"certain draft" - Traduction Anglais en Arabe

    • بعض مشاريع
        
    certain draft resolutions were proposed in order to promote some States' political interests rather than human rights. UN وقالت إن بعض مشاريع القرارات اقتُرحت بغية تعزيز المصالح السياسية لبعض الدول بدلاً من حقوق الإنسان.
    Although non-governmental organizations do not always agree with our positions on certain draft resolutions, we greatly value their active engagement. UN ورغم أن المنظمات غير الحكومية لا تتفق دائما مع مواقفنا بشأن بعض مشاريع القرارات إلا أننا نقدر كثيرا مشاركتها النشطة.
    However, the Commission should take into account the views of States on certain draft articles. UN بيد أنه ينبغي للجنة أن تضع في اعتبارها آراء الدول بشأن بعض مشاريع المواد.
    Attempts to include proposals not approved by the High-level Open-ended Working Group in certain draft resolutions must be resisted, as they would jeopardize negotiations in that Group. UN وحذرت من ضرورة مقاومة أي محاولات ﻹدخال مقترحات في بعض مشاريع القرارات لا تحظى بموافقة الفريق العامل تحسبا من أن يضر ذلك بمفاوضات الفريق.
    There seemed to be much confusion among States about the content of certain draft articles, which in his opinion was due primarily to their wording and was a problem that would have to be addressed in the Drafting Committee. UN ويبدو أن هناك التباس كبير بين الدول حول مضمون بعض مشاريع المواد، ويرجع ذلك في رأيه أساساً إلى صياغتها وينبغي معالجة هذه المشكلة في لجنة الصياغة.
    That work certainly does not need to be repeated: rather the focus should be on the formulation and possible elaboration of certain draft articles, in the light especially of the comments of Governments. UN ومن المؤكد أن ذلك العمل لا تلزم إعادته؛ بل ينبغي التركيز على الصياغة وعلى إمكانية تفصيل بعض مشاريع المواد، لا سيما على ضوء تعليقات الحكومات.
    Several delegations referred to the possible extension of action on certain draft resolutions but my delegation is not aware of such a decision as yet. UN لقد أشارت بضعة وفود إلى إمكانية تمديد مهلة اتخاذ إجراء بشأن بعض مشاريع القرارات، غير أن وفد بلدي لم يعلم حتى اﻵن بقرار كهذا.
    33. Ms. Younos (Afghanistan) said that her delegation wished to become a sponsor of certain draft resolutions to be presented to the Committee. UN ٣٣ - اﻵنسة يونس )أفغانستان(: قالت إن وفد بلدها يود أن يشارك في تقديم بعض مشاريع القرارات التي ستعرض على اللجنة.
    However, before we celebrate such achievements, any fair assessment might also note the persistence of some deeply divisive voting patterns on certain draft resolutions. UN بيد أنه، قبل أن نحتفل بهذه الإنجازات، فإن أي تقييم منصف قد يلاحظ أيضا استمرار بعض أنماط متسمة بالانقسامات العميقة في التصويت على بعض مشاريع القرارات.
    However, since you and your Bureau, in which we have the greatest faith, have selected certain draft resolutions from outside the clusters, there may be occasions when delegations may have to make more than one statement. UN لكن حيث أنكم وهيئة مكتبكم، ونحن نثق بكما كل الثقة، انتقيتم بعض مشاريع القرارات من خارج المجموعات، قد يحدث أن تدلي الوفود بأكثر من بيان.
    Some delegations also appeared to have difficulty with the provisions on the right of option as drafted by the Commission, and questions had been asked about the usefulness of including certain draft articles. UN كما يبدو أن بعض الوفود تجد صعوبة في تقبل اﻷحكام المتعلقة بحق الخيار بالصيغة التي وضعتها لجنة القانون الدولي، وأثيرت أسئلة تتعلق بجدوى إدراج بعض مشاريع المواد.
    The Commission should focus its efforts on areas where wide agreement could be achieved, even if such an approach meant putting aside certain draft articles, such as those on State crimes. UN فينبغي أن تركز اللجنة جهودها على المواضيع التي يمكن التوصل الى اتفاق شامل بشأنها، حتى وإن اقتضى ذلك طرح بعض مشاريع المواد جانبا، كتلك المتعلقة بجرائم الدول.
    However, certain draft guidelines regarding reservations to constituent instruments of international organizations, in particular draft guideline 2.8.11, required further consideration. UN ومن ناحية ثانية، فإن بعض مشاريع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتحفظات على الصكوك الأساسية للمنظمات الدولية، وبخاصة مشروع المبدأ التوجيهي 2-8-11، يقتضي المزيد من الدراسة.
    The Commentary on certain draft articles, notably draft article 22, indicates that the effect of the rule concerning the exhaustion of local remedies is that no international wrong arises until the moment that the local remedies have definitively failed to redress the wrong. UN إذ يشير التعليق على بعض مشاريع المواد، ولا سيما مشروع المادة ٢٢، إلى أن اﻷثر المترتب من القاعدة المتعلقة باستنفاد السبل المحلية للانتصاف هو عدم وقوع ضرر دولي حتى تأتي اللحظة التي تفشل فيها سبل الانتصاف المحلية تماما في إصلاح الضرر.
    Procedural issues concerning the adoption of certain draft resolutions (A/C.6/51/L.10, L.15/Rev.1 and L.20) UN مسائل إجرائية تتعلق باعتماد بعض مشاريع القرارات A/C.6/51/L.10)، و L.15/Rev.1 و (L.20
    The CHAIRMAN said that some delegations had expressed concern that changes made by editors in certain draft resolutions had affected the delicate balance in the wording. UN ٢ - الرئيسة: قالت إن بعض الوفود أعربت عن قلقها ﻷن التغييرات التي أدخلها المحررون على بعض مشاريع القرارات قد أثرت على التوازن الدقيق في صياغتها.
    The Chairman reminded the Commission that in the context of the discussion of draft article 13 at the previous meeting, some delegations had questioned the use of the terms " law " and " rule of law " in certain draft articles that had already been approved. UN 1- الرئيس: ذكّر اللجنة بأن بعض الوفود تساءلت، في سياق مناقشة مشروع المادة 13 في الجلسة السابقة، عن استخدام مصطلحي " القانون " و " قاعدة قانونية " في بعض مشاريع المواد التي تمت الموافقة عليها من قبل.
    28. In its comments, the Office had also questioned the inclusion of certain draft articles on the basis that there was no practice to support them in their current form and that it was hardly conceivable that they could have any practical application to international organizations. UN 28 - وتطرقت إلى تعليقات المكتب فقالت إن المكتب تساءل في هذه التعليقات عن إدراج بعض مشاريع المواد على أساس أن ليس ثمة ممارسة تدعمها في شكلها الراهن واته يصعب الفهم أن من شأنها أن تكون لها تطبيقات عملية في المنظمات الدولية.
    These bodies participate in pre-legislative consultation processes and are empowered to comment on, and request explanation or justification of, certain draft law proposals or formulate recommendations to be considered by the respective legislative body. UN وتشارك هذه الهيئات في عمليات التشاور التي تسبق سنّ التشريعات، وهي تملك صلاحية الإدلاء بتعليقات على بعض مشاريع مقترحات القوانين وطلب تفسيرها أو تبريرها، أو صياغة توصيات لكي تنظر فيها الهيئة التشريعية المعنية.
    40. In response to those questions, the Chair of the First Committee noted that attempts had been made to streamline the Committee's agenda for the past 20 years, but that this had proven difficult because of the ownership of certain draft resolutions. UN 40 - وردا على هذه الأسئلة، أشار رئيس اللجنة الأولى إلى بذل محاولات لترشيد جدول أعمال اللجنة على مدى السنوات العشرين الماضية، وأن تحقيق هذا المسعى قد تعذر بسبب ملكية بعض مشاريع القرارات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus