية وإقليمية ومتعددة الأطراف.
    Reciprocity can be an important aspect of CBMs. UN والمعاملة بالمثل جانب مهم من تدابير بناء الثقة.
    It also undertakes a broad range of further measures, which can contribute to conditions favourable to peace and stability, and to developing CBMs. UN وهي تضطلع أيضا بعدة تدابير أخرى واسعة النطاق يمكن أن تسهم في تهيئة الظروف المواتية للسلم والاستقرار، وتطوير تدابير بناء الثقة.
    The role of the United Nations should be enhanced with regard to arranging seminars and other events related to CBMs. UN ينبغي تعزيز دور الأمم المتحدة فيما يتعلق باتخاذ الترتيبات لعقد ندوات وغيرها من الأحداث المتصلة بتدابير بناء الثقة.
    The assistance entails support to States parties for establishing a national CBMs process and nomination of national contact points. UN وتستوجب المساعدة دعم البلدان الأطراف في اعتماد عملية وطنية لوضع تدابير لبناء الثقة وتعيين جهات اتصال وطنية.
    Secondly, Switzerland attaches particular importance to confidence-building measures (CBMs). UN ثانياً، تولي سويسرا أهمية خاصة لتدابير بناء الثقة.
    China and Russia have circulated documents on definitions, verification, transparency and CBMs. UN وعمَّمت روسيا والصين وثائق بشأن التعاريف والتحقق والشفافية وتدابير بناء الثقة.
    To enhance accountability, and ensure we are getting the right information to demonstrate compliance we need both better CBMs and better performance and participation from States Parties on completing them. UN ولتعزيز المساءلة وضمان الحصول على المعلومات الصحيحة لإثبات الامتثال، نحن بحاجة إلى تدابير بناء ثقة أفضل، كما أننا بحاجة إلى تحسين أداء ومشاركة الدول الأطراف في تقديم هذه المعلومات.
    Receiving and distributing confidence-building measures (CBMs) to/from States Parties; UN `1` استلام تدابير بناء الثقة من الدول الأطراف وتوزيعها عليها؛
    These proposals would have an impact on the manner in which CBMs are prepared and utilised. UN ومن شأن هذه المقترحات أن يكون لها أثر على الطريقة التي تعد وتستخدم بها تقارير تدابير بناء الثقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus