"centralizing" - Dictionnaire anglais arabe

    "centralizing" - Traduction Anglais en Arabe

    • إضفاء الطابع المركزي
        
    • مركزيا
        
    • إضفاء المركزية على
        
    • بشكل مركزي
        
    • عملية مركزية
        
    • صعيد مركزي
        
    • التجميع المركزي
        
    • الأخذ بالمركزية في
        
    • والتجميع المركزي
        
    • على تحقيق المركزية
        
    • بإضفاء الطابع المركزي
        
    • المستوى المركزي
        
    • وإضفاء الطابع المركزي
        
    centralizing project coordination functions at the branch level should also help to achieve efficiency gains and reduce transaction costs. UN كما أن إضفاء الطابع المركزي على وظائف تنسيق المشاريع على مستوى الفروع ينبغي أن يساعد على تحقيق مكاسب في الكفاءة وعلى خفض تكاليف المعاملات.
    centralizing project coordination functions at the branch level should also help to achieve efficiency gains and reduce transaction costs. UN كما أن إضفاء الطابع المركزي على وظائف تنسيق المشاريع على مستوى الفروع ينبغي أن يساعد أيضاً في تحقيق مكاسب في الكفاءة وفي خفض تكاليف المعاملات.
    Besides reducing the incentive for conflict, the centralizing of revenue collection is a prerequisite of the effective functioning of the Afghan State. UN وعلاوة على ذلك فإن جمع الإيرادات مركزيا يقلل الحافز على الصراع كما يعد شرطا مسبقا لتسيير أمور الدولة الأفغانية بفعالية.
    2. General presentation 23. By its resolution 2997 (XXVII) of 15 December 1972, the General Assembly established UNEP, with the Governing Council as its deliberative body and a secretariat responsible for centralizing environmental operations and for achieving cooperation in that field among the various United Nations bodies. UN 23 - أنشأت الجمعية العامة بقرارها 2997 (د-27)، المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1972، برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بمجلس إدارته الذي يمثّل هيئته التداولية، وأمانته التي تتولى مسؤولية إضفاء المركزية على العمليات البيئية وتحقيق التعاون في هذا المجال فيما بين مختلف هيئات الأمم المتحدة.
    The authority to make decisions and approve transactions can continue to be delegated to appropriate levels in the Organization, while centralizing only the actual delivery of services. UN ويمكن استمرار تفويض صلاحية اتخاذ القرارات والموافقة على المعاملات إلى المستويات المناسبة في المنظمة، في حين يتم تقديم الخدمات الفعلي فقط بشكل مركزي.
    centralizing payrolls within the Ministry of Finance (MoF); UN :: جعل عملية إعداد كشوف المرتبات عملية مركزية ضمن وزارة المالية؛
    In this context the regional missions collectively implemented a common information management platform, established a centralized repository for information storage and retrieval, adopted a common service desk application and established service desk operations, followed a common Internet protocol telephony approach and continued to improve on the regional approach to centralizing spare parts acquisition. UN وفي هذا السياق، نفذت البعثات الإقليمية بشكل جماعي خطة مشتركة لإدارة المعلومات، وأنشأت مستودعا مركزيا للبعثات لتخزين المعلومات واسترجاعها، واعتمدت تطبيقا مشتركا لمكتب الخدمات، وأنشأت عمليات مكاتب خدمة واتّبعت نهجا للاتصال الهاتفي باستخدام بروتوكول الإنترنت، وواصلت تحسين النهج الإقليمي لاقتناء قطع الغيار على صعيد مركزي.
    The headquarters of the Central Bank will also be tasked with centralizing and synthesizing the periodic reports drawn up by the national CENTIF Units. UN وسيتولى مقر المصرف المركزي أيضا التجميع المركزي للتقارير الدورية التي تضعها الخلية وإعداد موجز لها.
    This approach was designed to streamline recruitment and considerably reduce lead times by centralizing most of the recruitment process and establishing rosters of suitably qualified candidates who can be deployed immediately upon their selection by a mission. UN ويرمي هذا النهج إلى تبسيط الاستقدام والتقليل بشكل كبير من الوقت السابق عليه عن طريق الأخذ بالمركزية في معظم عملية الاستقدام ووضع قوائم للمرشحين المؤهلين الذين يمكن للبعثة أن تنشرهم فورا بعد الاختيار.
    With the policy of centralizing invoice processing activities in the Finance Section, that Section will take over invoice-processing activities that have to date been carried out by procurement sections and offices of the respective Mission support section chiefs. UN مع اتباع سياسة إضفاء الطابع المركزي على أنشطة تجهيز الفواتير في قسم الشؤون المالية، سيتولى هذا القسم أنشطة تجهيز الفواتير التي تقوم بها حتى تاريخه أقسام الشراء ومكاتب رؤساء أقسام دعم البعثة المعنية.
    Support was expressed for the move towards common premises and services, but care must be taken because centralizing resources could, in some instances, decrease assistance to mothers and children. UN وقد أعرب عن الدعم للجهد المبذول من أجل إيجاد أماكن عمل وخدمات مشتركة، ولكن تم تأكيد ضرورة توخي الحذر ﻷن إضفاء الطابع المركزي على الموارد يمكن، في بعض الحالات، أن يؤدي إلى تقليص المساعدة المقدمة لﻷمهات واﻷطفال.
    While the Standing Committee had supported the establishment of one new information technology post in the Investment Management Service, it strongly believed that centralizing information technology operations would be more cost-effective than developing separate arrangements for the administrative and investment sides of the Fund. UN وعلى الرغم من أن اللجنة الدائمة أيدت إنشاء وظيفة جديدة لتكنولوجيا المعلومات في دائرة إدارة الاستثمارات، فإنها تؤمن إيمانا قويا بأن إضفاء الطابع المركزي على عمليات تكنولوجيا المعلومات سيكون أكثر فعالية من حيث التكاليف من وضع ترتيبات مستقلة للنواحي الإدارية والاستثمارية للصندوق.
    It is an approach that streamlines recruitment and considerably reduces lead times by centralizing most of the recruitment process and establishing right-sized rosters of highly qualified candidates who are ready to be deployed immediately upon request by the missions. UN وهو منحى يبسّط عملية استقدام الموظفين ويقلص إلى حد كبير من الوقت السابق على الاستقدام، وذلك من خلال إضفاء الطابع المركزي على معظم مراحل عملية الاستقدام وإنشاء قوائم مناسبة العدد بأسماء المرشحين الذين يستوفون شروط الكفاءة العالية ويكونون على أُهبة النشر الفوري إثر تقديم البعثات طلبات بشأنهم.
    These proposals were aimed at harmonizing and centralizing the management of information and communications technology functions within the Administration. UN وكانت هذه المقترحات تهدف إلى تنسيق عملية تنظيم وظائف تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وإعطائها طابعا مركزيا داخل الإدارة.
    Likewise, the system for consolidating and centralizing information and its dissemination did not contribute to the establishment of mechanisms to verify the information from initial assessments. UN كذلك، لم يسهم نظام توحيد المعلومات مركزيا ونشرها في إقامة آليات للتحقق من هذه المعلومات من خلال التقييمات الأولية.
    In response to the Board's previous recommendation on centralizing its banking arrangements, UNHCR has established a centralized payments system at headquarters to reduce the need for local payments but it has not reduced the number of individual bank accounts that it operates. For example, UNHCR still operates some 75 bank accounts in Europe, where many of the euro banking requirements are serviced directly from headquarters. UN واستجابة لتوصية المجلس السابقة بشأن إضفاء المركزية على ترتيباتها المصرفية، أنشأت المفوضية نظاما مركزيا للمدفوعات في المقر من أجل الحد من الحاجة إلى المدفوعات على المستوى المحلي؛ غير أنها لم تخفض بعد عدد الحسابات المصرفية المستقلة التي تشغلها، ولا تزال المفوضية مثلا تشغل حوالي 75 حسابا مصرفيا في أوروبا التي تعالج الكثير من معاملاتها المصرفية باليورو مباشرة من المقر.
    (c) Decentralizing and simplifying the decision-making procedures on staffing issues while, at the same time, centralizing and substantially strengthening the supervision of staff and introducing a mechanism of responsibility and sanctions for violations; UN (ج) تحقيق اللامركزية في إجراءات اتخاذ القرار بشأن مسائل التوظيف وتبسيطها، في الوقت الذي يجري فيه إضفاء المركزية على عمليات مراقبة الموظفين وتعزيزها بقدر كبير واستحداث آلية للمسؤولية والجزاءات على المخالفات؛
    :: Countries lack a focal point responsible for centralizing all requests from international agencies and reporting to the international statistical system. UN :: تفتقر البلدان إلى مركز تنسيق مسؤول عن التعامل بشكل مركزي مع جميع الطلبات الواردة من الوكالات الدولية ومسؤول أمام النظام الإحصائي الدولي.
    The current EMG mechanism has been a centralizing process. This is evidenced by the difficulties faced by the EMG in working out an agreement on common and centralized sustainable procurement guidelines. UN 146- وتستند آلية فريق إدارة البيئة الحالي إلى عملية مركزية تدل عليها الصعوبات التي يواجهها الفريق في التوصل إلى اتفاق حول مبادئ توجيهية مشتركة ومركزية بشأن الشراء المستدام.
    In this context, the regional missions collectively implemented a common information management platform, established a centralized mission repository for information storage and retrieval, adopted a common service desk application and established service desk operations, followed a common Internet Protocol (IP) telephony approach and continued to improve on the regional approach to centralizing spare parts requirements. UN وفي هذا السياق، نفذت البعثات الإقليمية بشكل جماعي خطة مشتركة لإدارة المعلومات، وأنشأت مستودعا مركزيا للبعثات لتخزين المعلومات واسترجاعها، واعتمدت تطبيقا مشتركا لمكتب الخدمات، واتّبعت نهجا للاتصال الهاتفي باستخدام بروتوكولات الإنترنت، وواصلت تحسين النهج الإقليمي للتعامل مع الاحتياجات من قطع الغيار على صعيد مركزي.
    It is responsible for centralizing all information and statistics, introducing electronic methods where they do not exist, analysing all data and preparing budgets. UN ويضطلع القسم بمسؤولية التجميع المركزي لجميع المعلومات واﻹحصاءات، وتطبيق اﻷساليب الالكترونية في المجالات التي لا تتوافر فيها هذه اﻷساليب، وتحليل جميع البيانات وإعداد الميزانية.
    60. centralizing recruitment activities would require that the Workforce Planning and Selection Unit be headed by a Human Resources Officer (P-4) who would coordinate with programme managers at various levels and supervise all recruitment activities and have direct communication with senior-level management on issues related to the recruitment of national and international staff. UN 60 - وسيتطلب الأخذ بالمركزية في أنشطة الاستقدام أن يترأس وحدة تخطيط واختيار قوة العمل موظف موارد بشرية (ف-4) يقوم بالتنسيق مع مديري البرامج على مختلف المستويات، والإشراف على جميع أنشطة الاستقدام، و الاتصال المباشر مع الإدارة العليا فيما يتعلق بالقضايا ذات الصلة باستقدام الموظفين الوطنيين والدوليين.
    That may include support to the creation and delineation of the work of units responsible for preparing requests, centralizing all information about incoming and outgoing requests and monitoring their implementation. UN وقد يتضمن ذلك دعم إنشاء الوحدات المسؤولة عن إعداد الطلبات وتحديد مجال عملها، والتجميع المركزي لكل المعلومات عن الطلبات الواردة والصادرة ومراقبة تنفيذها.
    France said that it was centralizing its data collection process and making it more uniform across agencies. Paraguay said that it sought to better understand internal movements of trafficking victims by conducting a mapping study to identify the routes that victims of trafficking took while in the country. UN وقالت فرنسا إنها تعمل على تحقيق المركزية لعملية جمع البيانات على صعيدها لجعلها أكثر توحيداً عبر الوكالات، في حين ذكرت باراغواي أنها تسعى لتحسين فهم التحركات الداخلية لضحايا الاتجار من خلال إجراء دراسة مسحية لتحديد الطرق التي يسلكها ضحايا الاتجار خلال وجودهم في البلد.
    27E.81 The Office of the Director will be reinforced by centralizing four main functions: planning, coordination, management control and information technology. UN ٧٢ هاء - ١٨ وسيتم تعزيز مكتب المدير بإضفاء الطابع المركزي على أربع مهام أساسية وهي: التخطيط، التنسيق، اﻹدارة والمراقبة، وتكنولوجيا المعلومات.
    Additionally, various efforts are being pursued with a view to improving the administrative effectiveness and management capacity of the General Customs Directorate by centralizing pertinent data in a main server. UN وبالإضافة إلى ذلك، تُبذل جهود مختلفة بهدف تحسين الفعالية الإدارية والقدرة التنظيمية للمديرية العامة للجمارك على مسك البيانات ذات الصلة على المستوى المركزي في حاسوب رئيسي لخدمة الشبكة.
    centralizing those functions means they can be carried out more effectively because of process integration, specialization, standardization and re-engineering. UN وإضفاء الطابع المركزي على هذه المهام يعني أنها يمكن أن تنفذ بمزيد من الفعالية بفضل تكامل العمليات والتخصص والتوحيد وإعادة التصميم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus