"chased me" - Traduction Anglais en Arabe

    • طاردني
        
    • طاردتني
        
    • يطاردني
        
    • طاردوني
        
    • طاردت لي
        
    • بمطاردتي
        
    • وطاردني
        
    I thought he was angry or drunk when he chased me. Open Subtitles ظننته كان غاضباً أو مخموراً حينما طاردني
    And then somebody knocked me in the pool, and then they chased me to the car! Open Subtitles وبعد ذلك أحدهم دفعني في المسبح ثم طاردني الى السيارة
    After he killed the man in the devil costume, he chased me down here to this dumbwaiter. Open Subtitles بعدما قتل الرجل فيزيالشيطانالتنكري، طاردني للأسفل هنا حتى هذا المصعد الصغير
    Yeah, and she was supposed to be out of town, and then the old bag came out of nowhere and chased me down Roxbury Drive with a garden rake. Open Subtitles أجل ، و كان من المفترض أن تكون خارج المدينة و بعدها عادت فجأة . و طاردتني إلى الحديقة
    She chased me around for a while, so I hid in a closet down on news, but then Subhas and Ann Curry came in, just going to town on ea... Open Subtitles لقد طاردتني لمدة لذلك اختبأت في خزانة, في استوديو الاخبار لكن سوباس وان كوري جاءا
    He found me, i don't know how. I ran away And he chased me. Open Subtitles لقد وجدني، لا أعلم كيف وهربت وهو يطاردني
    They chased me down the beach and I got my first hit of what it must be like to be a rock star. Open Subtitles لقد طاردوني نحو الشاطئ وأخذت أول ضربه لي كيف ينبغي أن تكون لتصبح نجم روك.
    When he chased me through the hospital, Open Subtitles عندما طاردت لي من خلال المستشفى،
    They chased me all the way around town. A big old pervert-looking guy. Open Subtitles طاردني أمام كل الناس ، هذا الرجل الكبير الذي بدا وكأنه منحرف
    Dandrige chased me and Amy all over town. Open Subtitles دادندرج طاردني في كل انحاء المدينه انا و ايمي
    That man chased me through the woods and he tore my dress! Open Subtitles ذلك الرجل طاردني خلال الغابة ومزّق ملابسي
    The driver... He's the one who chased me after your place was trashed. Open Subtitles السائق, إنهُ نفسهُ الذي طاردني
    I broke my nose, a gay rabbi chased me through midtown, and last night, Paula wouldn't touch me looking like this. Open Subtitles كسرت أنفي, أحد الشواذ طاردني في المدينة وأمس لم ترد "بولا" أن ألمسها وأنا أبدو كذلك
    Hey, you know when we were at Rollins, that crazy kid chased me across the field and cracked my head open with a bat. Open Subtitles تعلم عندما كنا في "رولينز" هذا الفتى المجنون طاردني عبر الحقل و كسر رأسي بعصا البيسبول
    He chased me into the preschool this time. Open Subtitles طاردني إلى مدرسة الحضانة هذهِ المرّة.
    I was covering for you, Clark. You chased me onto the sidewalk. Open Subtitles لقد كنت أتستر عليك كلارك لقد طاردتني داخل الساحة
    It was the wind. The wind chased me like a thief. Open Subtitles لقد كانت رياح دوارة الرياح طاردتني وكأني لص
    And a bunch of bats surrounded me and chased me down the street. Open Subtitles و مجموعة من الخفافيش أحاطت بي و طاردتني في الشارع
    Guess if the girls chased me like they chase you, I'd stay single, too. Open Subtitles أعتقد لو يطاردني الفتيات كما يطاردنك سأبقى عازباَ أيضاَ
    This one time in Galway when I free-climbed the cathedral, a priest chased me down the road for half a mile. Open Subtitles لقد كانت مره واحده فى أغسطس عندما أحسست بالخوف من تسلق الكاتدرائية كاهن كان يطاردني أسفل الطريق يبعد ميل ونصف
    Rest of the night's pretty foggy. Some people chased me around a truck, and a man took a picture of me in the Porta Potti. Open Subtitles بقية الليلة كانت ضبابية بعض الناس طاردوني حول شاحنة
    Now, I managed to slip past'em, and they chased me into a dead-end canyon with a little narrow passageway leading'in, and I knew that they could only come through one man at a time, Open Subtitles تمكنت من النزول خلفهم، وبدأوا بمطاردتي بالوادي الميت بممر ضيق
    Somebody attacked me and chased me through the building. Open Subtitles شخص ما هاجمني ، وطاردني عبر المبنى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus