"chernobyl" - Traduction Anglais en Arabe

    • تشيرنوبيل
        
    • تشيرنوبل
        
    • تشرنوبيل
        
    • بتشيرنوبيل
        
    • تشرنوبل
        
    • لتشيرنوبيل
        
    • شيرنوبل
        
    • شرنوبل
        
    • شرنوبيل
        
    • تشير نوبيل
        
    • تشيرنويل
        
    • شارنوبيل
        
    Russia attaches particular importance to further international cooperation on Chernobyl. UN وروسيا تولي أهمية خاصة لتعزيز التعاون الدولي بشأن تشيرنوبيل.
    The situation is aggravated by the long-term consequences of the accident at the Chernobyl nuclear power plant. UN ومما يزيد الحالة تفاقما، اﻵثار الطويلة اﻷجل الناجمة عن حادث محطة الطاقة النووية في تشيرنوبيل.
    This is due partly to the recent decision of the Ukrainian Parliament to continue operating the Chernobyl nuclear-power plant. UN ويرجع هذا جزئيا الى القرار الذي اتخذه البرلمان اﻷوكراني مؤخرا بمواصلة تشغيل محطة الطاقة النووية في تشيرنوبيل.
    In the varied spectrum of contemporary challenges and threats the issue of Chernobyl has unfortunately become a low priority. UN وللأسف، فإن مسألة تشيرنوبل أصبحت، في خضم طائفة متنوعة من التحديات والمخاطر المعاصرة، مسألة تحظى بأولوية متدنية.
    Our delegation is grateful to the IAEA for its continued support of the United Nations International Cooperation on Chernobyl. UN ويشعر وفدنا بالامتنان للوكالة الدولية للطاقة الذرية لدعمها المتواصل للتعاون الدولي في إطار اﻷمم المتحدة بشأن تشرنوبيل.
    However, Chernobyl is not a thing of the past. UN بيد أن تشيرنوبيل ليست شيئا يمت إلى الماضي.
    Mindful of that factor, Ukraine has taken a principled political decision to close down the Chernobyl plant before the year 2000. UN وإذ تضع أوكرانيا هذا العامل في اعتبارها، فإنها قد اتخذت قرارا سياسيا مبدئيا بإغلاق محطة تشيرنوبيل قبل سنة ٢٠٠٠.
    It has been nine years since the Chernobyl nuclear disaster. UN لقد مرت تسع سنوات منذ وقوع كارثة تشيرنوبيل النووية.
    Ukraine would welcome participation by other countries in establishing an international scientific and technological centre in Chernobyl. UN وأعرب عن ترحيب أوكرانيا بمشاركة بلدان أخرى في إنشاء مركز دولي للعلم والتكنولوجيا في تشيرنوبيل.
    International assistance, including that of the United Nations, has been an important addition to our own efforts in implementing Chernobyl projects. UN وكانت المساعدات الدولية، بما في ذلك المساعدة التي تقدمها اﻷمم المتحدة إضافة هامة إلى جهودنا في تنفيذ مشروعات تشيرنوبيل.
    But for Ukraine, Chernobyl signifies the more than 3 million people who suffered from that disaster and its consequences, including 1.2 million children. UN ولكن بالنسبة لأوكرانيا، ترمز تشيرنوبيل إلى أكثر من 3 ملايين شخص عانوا من الكارثة ومن نتائجها، بمن فيهم 1.2 مليون طفل.
    Much has been done to cope with the legacy of Chernobyl. UN وتم القيام بالكثير من العمل بغية التكيف مع ارث تشيرنوبيل.
    Universal salt iodization in those three countries would be a positive and lasting legacy for those affected by the Chernobyl tragedy. UN ومن شأن توفر الملح مع اليود في هذه البلدان الثلاثة أن يكون عملا إيجابيا ودائما للمتضررين من مأساة تشيرنوبيل.
    The Chernobyl tragedy shook national security and international complacency. UN وهزت مأساة تشيرنوبيل الأمن الوطني والرضا الذاتي الدولي.
    The aftermath of Chernobyl continues to plague the region. UN لا تزال آثار ما بعد تشيرنوبيل تعصف بالمنطقة.
    It has also won new support from donors for Chernobyl recovery efforts. UN كما أنه حظي بدعم جديد من الجهات المانحة لجهود إنعاش تشيرنوبيل.
    The initiative was conducted in the framework of the United Nations action plan on Chernobyl to 2016. UN وتم تنفيذ تلك المبادرة في إطار خطة عمل الأمم المتحدة بشأن تشيرنوبل لغاية عام 2016.
    :: Addressing the medical, environmental and socioeconomic impact of the Chernobyl disaster. UN :: معالجة أثر كارثة تشيرنوبل من الجوانب الطبية والبيئية والاجتماعية والاقتصادية.
    However, more recently, there was the problem of transboundary environmental harm, arising, for example, from the Chernobyl accident. UN غير أن مشكلة الضرر البيئي العابر للحدود الناشئ، مثلاً، عن حادث تشرنوبيل ظهرت في الآونة الأخيرة.
    The Chernobyl catastrophe has led to the pollution of more than 145,000 square kilometres of territory in Ukraine, Belarus and the Russian Federation. UN وقد أدت كارثة تشرنوبيل إلى تلويث أكثر من 000 145 كيلومتر مربع من الأراضي في أوكرانيا وبيلاروس والاتحاد الروسي.
    I would like to emphasize that the General Assembly’s resolution on this agenda item must ensure that Chernobyl continues to receive close attention from the international community. UN وأود أن أؤكد على أن قرار الجمعية العامة بشأن هذا البند من جدول اﻷعمال يجب أن يكفل إيلاء المجتمع الدولي باستمرار اهتماما وثيقا بتشيرنوبيل.
    We support continuing international community assistance to countries that are suffering from the after-effects of the Chernobyl accident. UN ونؤيد استمرار تقديم المجتمع الدولي المساعدات إلى البلدان التي تعاني من آثار ما بعد حادث تشرنوبل.
    We would also like to commend the contribution made by tennis player Maria Sharopova, the UNDP Goodwill Ambassador for Chernobyl. UN ونود أيضا أن نثني على إسهام لاعبة التنس ماريا شارابوفا، سفيرة النوايا الحسنة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتشيرنوبيل.
    Compared to this, the amount needed for Chernobyl looks like quite a small price to save the environment of that vast region. UN وبالمقارنة بهذا يبدو المبلغ الذي تحتاجه شيرنوبل ثمنا ضئيلا جدا ﻹنقاذ بيئة تلك المنطقة الشاسعة.
    The socio-economic, medical and environmental problems associated with the Chernobyl disaster have continued to exist since the closure of Chernobyl's nuclear power plant. UN وما زالت المشاكل الاجتماعية الاقتصادية، والطبية والبيئية المرتبطة بكارثة شرنوبل قائمة منذ إغلاق مفاعل شرنوبل النووي.
    17. Regarding nuclear safety, we acknowledge the progress made since the last Summit meeting in ongoing projects at the Chernobyl site and, while noting that additional financial resources will be needed for their completion, we reassert our commitment to undertake joint efforts with Ukraine to convert the site into a stable and environmentally safe condition. UN 17- وفيما يتعلق بالسلامة النووية، ننوِّه بالتقدم الذي أُحرز منذ مؤتمر القمة الأخير في المشاريع الجاري تنفيذها في موقع شرنوبيل. وفي حين أننا نلاحظ أن إنجاز هذه المشاريع يتطلب توفير موارد مالية إضافية، فإننا نؤكد من جديد التزامنا ببذل جهود مشتركة مع أوكرانيا من أجل تحويل هذا الموقع إلى منطقة مستقرة ومأمونة بيئياً.
    Solving the unprecedentedly complex problems caused by the Chernobyl disaster remains a central task of our Government. UN ولا يزال حل المشاكل المعقدة التي لم يسبق لها مثيل والتي سببتها كارثة تشير نوبيل يمثل إحدى المهام اﻷساسية لحكومتنا.
    Making Chernobyl and surrounding area safe for habitation once again. Open Subtitles جعل "تشيرنويل" و المنطقة المجاورة لها آمنة للإستيطان مرة أخرى
    I took the nuclear plant at Chernobyl. Open Subtitles لقد قمنا بالسيطرة على موقع شارنوبيل" للطاقة الذرية"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus