I implore all the CD member States to act now with the utmost urgency. | UN | إني أناشد جميع الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح بأن تتحرك الآن بأقصى سرعة. |
We realize with regret that a number of CD member States are as yet not prepared even to explore this issue. | UN | ونحن ندرك مع الأسف أن عدداً من الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح ليست مستعدة الآن حتى لاستطلاع هذه المسألة. |
CD member States should take the lead in fully implementing the resolution in an expeditious and effective manner. | UN | وينبغي أن تكون الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح أول من ينفذ بالكامل هذا القرار بسرعة وفعالية. |
In short, there is no consensus among CD member States on which issues are the most important for the CD to address. | UN | وباختصار، لا يوجد توافق في الآراء بين الدول الأعضاء في المؤتمر بشأن تحديد أهم القضايا التي يتعين على المؤتمر تناولها. |
The EU supports the view that the traditional agenda of the Conference on Disarmament and the rules of procedure allow every CD member to raise any security issue relevant to the work of the Conference. | UN | أما الاتحاد الأوروبي فهو يؤيد الرأي القائل إن جدول الأعمال التقليدي لمؤتمر نزع السلاح ونظامه الداخلي يسمحان لكل دولة من الدول الأعضاء في المؤتمر بإثارة أي مسألة أمنية ذات صلة بأعمال المؤتمر. |
As we know, no CD member is obligated in the exercise of sovereign rights to accept or adhere to any treaty worked out and adopted by the Conference on Disarmament. | UN | وكما نعلم جميعاً فإنه ما من عضو من أعضاء مؤتمر نزع السلاح ملزم في ممارسة الحقوق السيادية بقبول أو الانضمام إلى أية معاهدة يستنبطها مؤتمر نزع السلاح ويعتمدها. |
They invited Ministers of the CD member States to participate and to come to Geneva and address this Conference. | UN | فقد دَعيا وزراء الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح إلى المشاركة والقدوم إلى جنيف والتحدث أمام هذا المؤتمر. |
Very important events have been recorded in bilateral relations between CD member States. | UN | وقد سجلت أحداث مهمة جداً في العلاقات الثنائية بين الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح. |
The Chairs hope that those reports will continue to constitute a resource for CD member and observer states. | UN | ويأمل الرئيسان في أن تشكل هذه التقارير باستمرار مورداً تستخدمه الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح والدول التي تتمتع بمركز المراقب. |
Japan is convinced the proposed organizational framework could facilitate the achievement of this objective if the CD member States work actively within it. | UN | وتعرب اليابان عن اقتناعها بأن الإطار التنظيمي المقترح سيسهل بلوغ هذا الهدف إذا عملت الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح بنشاط في إطاره. |
In this perspective, the EU urges all CD member States to swiftly adopt the agenda as proposed by the six Presidents of 2007 to be able to start its work immediately. | UN | وهو، من هذا المنظور، يحث كافة الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح على أن تعتمد بسرعة جدول الأعمال بالصيغة التي اقترحها الرؤساء الستة لمؤتمر عام 2007 حتى يتسنى البدء بأعمال المؤتمر على الفور. |
Latvia believes that the commencement of FMCT negotiations is long overdue, and calls on the CD member States not to wait any longer. | UN | وترى لاتفيا أن بدء المفاوضات لإيقاف انتشار المواد الانشطارية قد تأخر كثيراً، وتطالب الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح بعدم الانتظار أكثر من ذلك. |
The President directed the Secretariat to circulate it to all the CD member States yesterday so that they could be prepared in advance to participate in the substantive discussions. | UN | وأعطى الرئيس توجيهاته للأمانة بتعميم الإطار العام على جميع الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح بالأمس ليتسنى لهذه الدول التهيؤ للمشاركة في المناقشات الموضوعية. |
Nevertheless, the majority of the CD member States have already adhered to the Ottawa Convention, which stipulates a total ban on anti-personnel landmines. | UN | غير أن أغلبية الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح قد انضمت فعلاً إلى اتفاقية أوتاوا التي تنص على حظر الألغام الأرضية المضادة للأفراد حظراً شاملاً. |
I should like to thank you and your colleagues for the thorough and professional consultations Viet Nam has undertaken to prepare for the presidency - both with all CD member States and with the other P6. | UN | ولا بد لي أن أشكركم وأشكر زملاءكم لاضطلاع فييت نام بمشاورات مستفيضة ومهنية في إطار إعدادها للرئاسة - سواء مع جميع الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح أو مع الرؤساء الستة الآخرين. |
The number of consultations that you and your team have carried out with the CD member States since the end of last year's session to find an appropriate way to kick-start this year's work is to be commended. | UN | وعديد المشاورات التي قمتم بها أنتم وفريقكم مع الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح منذ نهاية دورة العام الماضي لإيجاد سبيل ملائم يكفل انطلاق العمل لهذا العام أمر يستحق الثناء. |
This, of course, is reliant on the creativity, the flexibility and the concrete actions of the CD member States. | UN | وهذا يعتمد، بطبيعة الحال، على القدرة الخلاّقة والمرونة والإجراءات الملموسة من جانب الدول الأعضاء في المؤتمر. |
I would be grateful if the joint statement would be circulated as an official document of the Conference on Disarmament and distributed to all CD member States and non-member States participating in the work of the Conference. | UN | وأكون ممتناً لو تفضلتم بتعميم هذا البيان المشترك بوصفه وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح، وتوزيعه على جميع الدول الأعضاء في المؤتمر والدول غير الأعضاء المشاركة في أعمال المؤتمر. |
Many CD member States believe that PAROS is a topic to be naturally considered by that body since it is an issue within its thematic competence. | UN | ويرى العديد من الدول الأعضاء في المؤتمر أنه من الطبيعي أن ينظر المؤتمر في موضوع منع حدوث سباق التسلح لأنه يمثل مسألة تندرج في نطاق اختصاصه الموضوعي. |
One CD member in the Middle East is clearly embarked on a programme of military nuclearization, despite its posturing and protestations to the contrary — and in witness thereof, it recently tested a new and powerful delivery system. | UN | ويبدو بوضوح أن أحد أعضاء مؤتمر نزع السلاح في الشرق اﻷوسط بدأ برنامجاً عسكرياً نوويا على الرغم من اتخاذه لموقف يدعي عكس ذلك وعلى الرغم من احتجاجاته - بدليل أنه اختبر مؤخراً جهاز اطلاق جديداً وقوياً. |
CD/1840 is an attempt to integrate the efforts of each and every CD member to step up the work of the Conference and gain consensus on the way forward. | UN | وهذه الوثيقة تشكل محاولة لإدماج الجهود التي يبذلها كل عضو من أعضاء المؤتمر وجميع أعضائه للمضي قدماً بأعماله والتوصل إلى توافق في الآراء بشأن آفاق المستقبل. |