"changed me" - Traduction Anglais en Arabe

    • غيرني
        
    • غيرتني
        
    • غيّرني
        
    • غيّرتني
        
    • غيرتنى
        
    • تغيرني
        
    • بتغييري
        
    • غيرت لي
        
    • غيرتيني
        
    • غيرنى
        
    • غيروني
        
    When you left me for that guy Greg, it changed me. Open Subtitles عندما تركتني من اجل ذلك الشاب غريغ .. ذلك غيرني
    You could say the corps changed me or the war, but it was you who made me honest. Open Subtitles كان بوسعك أن تقول ان الجيش غيرني او الحرب لكن أنت من جعلني صادقا
    - No, no, no, you changed me. - I found my wild side. Open Subtitles لا،لا،لا، لقد غيرتني لقد وجدت جانبي البري
    [Voice breaking] That having a baby changed me, that I wasn't a sexual person anymore. Open Subtitles أن الولادة غيرتني.. لم أعد أرغب في الجنس.
    What I was shown in the Speed Force didn't just change my mind, it changed me. Open Subtitles ما رأيته في قوة السرعة لم يغير تفكيري فقط، ولكنه غيّرني أيضاً
    But actually going changed me in unexpected ways, really. Open Subtitles ولكن في الواقع، الرحلة غيّرتني بشكل غير متوقع ، حقاً .
    Like it changed me and that's why I have to resign, because I could never belong to something that turns its back on the truth. Open Subtitles كما غيرني ولذلك يجب أن أستقيل لأنه لا يمكن أن أنتمي لكيان يدير ظهره للحق
    I had a relative become dependent on me, so, you know, that changed me. Open Subtitles كان لدي قريب اصبح يعتمد علي لذا، كما تعلم، غيرني ذلك
    The night Stu died, when I was mauled, the attack changed me. Open Subtitles في الليلة التي مات بها ستو عندما هوجمت الهجوم غيرني
    And my time here changed me in ways that not everyone in my life thought was for the better. Open Subtitles وجودي هنا غيرني بطرق لم يظن الجميع في حياتي أنها للأفضل
    Yeah, I told you, losing you last year, changed me, huh? Open Subtitles صحيح، قلت لكِ، فقدكِ السنة الماضية غيرني
    I know becoming Inhuman changed me. Open Subtitles أني أعلم بأن كوني لا بشري غيرني
    Jethro, when I had my heart attack on that beach, it changed me. Open Subtitles جيثرو, عندما أصبت بنوبتي القلبية على الشاطئ, لقد غيرتني.
    But I need you to know that even though we weren't meant to be, just knowing you has changed me profoundly! Open Subtitles لكن اريدك ان تعلمي على الرغم من ذلك لم يكن من المفرض مجرد معرفتك قد غيرتني بشكل عميق
    Felicia, this is different okay, because she changed me. Open Subtitles لا، يا "فيليشا" هذا مُختلف حسناً، لأنها غيرتني
    This experience has profoundly changed me... changed the way I see our country's future and our standing in the world. Open Subtitles هذه التجربة غيرتني بعمق وغيرت الطريقة التي أرى بها مستقبل دولتنا وموقفنا في العالم
    So the shooting changed me. I'm changed. Open Subtitles لذا, فحادثة إطلاق النار قد غيرتني, لقد تغيّرت
    But, of course, it was the world that changed me. Open Subtitles ولكن على النقيض بالطبع، العالم من غيّرني
    That day changed me. I dedicated myself to stopping The Cartels' bloody practices. Open Subtitles لقد غيّرني ذلك اليوم، وكرّستُ نفسي لإيقاف مُمارسات الكارتال الدمويّة.
    Have the last six months changed me? Yes. Open Subtitles هل غيّرتني الستة أشهر الأخيرة؟
    Darling, you changed me. I want to reform them. Open Subtitles عزيزتى لقد غيرتنى اريد ان افيدهم
    Four years now, it hasn't changed me at all. Open Subtitles اربع سنوات الى الان,ولم تغيرني على الاطلاق
    I should've been focused on what I was getting back, and being with you has changed me, Sam. Open Subtitles بل كنت يجب أن أركّز على ما أستعيده وكوني معكِ قام بتغييري, سام
    Two years in Mubarak's prison changed me. Open Subtitles عامين في مبارك السجن غيرت لي.
    It's to tell you how much you move me. How you changed me. Open Subtitles هو أن أخبرك كيف أستطعتي ان تأثري فيا وكيف غيرتيني
    Being trapped here for five weeks and fighting for my life has changed me a lot. Pick it up. Forget it. Open Subtitles أجل ، حبسي هنا لخمسة أسابيع أحارب دفاعا عن حياتى غيرنى كثيرا ، التقطه
    They took me. They changed me. They made me better. Open Subtitles لقد أخذوني، لقد غيروني لقد جعلوني للأفضل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus