"cent of gross domestic product" - Traduction Anglais en Arabe

    • المائة من الناتج المحلي الإجمالي
        
    • المائة من إجمالي الناتج المحلي
        
    • المائة من الناتج القومي الإجمالي
        
    • المائة من ناتجها المحلي الإجمالي
        
    • المائة من الناتج المحلي الاجمالي
        
    • المائة من الناتج الإجمالي المحلي
        
    • المائة له من
        
    • المائة من الناتج المحلى الإجمالي
        
    • المائة في الناتج المحلي الإجمالي
        
    • المائة من الناتج المحلي اﻹجمالي في
        
    Social spending has increased, rising from 10.3 per cent to around 14.2 per cent of gross domestic product. UN وزاد الإنفاق الاجتماعي من 10.3 في المائة إلى حوالي 14.2 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي.
    This must include the commitment to give 0.7 per cent of gross domestic product as official aid to development. UN ويجب أن يتضمن ذلك الالتزام بتخصيص نسبة 0.7 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي كمعونات رسمية للتنمية.
    The agreed goal of 0.7 per cent of gross domestic product (GDP) cannot be ignored. UN ولا يمكن تجاهل الهدف المتفق عليه لتخصيص نسبة 7,0 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي لهذه المساعدة.
    Reducing the purchase of arms and munitions to below 1.5 per cent of gross domestic product (GDP) UN خفض مشتريات الأسلحة والذخائر إلى أدنى من 1.5 في المائة من إجمالي الناتج المحلي
    Nonetheless, piracy has led to direct losses in our economy of over 4 per cent of gross domestic product. UN ومع ذلك، أدت القرصنة إلى خسائر مباشرة لاقتصادنا بلغت ما يزيد على 4 في المائة من الناتج القومي الإجمالي.
    The cost of diabetes alone is between 2 and 4 per cent of gross domestic product. UN وتبلغ تكلفة داء السكري وحده ما بين 2 و 4 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي.
    Our foreign State debt is less than 10 per cent of gross domestic product. UN وإن نسبة دين الدولة الأجنبي تقل عن 10 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي.
    We have increased expenditures on the poor to 9 per cent of gross domestic product (GDP) as of 2009. UN ونتيجة لذلك فقد ارتفع معدل الإنفاق المناصر للفقراء إلى 9 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي لعام 2009.
    It highlighted the assistance that Kuwait contributed internationally, which exceeded 0.7 per cent of gross domestic product (GDP). UN وأبرزت المساعدة التي تقدمها دولة الكويت على الصعيد الدولي، والتي تجاوزت 0.7 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي.
    Stopping the proliferation of arms, reducing the purchase of arms and munitions to below 1.5 per cent of gross domestic product while attaining a zero-growth budget for military expenditure UN إيقاف انتشار الأسلحة، وتخفيض شراء الأسلحة والذخائر إلى أقل من 1.5 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي مع الحفاظ على نمو صفري في ميزانية النفقات العسكرية
    It also noted with concern that the United Nations target of 0.7 per cent of gross domestic product for international aid was not achieved by a large majority of donor countries. UN ولاحظت أيضاً بعين القلق أن الهدف الذي حددته الأمم المتحدة البالغ 0.7 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي للمعونة الدولية لم يتحقق في غالبية كبيرة من البلدان المانحة.
    For the same period, Africa's loss of market shares in its exports represents a staggering annual income loss of $68 billion or 20 per cent of gross domestic product (GDP) in current prices. UN وفي الفترة نفسها، شكلت خسارة أفريقيا حصصا من صادراتها في السوق خسارة سنوية هائلة في الإيرادات قدرها 68 بليون دولار، أي ما نسبته 20 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي بالأسعار الجارية.
    It was noted that the costs of crime represented 5 per cent of gross domestic product (GDP) in some developed countries and as much as 14 per cent of GDP in developing countries. UN ولوحظ أن تكاليف الجريمة تمثل 5 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي في بعض البلدان المتقدمة النمو وما يصل إلى 14 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي في البلدان النامية.
    The fiscal deficit for 2006 reached $1.2 billion, or 26 per cent of gross domestic product (GDP). UN وبلغ العجز المالي لعام 2006 ما مجموعه 1.2 بليون دولار، أو 26 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي.
    We appreciate the efforts of the countries that have met the established official development assistance target of 0.7 per cent of gross domestic product. UN ونحن نقدر الجهود التي تبذلها البلدان التي حققت هدف المساعدة الإنمائية الرسمية المتمثل في تخصيص 0.7 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي.
    Forestry resources accounted for 11 per cent of gross domestic product and 20 per cent of its foreign currency. UN إذ تمثل موارد الحراجة 11 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي وتدر 20 في المائة من العملة الأجنبية للبلاد.
    In South Africa, for example, pensions reach 1.9 million older people at a cost of 1.4 per cent of gross domestic product (GDP). UN ففي جنوب أفريقيا، على سبيل المثال، يتلقى 1.9 مليون مسن معاشات تقاعدية بتكلفة تبلغ 1.4 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي.
    In Lebanon, for instance, the remittances of Lebanese emigrants are estimated to be equal to 12 per cent of gross domestic product. UN وفي لبنان، على سبيل المثال، تقدر تحويلات المهاجرين اللبنانيين بما يعادل 12 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي.
    It was said that only five countries have met the target of allocating 0.7 per cent of gross domestic product to development assistance. UN وقيل إنه لم يحقق هدف تخصيص 0.7 في المائة من إجمالي الناتج المحلي للمساعدة الإنمائية سوى خمسة بلدان.
    The Government of Denmark is committed to allocating 0.8 per cent of gross domestic product to official development assistance. UN لقد التزمت الدانمرك بتخصيص نسبة 0.8 في المائة من الناتج القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    Industrialized countries are called upon to honour their commitment to the target of 0.7 per cent of gross domestic product (GDP) as ODA to developing countries. UN ويتعين على البلدان الصناعية أن تفي بتعهدها بتحقيق هدف تخصيص 0.7 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي كمساعدة إنمائية رسمية إلى البلدان النامية.
    :: Meet the agreed international ODA target of 0.7 per cent of gross domestic product UN :: بلوغ الهدف الدولي المتفق عليه في مجال المساعدة الإنمائية الرسمية البالغ 0.7 في المائة من الناتج المحلي الاجمالي
    The investment rate has risen from 12 per cent of gross domestic product to 26 per cent. UN فلقد ارتفعت معدلات الاستثمار من 12 في المائة من الناتج الإجمالي المحلي إلى 26 في المائة.
    36. The representative indicated that, at the Fourth World Conference on Women, India had committed itself to increasing investment in education to 6 per cent of gross domestic product (GDP), but that the target had not been achieved to date although the overall growth in literacy among women had been higher than that of men in recent years. UN 36 - وذكرت الممثلة أن الهند تعهدت في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة بزيادة الاستثمار في ميدان التعليم، وذلك بتخصيص ستة في المائة له من الناتج المحلي الإجمالي لكن هذا الهدف لم يتحقق لغاية الآن ولئن كان معدل الإلمام بالقراءة والكتابة بين النساء كان أعلى من معدله بين الرجال في السنوات الأخيرة.
    The rate of investment went from 16.6 per cent of gross domestic product in 1993 to less than 8 per cent in 2002. UN وانخفض معدل الاستثمار من 16.6 في المائة من الناتج المحلى الإجمالي عام 1993 إلى أقل من 8 في المائة عام 2002.
    Moreover, the agriculture sector is one of the country's main sources of economic growth. It accounts for 21 per cent of gross domestic product (GDP). UN ومن ناحية أخرى، يشكِّل القطاع الزراعي أحد المصادر الرئيسية للنمو الاقتصادي في البلد ويساهم بنسبة 21 في المائة في الناتج المحلي الإجمالي.
    Public sector finances have also improved with the overall cash deficit reduced from 31.2 per cent of gross domestic product (GDP) in 1992 to 10.8 per cent of GDP in 1992. UN كما تحسنت ماليات القطاع الخاص فانخفض العجز النقدي العام من ٣١,٢ في المائة من الناتج المحلي اﻹجمالي في عام ١٩٩٢ إلى ١٠,٨ في المائة من الناتج المحلي اﻹجمالي في عام ١٩٩٢.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus