"child justice" - Traduction Anglais en Arabe

    • قضاء الأطفال
        
    • قضاء الأحداث
        
    • بقضاء الأطفال
        
    • العدالة للأطفال
        
    • بقضاء الأحداث
        
    • عدالة الأطفال
        
    • لقضاء الأحداث
        
    • قضاء الطفل
        
    • العدالة للطفل
        
    • العدل لصالح الأطفال
        
    • لعدالة الأطفال
        
    • وقضاء الأطفال
        
    The Children's Protection and Welfare Bill had further improved the child justice system. UN وزاد مشروع قانون حماية الطفل ورفاهه من تحسين نظام قضاء الأطفال.
    Support legal and policy reform for incorporating child justice standards. UN :: دعم إصلاح القوانين والسياسات بحيث تُدمج فيها معايير قضاء الأطفال.
    Legal and policy reform for the incorporation of child justice standards UN :: إصلاح القوانين والسياسات بغرض إدماج معايير قضاء الأطفال.
    He highlighted the need to take a humanitarian approach in addressing crime, specifically in the field of child justice and migration. UN وشدّد على الحاجة إلى اتباع نهج إنساني في معالجة الجريمة، ولا سيما في ميداني قضاء الأحداث والهجرة.
    However, monthly meetings were held under the Ministry of Justice-led child justice Working Group with documents related to child justice developed. UN ولكن عُقدت اجتماعات شهرية في إطار الفريق العامل المعني بقضاء الأطفال تحت إشراف وزارة العدل وتم إعداد وثائق بشأن قضاء الأطفال.
    25. The Juveniles Act was also under revision and the child justice Administration Bill 2012 has been drafted. UN 25- ويجري أيضاً تنقيح قانون الأحداث وقد وُضع مشروع قانون إدارة شؤون قضاء الأطفال لعام 2012.
    :: Conduct of 12 meetings with State and civil society actors on enhancing child protection policies and mechanisms, including the development of guidelines on child justice UN :: عقد 12 اجتماعا مع الجهات الفاعلة التابعة للدولة ومن المجتمع المدني بشأن تعزيز سياسات وآليات حماية الطفل، بما في ذلك وضع مبادئ توجيهية بشأن قضاء الأطفال
    Progress was achieved in implementing United Nations standards and norms in crime prevention and criminal justice, particularly in the areas of crime prevention, violence against women, child justice reform, legal aid and prison reform. UN 59- أُحرز تقدّم في تنفيذ معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية، وخصوصا في مجالات منع الجريمة والعنف ضد المرأة وإصلاح قضاء الأطفال والمعونة القانونية وإصلاح السجون.
    UNODC undertook child justice needs assessments in Ecuador, Panama and Peru, while programmes were developed and implemented in Afghanistan, Egypt, Jordan, Lebanon, the Libyan Arab Jamahiriya, Panama and the Sudan. UN 62- وقام مكتب المخدرات والجريمة بدراسات لتقدير احتياجات قضاء الأطفال في إكوادور وبنما وبيرو، في حين وضعت برامج ونفذت في أفغانستان والجماهيرية العربية الليبية والسودان ولبنان ومصر.
    child justice in transition situations. UN :: قضاء الأطفال في الحالات الانتقالية.
    B. National plans in the area of child justice UN باء- التدابير الوطنية في مجال قضاء الأطفال
    28. In Belarus, a specialized bar association for child justice had been established. UN 28- وفي بيلاروس، أنشئت رابطة محامين متخصصين في قضاء الأطفال.
    74. Activities of national sections include the provision of specialized training to criminal justice officers involved in the administration of child justice. UN 74- وتشمل أنشطة الفروع الوطنية للحركة توفير تدريب متخصص لموظفي العدالة الجنائية المعنيين بإدارة قضاء الأطفال.
    Technical advice was provided to the child justice Forum with respect to a murder case involving a juvenile. UN وقدمت المشورة التقنية إلى منتدى قضاء الأحداث بشأن قضية قتل تورط فيها طفل.
    Several States explained how their Constitution provided protection for children and incorporated the provisions of international standards and norms in child justice. UN وأوضحت عدة دول كيف أن دستورها يوفر الحماية للأطفال ويدرج أحكام المعايير والقواعد الدولية في مجال قضاء الأحداث.
    It also provided technical assistance in the area of child justice reform to a number of countries. UN كما قدَّم المساعدة التقنية في مجال إصلاح قضاء الأحداث إلى عدد من البلدان.
    23. The Committee welcomes the efforts made by the State party to reform its juvenile justice system, including the draft juvenile justice law and the establishment, in 2006, of an inter-ministerial working group on child justice. UN 23- ترحب اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لإصلاح نظام قضاء الأحداث لديها، بما في ذلك مشروع قانون يتعلق بقضاء الأحداث وإنشاء فريق عامل مشترك بين الوزارات في عام 2006 معني بقضاء الأطفال.
    Chairman: National child justice Forum UN رئيس المنتدى الوطني لتحقيق العدالة للأطفال
    It noted that the draft child justice Bill does not prohibit corporal punishment in institutions accommodating children in conflict with the law UN وأشارت إلى أن مشروع قانون عدالة الأطفال لا يحظر العقاب البدني في المؤسسات التي تأوي أطفالاً مخالفين للقانون.
    The technical assistance provided by UNODC has therefore focused also on facilitating the exchange of information in relation to measures aimed at promoting fair, effective and efficient child justice systems. UN ولذلك، فقد ركّزت المساعدة التقنية التي يوفرها المكتب على تسهيل تبادل المعلومات فيما يتعلق بالتدابير الرامية إلى الترويج لنظم لقضاء الأحداث تتسم بالإنصاف والفعالية والكفاءة.
    A UNICEF-led joint approach to child justice issues and a joint workplan for all United Nations actors was developed UN وقد تم وضع نهج بقيادة اليونيسيف إزاء مسائل قضاء الطفل وخطة عمل مشتركة لجميع الجهات الفاعلة في الأمم المتحدة
    15. Children's rights in South Africa were protected by the child justice Act and the Children's Act, among others. UN 15 - واستطردت قائلة إن حقوق الطفل في جنوب أفريقيا يحميها قانون كفالة العدالة للطفل وقانون الأطفال، ضمن قوانين أخرى.
    Poland continued to implement its national action plan for children for the period 2004-2012, which includes activities aimed at preventing youth crime and administering child justice. UN 9- وواصلت بولندا تنفيذ خطة عملها الوطنية من أجل الأطفال للفترة 2004-2012 والتي تتضمن أنشطة تهدف إلى منع جرائم الشباب وإقامة العدل لصالح الأطفال.
    They establish a new system for child justice which recognizes the rights of the child under juvenile justice as provided for by the Convention and the Committee's General Comment No. 10 on the rights of the child under child justice and other relevant international instruments. UN وأهم ما يميز تعديلات قانون الطفل هو وضع نظام جديد لعدالة الأطفال يقوم على الاعتراف بحقوق الطفل في قضاء الأحداث كما جاءت بالاتفاقية والتعليق العام رقم 10 للجنة حقوق الطفل عن حقوق الأطفال في نظام قضاء الأطفال، والوثائق والمعايير الدولية ذات الصلة.
    It contains a subprogramme on promoting efficient, fair and humane criminal justice systems covering areas relating to crime prevention, treatment of prisoners, violence against women and child justice. UN ويضم برنامجا فرعيا بشأن الترويج لإقامة نظم عدالة جنائية تتسم بالفعالية والعدالة وتراعي الاعتبارات الإنسانية وتشمل المجالات المتعلقة بمنع الجريمة، ومعاملة السجناء، والعنف ضد المرأة وقضاء الأطفال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus