"change the title" - Traduction Anglais en Arabe

    • تغيير عنوان
        
    • تغير تسمية
        
    • تغيير العنوان
        
    • تغير عنوان
        
    • تغيّر تسمية
        
    • بتغيير عنوان
        
    • يغير عنوان
        
    • بتغيير لقب
        
    The Commission also needed to determine whether it was necessary to change the title of article 13 if its scope was to be expanded. UN ويجب على اللجنة أن تحدد أيضا إن كان من الضروري تغيير عنوان المادة ١٣ في حالة توسيع نطاقها.
    That was indeed a minor accomplishment; there was no cause either to change the title of the law or to issue a new booklet. UN وكان ذلك في الواقع انجازا صغيرا؛ وليس هناك ما يدعو الى تغيير عنوان القانون أو الى كتيب جديد.
    It was indicated that it would be premature to change the title of subprogramme 1. UN وذُكر أنه سيكون من السابق لأوانه تغيير عنوان البرنامج الفرعي 1.
    145. In its resolution 2000/33, the Commission decided to change the title of the Special Rapporteur, from Special Rapporteur on religious intolerance to Special Rapporteur on freedom of religion or belief. UN 145- وفي القرار 2000/33، قررت اللجنة أن تغير تسمية المقرر الخاص من المقرر الخاص المعني بمسألة التعصب الديني إلى المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد.
    Another suggestion was to change the title in order to emphasize the underlying notion of environmental damage inherent in the reference to harm caused through physical consequences. UN وقدم اقتراح آخر دعا إلى تغيير العنوان بغية التشديد على مفهوم الضرر البيئي الملازم لﻹشارة إلى اﻷذى الناجم عن العواقب المادية.
    Mr. Bouzid, supported by the Chairperson, said that, if the Committee was not going to adopt the preamble or paragraph 1, it should change the title of the document. UN 38- السيد بو زيد قال، بتأييد من الرئيسة، إنه ينبغي للجنة أن تغير عنوان الوثيقة إذا كانت لا تريد اعتماد الديباجة والفقرة 1.
    In its resolution 2000/33, the Commission decided to change the title of the Special Rapporteur from Special Rapporteur on religious intolerance to Special Rapporteur on freedom of religion or belief and that that change would be implemented at the next extension of the Special Rapporteur's mandate. UN 129- وقررت اللجنة، في قرارها 2000/33، أن تغيّر تسمية المقرر الخاص من " المقرر الخاص المعني بمسألة التعصب الديني " إلى " المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد " ، على أن يُنفذ هذا التغيير لدى إجراء التمديد القادم لولاية المقرر الخاص.
    117. The 1995 Amendments change the title of the Barcelona Convention to the Convention for the Protection of the Marine Environment and the Coastal Region of the Mediterranean. UN ٧١١ - وقد قضت تعديلات عام ١٩٩٥ بتغيير عنوان اتفاقية برشلونة ليصبح اسمها اتفاقية حماية البيئة البحرية والمنطقة الساحلية في البحر المتوسط.
    change the title of article 13 to " Privileges and Immunities of the representatives of States participating in the Assembly and its subsidiary organs " . UN يغير عنوان المادة 13 على النحو التالي: " امتيازات وحصانات ممثلي الدول المشاركة في الجمعية وهيئاتها الفرعية "
    The Committee agreed to change the title of the format to clarify that it referred to the extension of specific exemptions. UN واتفقت اللجنة على تغيير عنوان الاستمارة لتوضح أنها تشير إلى تمديد إعفاءات محددة.
    I can't change the title of scholarly articles. Open Subtitles أنا لا يمكن تغيير عنوان المقالات العلمية.
    Lastly, his delegation remained flexible on the Advisory Committee’s proposal to change the title of section 34 of the programme budget. UN وأخيرا، قال إن وفده لا يزال يتخذ موقفا مرنا حيال اقتراح اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية الرامي إلى تغيير عنوان الباب ٤٣ من الميزانية البرنامجية.
    Lastly, it seemed appropriate to change the title of the topic to " reservations to treaties " , as the Special Rapporteur had proposed. UN ويبدو من المناسب أخيرا تغيير عنوان الموضوع على النحو التالي: " التحفظات على المعاهدات " كما اقترح ذلك المقرر الخاص.
    In that regard, a proposal was made to change the title of the topic to " transboundary natural resources " to avoid any misconstrual. UN وفي هذا الصدد، طرح اقتراح يدعو إلى تغيير عنوان الموضوع إلى " الموارد الطبيعية العابرة للحدود " تجنبا لأي سوء فهم أو تفسير.
    108. It was suggested that, in view of the definition contained in article 2 (e), it might be appropriate to change the title of article 18 to “Third States”. UN ١٠٨ - واقترح أنه قد يكون من المناسب، بالنظر إلى التعريف الوارد في الفقرة ٢ )ﻫ(، تغيير عنوان المادة ١٨ ليصبح " الدول الثالثة " )١٦٦(.
    33. His delegation was not fully convinced of the need to change the title of the topic to “Diplomatic protection of person and property”, as suggested by the Special Rapporteur in his preliminary report. UN ٣٣ - وقال إن وفد بلده غير مقتنع تماما بالحاجة إلى تغيير عنوان الموضوع بحيث يصبح " الحماية الدبلوماسية لﻷشخاص والممتلكات " حسبما يقترح المقرر الخاص في تقريره اﻷولي.
    11. Decides to change the title of the Special Rapporteur from Special Rapporteur on religious intolerance to Special Rapporteur on freedom of religion or belief and that this change will be implemented at the next extension of the Special Rapporteur's mandate; UN 11- تقرر أن تغير تسمية المقرر الخاص من " المقرر الخاص المعني بمسألة التعصب الديني " إلى " المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد " ، وأن ينفذ هذا التغيير لدى عملية التمديد القادمة لولاية المقرر الخاص؛
    155. In its resolution 2000/33, the Commission decided to change the title of the Special Rapporteur from Special Rapporteur on religious intolerance to Special Rapporteur on freedom of religion or belief. UN 155- وقررت اللجنة، في قرارها 2000/33، أن تغير تسمية المقرر الخاص من المقرر الخاص المعني بمسألة التعصب الديني إلى المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد.
    He supported the proposal to change the title to " Practice Guide " . UN وأيد الاقتراح الداعي إلى تغيير العنوان إلى " الدليل العملي " .
    145. The Chairperson said she took it that the Committee wished to retain the section currently entitled " Access to information " and to change the title to " Right of access to information " . UN 145 - الرئيسة: قالت إنها تعتبر اللجنة راغبة في الإبقاء على البند المعنون حالياً " إمكانية الحصول على معلومات " وفي تغيير العنوان إلى " الحق في الحصول على المعلومات " .
    In light of the debate and following informal consultations, the Commission decided to change the title of the topic to read " Identification of customary international law " . UN وفي ضوء المناقشة، وفي أعقاب مشاورات غير رسمية، قررت اللجنة أن تغير عنوان الموضوع ليصبح " تحديد القانون الدولي العرفي " .
    In its resolution 2000/33, the Commission decided to change the title of the Special Rapporteur from Special Rapporteur on religious intolerance to Special Rapporteur on freedom of religion or belief and that that change would be implemented at the next extension of the Special Rapporteur's mandate. UN كما قررت، في قرارها 2000/33 أن تغيّر تسمية المقرر الخاص من " المقرر الخاص المعني بمسألة التعصب الديني " إلى " المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد " ، وأن ينفذ هذا التغيير لدى عملية التمديد القادمة لولاية المقرر الخاص.
    51. Her delegation also endorsed the Special Rapporteur's decision to change the title of article 22 from " Exceptionally serious war crimes " to " War crimes " . UN ٥١ - وأعربت أيضا عن تأييد وفدها لقرار المقرر الخاص بتغيير عنوان المادة ٢٢ من " جرائم الحرب الجسيمة للغاية " الى " جرائم الحرب " .
    In annex I to document E/CN.4/1991/20, change the title of section C to " Situation after sentencing " and add a new paragraph 6 to the end of the section as follows: UN يغير عنوان الفرع جيم الوارد في المرفق الأول من الوثيقة E/CN.4/1991/20 ليصبح " الحالة بعد صدور الحكم " وتضاف فقرة 6 جديدة في نهاية الفرع كما يلي:
    11. Welcomes the decision of the Commission on Human Rights in resolution 2000/33 of 20 April 2000 to change the title of the Special Rapporteur from Special Rapporteur on religious intolerance to Special Rapporteur on freedom of religion or belief; UN 11 - ترحب بالقرار الذي اتخذته لجنة حقوق الإنسان في القرار 2000/33 المؤرخ 20 نيسان/أبريل 2000() دورتها السادسة والخمسين بتغيير لقب المقرر الخاص من المقرر الخاص المعني بالتعصب الديني إلى المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus