"chapter entitled" - Traduction Anglais en Arabe

    • الفصل المعنون
        
    • فصل بعنوان
        
    • فصلا بعنوان
        
    • بفصل عنوانه
        
    (iv) Within each section of the chapter entitled " Proposals, recommendations and conclusions " , the non-operative paragraphs will be separated from the recommendations made and briefings requested. UN ' 4` في كل فرع من فروع الفصل المعنون " اقتراحات اللجنة وتوصياتها واستنتاجاتها " ، تُفصَل الفقرات غير الجوهرية عن التوصيات المقدمة والإحاطات المطلوبة.
    (iv) Within each section of the chapter entitled " Proposals, recommendations and conclusions " , the non-operative paragraphs will be separated from the recommendations made and briefings requested. UN ' 4` في كل فرع من فروع الفصل المعنون " اقتراحات اللجنة وتوصياتها واستنتاجاتها " ، تُفصَل الفقرات غير الجوهرية عن التوصيات المقدمة والإحاطات المطلوبة.
    These developments are reflected in the annual report of the Committee, in the chapter entitled " Overview of the present working methods of the Committee " . UN وتنعكس هذه التطورات في الفصل المعنون " استعراض أساليب العمل الحالية للجنة " من التقرير السنوي للجنة.
    We are satisfied that due attention has been given to this aspect in the chapter entitled " Cooperating for development " in the report. UN فنحن مرتاحون إلى أن ما يلزم من عناية قد أعطي لهذا الجانب في الفصل المعنون " التعاون من أجل التنمية " من التقرير.
    These developments are reflected in the annual report of the Committee, in the chapter entitled " Overview of the present working methods of the Committee " . UN وتنعكس هذه التطورات في الفصل المعنون " استعراض أساليب العمل الحالية للجنة " من التقرير السنوي للجنة.
    The Labour Accord of 24 September 1996, chapter entitled " Bringing Informal Labour out in the Open " ; UN - اتفاق العمل المؤرخ 24 أيلول/سبتمبر 1996، الفصل المعنون " إخراج العمالة غير الرسمية إلى النور " ؛
    In its chapter entitled " Equality, dignity and tolerance " the Programme of Action adopted by the Conference recognizes that all human rights and fundamental freedoms are universal, and thus should unreservedly include people with disabilities. UN وفي الفصل المعنون " المساواة والكرامة، والتسامح " يسلم برنامج العمل الذي اعتمده المؤتمر بأن جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية هي حقوق شاملة، ومن ثم ينبغي أن تشمل، بلا تحفظ، الأشخاص المعوقين.
    Those Databases have been used as the basis for the preparation of the chapter entitled “Child mortality” of the 1998 World Population Monitoring Report. UN وقد استخدمت هاتان القاعدتان كأساس ﻹعداد الفصل المعنون " وفيات اﻷطفال " الوارد في تقرير رصد سكان العالم لعام ١٩٩٨.
    Further details are included in the chapter entitled " Budget Framework " . UN وفي الفصل المعنون " إطار الميزانية " مزيد من التفاصيل بهذا الشأن.
    1. Welcomes the adoption of the chapter entitled " Sustainable development for Africa " in the Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development ( " Johannesburg Plan of Implementation " ); UN 1 - يرحب باعتماد الفصل المعنون " التنمية المستدامة من أجل أفريقيا " من خطة التنفيذ التي اعتمدها مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة ( " خطة جوهانسبرغ للتنفيذ " )()؛
    This is contained in the report of the Open-ended Working Group on reform of the Security Council, established by consensus by the General Assembly by resolution 48/26, in the chapter entitled “Observations”. UN وهذا وارد في الفصل المعنون " ملاحظات " من تقرير الفريق العامل المفتوح العضوبة المعني بإصلاح مجلس اﻷمن، الذي أنشأته الجمعية العامة بتوافق اﻵراء، بموجب القرار ٤٨/٢٦.
    " Welcoming the adoption of the chapter entitled `Sustainable development for Africa'in the Johannesburg Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development, UN " وإذ يرحب باعتماد الفصل المعنون " التنمية المستدامة في أفريقيا " في خطة جوهانسبرغ لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة،
    These developments are reflected in the annual reports of the Committee, in the chapter entitled " Review of the methods of work of the Committee " . UN وتتجلى هذه التطورات في تقارير اللجنة السنوية، في الفصل المعنون " لمحة عامة عن أساليب العمل الحالية للجنة " .
    In the chapter entitled " Challenges and constraints " , the report sheds some light on the difficulties that African countries will face in order to meet the minimum goals set forth in the Millennium Declaration. UN وفي الفصل المعنون " التحديات والقيود " ، يلقي التقرير بعض الضـوء على الصعوبات التي ستواجهها البلدان الأفريقية من أجل الوفاء بالحـد الأدنـى من الأهداف الواردة في إعلان الألفية.
    In the chapter entitled “Preventing, controlling and resolving conflict”, there is a subsection entitled, “Iraq-Kuwait”. UN في الفصل المعنون " منع المنازعات والسيطرة عليها وحلها " من التقرير ورد قسم تحت عنوان " العراق والكويت " .
    There is much in the chapter entitled “Expanding preventive diplomacy and conflict resolution” to welcome. UN وهناك الكثير مما يجدر الترحيب به في الفصل المعنون " توسيع نطاق الدبلوماسية الوقائية وفض المنازعات " .
    56. At the 5th meeting, on 17 November 1994, the representative of Chile proposed, in chapter entitled " Implementation of existing instruments " , to replace the word " existing " by the word " relevant " . UN ٦٥- في الجلسة الخامسة، المعقودة في ٧١ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١، اقترح ممثل شيلي الاستعاضة في الفصل المعنون " تنفيذ الصكوك القائمة " عن كلمة " القائمة " بعبارة " ذات الصلة بالموضوع " .
    He also proposed to move the paragraph dealing with compensation to the chapter entitled " Compensation of victims " . UN واقترح أيضا نقل الفقرة التي تعالج التعويض إلى الفصل المعنون " تعويض الضحايا " .
    A chapter entitled " Rehabilitation " is anticipated in the draft criminal procedure code, where issues concerning the renewal of the rehabilitated person's material and private non-material values will be regulated. UN ويرتقب إدراج فصل بعنوان " إعادة التأهيل " في مشروع قانون اﻹجراءات الجنائية، ينظم المسائل المتعلقة بتجديد القيَم المادية وغير المادية لﻷشخاص المعاد تأهيلهم.
    The Office of the Under-Secretary-General also provides the chapter entitled " Management's discussion and analysis " . UN كما يُقدم مكتب وكيل الأمين العام فصلا بعنوان " مناقشات وتحليلات الإدارة " .
    OHCHR drafted a chapter entitled " Human rights, gender and trade: a legal framework " . The book was published in June 2004 in the context of UNCTAD XI in Brazil. UN وقد أسهمت فيه المفوضية بفصل عنوانه " حقوق الإنسان، وقضايا الجنسين والتجارة: إطار قانوني " ، وصدر الكتاب في حزيران/يونيه 2004 في إطار مؤتمر الأونكتاد الحادي عشر في البرازيل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus