"child labour in" - Traduction Anglais en Arabe

    • عمل الأطفال في
        
    • عمالة الأطفال في
        
    • تشغيل الأطفال في
        
    • بعمل الأطفال في
        
    • عمل الطفل في
        
    • لعمل الأطفال في
        
    • وعمل الأطفال في
        
    • بعمالة الأطفال في
        
    • الأطفال العاملين في
        
    • عمل الأطفال لدى
        
    • بعمل الطفل في
        
    • عمالة الطفل في
        
    • الأطفال في العمل في
        
    • عمل الأطفال على
        
    • وعمل اﻷطفال
        
    Nevertheless, the Committee is deeply concerned at the high rate of child labour in the State party, especially in the agricultural sector. UN وعلي الرغم من ذلك، تشعر اللجنة بقلق بالغ إزاء ارتفاع معدل عمل الأطفال في الدولة الطرف، خاصة في القطاع الزراعي.
    The report also noted an increase in child labour in sub-Saharan Africa. UN ولاحظ التقرير أيضاً زيادة عمل الأطفال في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    PETI was initiated in order to address the problem of child labour in urban and rural areas. UN وقد أتُخذت مبادرة القضاء على عمل الأطفال للتصدي لمشكلة عمل الأطفال في المناطق الحضرية والريفية.
    A survey of child labour in the capital was conducted in 2006 UN تم تنفيذ دراسة مسحية حول ظاهرة عمالة الأطفال في العاصمة خلال عام 2006.
    Lithuania was particularly concerned by child labour in radioactive waste dumps, which must be discontinued as a matter of priority. UN وأعربت كذلك عن قلق خاص إزاء تشغيل الأطفال في مدافن النفايات المشعة، وهو ما يتعين وقفه على سبيل الأولوية.
    Despite these positive measures, the Committee remains concerned about the prevalence of child labour in the State party. UN ورغم هذه التدابير الإيجابية، فإن اللجنة ما تزال قلقة إزاء انتشار عمل الأطفال في الدولة الطرف.
    Despite these positive measures, the Committee remains concerned about the prevalence of child labour in the State party. UN ورغم هذه التدابير الإيجابية، فإن اللجنة ما تزال قلقة إزاء انتشار عمل الأطفال في الدولة الطرف.
    These were considered the worst forms of child labour in Bolivia, with some 800,000 children in situations of informal labour. UN ويُعتبر هذان من أسوأ أشكال عمل الأطفال في بوليفيا إذ يبلغ عدد الأطفال العاملين بشكل غير رسمي نحو 000 800 طفل.
    However, it expressed concern about the persistence of child labour in the country. UN بيد أن سلوفاكيا أعربت عن قلقها إزاء استمرار ظاهرة عمل الأطفال في البلد.
    The Committee is concerned at the continued existence of child labour in the State party, in particular in the rural areas and the informal sector. UN واللجنة قلقة أيضاً بشأن استمرار عمل الأطفال في الدولة الطرف وبالخصوص في المناطق الريفية وفي القطاع غير الرسمي.
    Please provide up-to-date information on the extent of child labour in the country, especially in the rural areas. UN 27- ويُرجى تقديم معلومات محدّثة بشأن نطاق عمل الأطفال في البلد، لا سيما في المناطق الريفية.
    Elimination of the worst forms of child labour in Uzbekistan is being implemented by a number of methods: UN ويتم القضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال في أوزبكستان من خلال عدد من الوسائل:
    A description follows of the characteristics of child labour in Brazil. UN 331- ويأتي فيما يلي وصف لخصائص عمل الأطفال في البرازيل.
    Labour Inspection, under the Ministry of Labour and Employment, is one of the main tools for combating child labour in Brazil. UN 348- و تفتيش العمل الذي تشرف عليه وزارة العمل والعمالة هو إحدى الأدوات الرئيسية لمكافحة عمل الأطفال في البرازيل.
    The Bishkek municipal authorities had set up a special system to control child labour in markets. UN وقد أوجدت السلطات البلدية في بيشكيك نظاماً خاصاً لمراقبة عمل الأطفال في الأسواق.
    The Committee recommends that the State party undertake a comprehensive study to assess the situation with regard to child labour in the Isle of Man. UN وتوصي الدولة الطرف بإجراء دراسة شاملة لتقييم الوضع القائم فيما يخص عمل الأطفال في جزيرة آيل أوف مان.
    A new partnership to eliminate child labour in agriculture UN شراكة جديدة للقضاء على عمالة الأطفال في مجال الزراعة
    Legal protections against child labour in Uzbekistan UN تدابير الحماية القانونية من عمالة الأطفال في أوزبكستان
    Proposed plan of action for the discouragement and eradication of child labour in Mexico UN خطة عمل مقترحة للثني عن تشغيل الأطفال في المكسيك والقضاء عليه
    Other findings include the significant threat to progress relating to child labour in Latin America and the Caribbean posed by the global recession. UN وتشمل النتائج الأخرى المخاطر الكبيرة التي تواجه التقدم المحرز المتعلق بعمل الأطفال في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي نتيجة للكساد العالمي.
    Exploitation of child labour in the fishing industry of Battambang province UN استغلال عمل الطفل في صناعة صيد السمك في أقليم باتمبانغ
    26. The Committee expresses its concern at the high incidence of child labour in Nepal, especially in rural areas. UN 26- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء الشيوع الكبير لعمل الأطفال في نيبال، ولا سيما في المناطق الريفية.
    The order of subsequent global reports has also been determined, with forced labour to be examined in 2001, child labour in 2002 and discrimination in employment in 2003, after which the rotation will begin again. UN كما حُدد ترتيب التقارير العالمية اللاحقة فتقرر بحث العمل الجبري في عام 2001، وعمل الأطفال في عام 2002، والتمييز في العمالة في عام 2003، وبعد ذلك يؤخذ بمبدأ التعاقب من جديد.
    With regard to child labour in rural areas, he asked why the Ministry of Labour found it difficult to gather data on child farm labour and what the Government was doing to address the issue. UN 53- وفيما يتعلق بعمالة الأطفال في المناطق الريفية، تساءل عن السبب الذي جعل من العسير على وزارة العمل القيام بتجميع البيانات عن عمل الأطفال في المزارع وعما تفعله الحكومة لمعالجة هذا الوضع.
    Relief of child labour in the fish distribution stations of Battambang province UN إغاثة الأطفال العاملين في مراكز توزيع الأسماك في مقاطعة باتام بانغ
    20. The Committee is deeply concerned about the persistent problem of child labour in the State party, especially in agricultural and domestic services. UN 20- وتشعر اللجنة بقلق عميق إزاء استمرار مشكلة عمل الأطفال لدى الدولة الطرف، لا سيما في الخدمات الزراعية والمنزلية.
    Almost a year has passed since the International Conference on child labour in Oslo, where 40 countries agreed on an Agenda for Action on Child Labour. UN لقد انقضى ما يقرب من عــام علــى انعقاد المؤتمر الدولي المعني بعمل الطفل في أوسلو، حيث اتفق ٤٠ بلدا علـى برنامج عمل بشأن عمل الطفل.
    Countries with 20% reduction in proportion of children aged 5-14 years involved in child labour, in countries with prevalence of at least 10% UN البلدان التي تشهد نسبة 20 في المائة خفضاً في حالة الأطفال ممن تتراوح أعمارهم بين 5 سنوات و 14 سنة المشاركين في عمالة الطفل في البلدان التي تشهد انتشاراً بنسبة 10 في المائة على الأقل
    (21) The Committee is concerned by reports of the exploitation of child labour in the State party, although it does acknowledge the efforts made to assist children who live or work in the streets (arts. 23 and 24). UN (21) ويساور اللجنة قلق أيضاً بشأن ما تلقته من معلومات تفيد باستغلال الأطفال في العمل في الدولة الطرف، رغم اعترافها بما بذله البلد من جهود من أجل تقديم المساعدة للأطفال الذين يعيشون أو يعملون في الشوارع (المادتان 23 و24).
    Three countries -- El Salvador, Nepal and the United Republic of Tanzania -- have expressed their wish to deal with the worst forms of child labour in that manner. UN وقد أعربت ثلاثة بلدان وهي جمهورية تنزانيا المتحدة، والسلفادور، ونيبال عن رغبتها في التعامل مع أسوأ أشكال عمل الأطفال على ذلك النحو.
    9. With regard to article 8, the Government acknowledged the existence of forced labour and child labour in Brazil, although those practices were forbidden by law. UN ٩- وفيما يتعلق بالمادة ٨، تعترف الحكومة بوجود عمل السخرة وعمل اﻷطفال في البرازيل رغم أن هذه الممارسات محظورة قانونا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus