"check on" - Traduction Anglais en Arabe

    • لتفقد
        
    • أتفقد
        
    • للاطمئنان على
        
    • للإطمئنان على
        
    • تحقق على
        
    • اطمئنان على
        
    • الاطمئنان على
        
    • تفقد
        
    • لأتفقد
        
    • لأطمئن على
        
    • الإطمئنان على
        
    • أطمئن
        
    • نظرة على
        
    • تحقق من
        
    • الاختيار على
        
    No, no, no. You stay right there. I'll check on the swordfish. Open Subtitles لا، لا، ابقي جالسة، سأذهب أنا لتفقد السمكة، وتحدثا أنتما الاثنتين
    I like to check on my food. That's when I put the love in. Open Subtitles أحب أن أتفقد طعامي في هذه اللحظات أضع فيه الحب
    Very kind of you to check on me, but completely unnecessary. Open Subtitles أنت كريمة جدا للاطمئنان على ، ولكن لا لزوم لها
    I don't believe you're here just to check on Chloe's health. Open Subtitles انا لا اصدق بأنك هنا فقط للإطمئنان على صحة كلوي
    Why don't you go congratulate Mrs. Banks and I'll check on Annie. Open Subtitles لماذا لا تذهب أهنئ السيدة البنوك وأنا سوف تحقق على آني.
    I gotta go check on the hunt for the fusion bomb. Open Subtitles أنا فلدي تذهب اطمئنان على مطاردة لقنبلة الانصهار.
    I will resolve the food shortage and the hostage situation, but right now I must check on Don Carlos' condition. Open Subtitles سأعمل على حل مشكله نقص الغذاء ووضع الرهائن لكن الان يجب علي الاطمئنان على حاله دون كارلوس
    And I finished the background check on everyone at the wedding. Open Subtitles وقد انتهيت من أمر تفقد خلفيات جميع من كانوا بالحفل
    I went to check on my family, I found my mother, part of her face was gone, my father and uncle were dead. UN وذهبت لتفقد حالة أسرتي، فوجدت أمي وقد فقدت جزءا من وجهها، وتوفي أبي وعمي.
    Dobbs and I are gonna go check on Rodriguez at the hospital. Open Subtitles سأذهبُ أنا و دوبي للمستشفى لتفقد حالة رودريغز.
    I need to go check on my family. I don't hold it against you. Open Subtitles أحتاج لأن أتفقد عائلتي انا لا احمل اي ضغينة إتجاهك
    I have to check on my car because I had some cash that was very visible. Open Subtitles عليّ أن أتفقد سيارتي لأنه كان لدي بعض المال الذي يمكن رؤيته بوضوحٍ هناك
    I'll be back to check on you soon, okay? Open Subtitles أنا سوف يعود للاطمئنان على أنت قريبا، حسنا؟
    I just need to check on something for my boss. Open Subtitles أنا فقط بحاجة للاطمئنان على شيء للمدرب بلدي.
    Um, can you go check on the kids for a minute? Open Subtitles هل تستطيع أن تذهب للإطمئنان على الأطفال لمدة دقيقة ؟
    Now, I got to go check on the show. Open Subtitles الآن، وأنا حصلت على الذهاب تحقق على العرض.
    I'm gonna go check on Cam and your mom. Open Subtitles أنا ستعمل الذهاب اطمئنان على كاميرا وأمك.
    Was just gonna check on a friend, that's it. Open Subtitles أردتُ الاطمئنان على صديقي فحسب، هذا كل ما في الأمر
    Well, I gotta go check on a patient. I'll meet you upstairs? Open Subtitles حسناً ، عليَّ تفقد مريض سنتقبل في الأعلى ، حسناً ؟
    Just up here to check on your mountain. That's all. Open Subtitles جئت لهنا لأتفقد الجبال هذا كل ما في الأمر
    Fueling up the rig, thought I'd swing by, check on a patient. Open Subtitles قمت بتعبئة بنزين للشاحنة فارتأيتُ أن أمُرّ لأطمئن على مريض.
    Well, when you're ready, they'll be happy to have you back at work, and you can check on Karen all you want. Open Subtitles حسناً , عندما تكوني مستعدة سيكونون سعداء لعودتكِ إلى العمل ويمكنكِ الإطمئنان على كارين كما تُريدين
    Sorry. I... I have a patient I should check on. Open Subtitles أعتذر , لديّ لدي مريض عَلَيّ أن أطمئن عليه
    Ah! If you'll excuse me, I'm going to go check on that now. Open Subtitles والآن، إذا سمحتم لي سأذهب لألقي نظرة على هذا الأمر.
    Once you stabilize Oliver, check on the hostage they just shot. Open Subtitles ما ان تتمكن من جعل أوليفر مستقرا تحقق من الضحايا المصابين
    I'm gonna check on nate, make sure that he's okay. Open Subtitles أنا ستعمل الاختيار على نيت، تأكد من أنه بخير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus