Her delegation would provide its full explanation of position, which would address certain points raised during consultations, to the Secretariat. | UN | وقالت إن وفدها سوف يقدم تفسيرا كاملا لموقفه، يتناول بعض النقاط التي رفعت، خلال المشاورات، إلى الأمانة العامة. |
In addition to this, allow me to stress certain points which are of particular interest to my country. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أود أن أشدد على بعض النقاط التي هي موضع اهتمام بالغ بالنسبة لبلدي. |
The formal agreement had never been executed; however, the parties kept negotiating and there was an agreement between them on certain points. | UN | ولم يُنفَّذ الاتفاق الرسمي مطلقا؛ بيد أنَّ الطرفين واصلا التفاوض وكان هناك اتفاق بينهما بشأن بعض النقاط. |
Clarification of certain points was requested by the Special Rapporteur. | UN | طلب المقرر الخاص توضيحات بشأن نقاط معينة وحصل عليها. |
Other comments received from the departments have been incorporated into the text where only elaboration on certain points was necessary. | UN | أما التعليقات اﻷخرى الواردة من تلك اﻹدارات فلم تُدرج في نص التقرير إلا عند الاحتياج إلى التوسع في معالجة نقاط معينة. |
Based on his country’s long experience with peacekeeping operations, he wished to comment on certain points in the report. | UN | وذكر أنه حريص على تناول بعض نقاط هذا التقرير، مشيرا إلى الخبرة الطويلة التي يتمتع بها بلده في مجال عمليات حفظ السلام. |
Those records might reflect certain points of importance to some heads of State, but not necessarily to all of the others. | UN | وقد تُبرز تلك المحاضر نقاطا معينة ذات أهمية لبعض رؤساء الدول، ولكن ليس بالضرورة لكل الآخرين. |
However, my delegation should like to explain its position and its understanding regarding certain points contained in the resolution we have just adopted. | UN | لكن وفدي يود أن يفسر موقفه وفهمه بشأن بعض النقاط الواردة في القرار الذي اتخذناه للتو. |
However, I am obliged to state the position of my delegation on certain points which have been raised by the Foreign Minister of Pakistan. | UN | إلا أنني مضطرة إلى توضيح موقف وفدي من بعض النقاط التي أثارها وزير خارجية باكستان. |
Clarification of certain points was requested by the Special Rapporteur. | UN | طلب المقرر الخاص توضيحات بشأن بعض النقاط. |
He proposed, therefore, only to highlight certain points. | UN | ومن ثم، اقترح أن يسلط الضوء على بعض النقاط فقط. |
Summing-up The moderator concluded the session by noting certain points of agreement: | UN | اختتم مدير المناقشة الجلسة بإبداء ملاحظات بشأن بعض النقاط المتفق عليها، وهي: |
While we would have preferred certain language on certain points related to the long-standing impasse, others had other views. | UN | ومع أننا كنا نفضل صياغة معينة بشأن بعض النقاط ذات الصلة بالمأزق الذي طال أمده، فقد كان لغيرنا من الدول آراء أخرى. |
We would like to emphasize, however, certain points to which the Korean Government attaches special importance. | UN | غير أننا نود أن نؤكد على بعض النقاط التي تعلق عليها الحكومة الكورية أهمية خاصة. |
Some of his questions were related to those of Mr. Bruni Celli, but it was important to clarify certain points. | UN | ومع ذلك قال إن أسئلته توافق جزئيا أسئلة السيد بروني سيللي، لكن من المهم توضيح بعض النقاط. |
At the same time, certain points need to be expressed and stressed: | UN | وفي نفس الوقت، لا بد من الإشارة إلى نقاط معينة والتشديد عليها: |
Our delegation would like, nevertheless, to make a number of observations and underscore certain points that are very important for our country. | UN | وإضافة إلى ذلك يود وفدنا أن يدلي بعدد من الملاحظات وأن يؤكد على نقاط معينة مهمة جدا لبلدنا. |
Even where these authorities take different views on certain points, such contacts have enabled them to understand each other's thinking and refine analyses accordingly. | UN | وحتى إذا اختلفت آراء هذه السلطات بشأن نقاط معينة فإن هذه الاتصالات تساعدها على فهم وجهة نظر واحدتها الأخرى وتنقيح تحليلاتها وفقاً لذلك. |
The European Union had hoped for a stronger Programme of Action on certain points. | UN | وكان الاتحاد الأوروبي يأمل في أن يعتمد برنامج عمل أقوى في نقاط معينة. |
France would have preferred that the text be more specific on certain points. | UN | وكانت فرنسا تفضل أن يكون النص أكثر تحديدا بشأن نقاط معينة. |
That period also allowed Members of the Court to research certain points of law which they felt to be fundamental. | UN | وتسمح هذه الفترة لأعضاء المحكمة ببحث بعض نقاط القانون التي يرونها أساسية. |
The draft elements also reflect certain points that have no corresponding provision in the United Nations Administrative Tribunal rules. | UN | كما يتضمن المشروع نقاطا معينة ليس لها ما يناظرها في لائحة المحكمة الإدارية للأمم المتحدة. |
However, we would like to make a statement with regard to certain points in that resolution. | UN | ولكننا نود أن ندلي ببيان فيما يتعلق بنقاط معينة في ذلك القرار. |
33. It goes without saying that it will be necessary to deviate from this outline on certain points. | UN | 33 - وغني عن البيان، أنه سيلزم في بعض النقط الخروج عن هذا المخطط. |
He wished to make the following brief comments solely for the purpose of clarifying his delegation's understanding on certain points: | UN | وقال إنه يود أن يبدي التعليقات الوجيزة التالية ليوضح الطريقة التي يفهم بها وفده بعض النقاط المعينة: |