"chemical waste" - Traduction Anglais en Arabe

    • النفايات الكيميائية
        
    • النفاية الكيميائية
        
    • نفايات كيميائية
        
    • والنفايات الكيميائية
        
    For hazardous chemical waste this is not desirable. UN وهذا غير مستصوب في حالة النفايات الكيميائية الخطرة.
    The clean-up of Vieques had failed to remove chemical waste and stray bullets. UN ولقد أخفق تنظيف بييكيس في إزالة النفايات الكيميائية والرصاص الطائش.
    In Denmark it is sent to a chemical waste plant, where the chromium is precipitated and disposed of at a landfill. UN وفي الدانمرك يرسل السائل إلى مصنع النفايات الكيميائية حيث يتم ترسيب الكروم والتخلص منه في مدفن للقمامة.
    And how the illegal chemical waste got brought to the factory causing this mess. Open Subtitles وكيف حصلت على النفايات الكيميائية غير الشرعية التى جُلبت إلى المصنع مما تسبب في هذه الفوضى
    It was a gas explosion caused by a leak from illegal chemical waste. Open Subtitles وكان انفجار غاز ناتج عن تسرب من النفايات الكيميائية غير الشرعية
    The true cause of the explosion and the fire at the factory was due to the illegal chemical waste that was brought to the factory two hours after... Open Subtitles السبب الحقيقي للانفجار والحريق في مصنع كان بسبب النفايات الكيميائية الغير شرعية التي أحضرت إلى المصنع بعد ساعتين
    The illegal chemical waste that was secretly attempted to be rid of at the factory has leaked out of the building and contaminated all the nearby land and water. Open Subtitles النفايات الكيميائية غير الشرعية التي كانوا يحاولون التخلص منها سرا في المصنع ملوثة كافة الأراضي المجاورة والمياه
    That was also another normal waste factory that exploded due to illegal chemical waste. Open Subtitles لقد كان هناك مصنع عادى للتخلص من النفايات والذى انفجر بسبب النفايات الكيميائية غير الشرعية
    From factory issues and disposing of harmful chemical waste he was helping me out with all those problems. Open Subtitles بسبب قضية المصنع والتخلص من النفايات الكيميائية السامة لكن ساعدني في هذه المشكلات
    In accordance with Bahrain's new environmental strategy, legislation had been adopted to list certain species as endangered, regulate chemical waste disposal and curb pollution. UN وعملا بالاستراتيجية البيئية الجديدة للبحرين، تم اعتماد قوانين أدرجت بموجبها بعض أنواع الحيوانات باعتبارها مهددة بالانقراض، ونُظمت طرقٌ للتخلص من النفايات الكيميائية والحد من التلوث.
    11. chemical waste includes discarded chemicals that are generated during disinfecting procedures or cleaning processes. UN 11- وتشمل النفايات الكيميائية المواد الكيميائية الناتجة عن إجراءات التعقيم أو التنظيف.
    The Commissioner also emphasized the need for maritime protection and for measures to be taken to address the illegal exploitation of Somalia's natural resources and the dumping of chemical waste. UN وأكد المفوض أيضا على ضرورة توفير حماية بحرية واتخاذ تدابير لمواجهة الاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية في الصومال ورمي النفايات الكيميائية.
    72. Carry out measures that will inform, educate and protect waste handlers and small-scale recyclers from the hazards of handling and recycling chemical waste. UN 72 - تنفيذ التدابير التي تُعلِم، وتعلم وتحمي مناولي النفايات ووحدات إعادة التدوير صغيرة الحجم من أخطار مناولة وإعادة تدوير النفايات الكيميائية.
    72. Carry out measures that will inform, educate and protect waste handlers and small-scale recyclers from the hazards of handling and recycling chemical waste. UN 72 - تنفيذ التدابير التي تُعلِم، وتعلم وتحمي مناولي النفايات ووحدات إعادة التدوير صغيرة الحجم من أخطار مناولة وإعادة تدوير النفايات الكيميائية.
    20. Quantity of chemical waste ║ │ │ │ │ ║ UN ٢٠- كمية النفايات الكيميائية القابلية ﻹعادة التدوير
    Although the issue of chemical waste in general had been addressed by several international instruments, there was no framework for addressing specifically the harm to the marine environment caused by the dumping of chemical munitions in the ocean. UN ولئن كانت قضية النفايات الكيميائية بصفة عامة قد تناولتها عدة صكوك دولية، فلا يوجد أي إطار يتصدى على وجه التحديد للضرر الذي يصيب البيئة البحرية بسبب إغراق الذخائر الكيميائية في البحر.
    72. Carry out measures that will inform, educate and protect waste handlers and small-scale recyclers from the hazards of handling and recycling chemical waste. UN 72 - تنفيذ التدابير الإخبارية والتعليمية التي تحمي متداولي النفايات ووحدات إعادة التدوير صغيرة الحجم من أخطار تداول وإعادة تدوير النفايات الكيميائية.
    72. Carry out measures that will inform, educate and protect waste handlers and small-scale recyclers from the hazards of handling and recycling chemical waste. UN 72 - تنفيذ التدابير التي تُعلِم، وتعلم وتحمي مناولي النفايات ووحدات إعادة التدوير صغيرة الحجم من أخطار مناولة وإعادة تدوير النفايات الكيميائية.
    83. Carry out measures that will inform, educate and protect waste handlers and small-scale recyclers from the hazards of handling and recycling chemical waste. UN 83 - تنفيذ التدابير التي تُعلِم، وتعلم وتحمي مناولي النفايات ووحدات إعادة التدوير صغيرة الحجم من أخطار مناولة وإعادة تدوير النفايات الكيميائية.
    In addition, every effort should be made to identify the chemical waste and its characteristics prior to attempting this type of evidence recovery. UN يضاف إلى ذلك ضرورة بذل جميع الجهود لتحديد النفاية الكيميائية وصفاتها قبل محاولة استرداد هذا النوع من الأدلة.
    The Golan environment had been depleted by the uprooting of trees, the burning of forests and the practice of allowing factories in the Israeli settlements to dump untreated chemical waste. UN من ناحية أخرى فقد جرى استنفاد موارد بيئة الجولان من خلال اجتثاث الأشجار وإحراق الغابات وممارسة السماح للمصانع في المستوطنات الإسرائيلية بدفن نفايات كيميائية غير معالجة.
    Its responsibility also includes research into the management of chemicals and chemical waste. UN ويتولى أيضا النظر في مسألة إدارة المنتجات والنفايات الكيميائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus