The Committee is also concerned about inadequate financial support and accessible early Childhood Education and care for young children. | UN | ويساور اللجنة القلق أيضاً لعدم كفاية الدعم المالي وفرص التعليم في مرحلة الطفولة المبكرة ورعاية الأطفال الصغار. |
We have, in the past decade, achieved universal access to secondary education and are well under way to universal access to early Childhood Education. | UN | لقد حققنا، خلال العقد الماضي، هدف تعميم التعليم الثانوي، وقطعنا شوطا كبيرا صوب تعميم التعليم في مرحلة الطفولة المبكرة. |
Zonta International recognizes that early Childhood Education is not a privilege but the right of every child in every nation, in every region of the world. | UN | تسلم منظمة زونتا الدولية بأن تعليم الطفولة المبكرة ليس امتيازا وإنما هو حق لكل طفل في كل بلد وفي كل منطقة في العالم. |
The aim is that every child will have access to affordable, quality early Childhood Education in the year prior to formal schooling by 2013. | UN | والهدف هو حصول كل طفل على تعليم الطفولة المبكرة بتكلفة معقولة ونوعية عالية في السنوات السابقة للتعليم الرسمي بالمدارس بحلول عام 2013. |
Efforts must also be made to universalize early Childhood Education. | UN | ويجب أيضاً بذل الجهود لتعميم التعليم في الطفولة المبكرة. |
UNICEF will further promote sufficient resourcing for early Childhood Education in national sector plans. | UN | وستواصل اليونيسيف تعزيز توفير الموارد الكافية للتعليم في مرحلة الطفولة المبكرة في الخطط القطاعية الوطنية. |
This policy places particular emphasis on early Childhood Education. | UN | وتشدد هذه السياسة خاصة على تعليم الأطفال في مرحلة الطفولة المبكرة. |
The Secretary-General should expand coverage of the issue of early Childhood Education in future reports. | UN | وينبغي للأمين العام أن يوسع نطاق تغطية مسألة التعليم في مرحلة الطفولة المبكرة في التقارير المقبلة. |
It is suggested that universal access to early Childhood Education under MDG 2 be added as another target. | UN | ويُقترح إضافة تعميم التعليم في مرحلة الطفولة المبكرة باعتباره غاية ثانية في إطار الهدف الإنمائي 2 للألفية. |
In addition, early Childhood Education has shown to be correlated with a lower rate of future violence and crime. | UN | وإضافة إلى ذلك، أثبت التعليم في مرحلة الطفولة المبكرة أن لـه صلة بتدني معدل العنف والجريمة في المستقبل. |
The strategy is complemented by the Early Childhood Education and Infrastructure and Sanitation policies. | UN | ويكمل التعليم في مرحلة الطفولة المبكرة والسياسات الخاصة بالبنية التحتية والإصحاح تلك الاستراتيجية. |
It was also fostering the development of early Childhood Education centres for Pacific island children. | UN | كما أنها ترعى تطوير مراكز تعليم الطفولة المبكرة لأطفال منطقة المحيط الهادئ. |
In addition, early Childhood Education has shown to be correlated with a lower rate of future violence and crime. | UN | وإضافة إلى ذلك، أثبت تعليم الطفولة المبكرة أن لـه صلة بتدني معدل العنف والجريمة في المستقبل. |
Improving the accessibility, quality and affordability of childcare, including early Childhood Education and out-of-school programmes | UN | تحسين فرص تلقي رعاية الطفل وجودتها وإمكانية تحمل تكاليفها بما في ذلك تعليم الطفولة المبكرة وبرامج التعليم خارج المدرسة |
In addition, early Childhood Education has shown to be correlated with a lower rate of future violence and crime. | UN | وإضافة إلى ذلك، أثبت التعليم في الطفولة المبكرة أن لـه صلة بتدني معدل العنف والجريمة في المستقبل. |
In addition, early Childhood Education has shown to be correlated with a lower rate of future violence and crime. | UN | وإضافة إلى ذلك، أثبت التعليم في الطفولة المبكرة أن لـه صلة بتدني معدل العنف والجريمة في المستقبل. |
In 2006 fourteen Early Childhood Education centres were also registered during the year. | UN | وفي عام 2005، سُجل أيضا 14 مركزا من مراكز التعليم في الطفولة المبكرة خلال السنة. |
The Committee also notes that the State party is developing an early Childhood Education policy. | UN | كما تحيط اللجنة علما بأن الدولة الطرف تقوم بوضع سياسة للتعليم في مرحلة الطفولة المبكرة. |
There was a high participation rate in early Childhood Education, 98 per cent overall and 90 per cent for the Maori population. | UN | ومعدل المشاركة مرتفع في تعليم الأطفال في سن مبكرة، حيث بلغ 98 في المائة إجمالا و 90 في المائة للسكان من الماوري. |
The value of creative play and exploratory learning is widely recognized in early Childhood Education. | UN | وقيمة اللعب الإبداعي والتعلُّم الاستكشافي معترف بها على نطاق واسع في إطار التعليم المتعلق بالطفولة المبكرة. |
At Copenhagen, we also committed ourselves to the universalization of basic education, early Childhood Education and various means of non-formal education. | UN | وفي كوبنهاغن، التزمنا أيضا بتعميم التعليم الأساسي، والتعليم في الطفولة المبكرة، وبوسائل مختلفة للتعليم غير النظامي. |
A formal early Childhood Education institution is in place, providing specialized care to minors, especially in the Chorrillos women's prison in Lima. | UN | وهناك مؤسسة رسمية لتعليم الأطفال في العمر المبكر، لا سيما في سجن تشوريوس للنساء الكائن في ليما. |
It had also embraced the concept of early Childhood Education as a crucial investment in the holistic development of children, and had established a national strategy targeting that age group. | UN | وهو يعتنق أيضاً مفهوم التعليم خلال مرحلة الطفولة المبكرة بوصف ذلك استثماراً حاسماً في التنمية الكلية للأطفال. وقالت أن الأردن أقام استراتيجية وطنية تستهدف هذه الفئة العمرية. |
Since 1996 early Childhood Education has been part of the formal education system. | UN | وتعليم الطفولة المبكرة هو، منذ 1996، جزء من نظام التعليم الرسمي. |
In addition, we are exploring the possibility of collaboration between CIP and Childhood Education International in those countries. | UN | كما نستقصي إمكانية التعاون بين المجلس والهيئة الدولية لتعليم الطفولة في هذه البلدان. |
Some parents developed a professional interest in early Childhood Education and a number of courses were available for such training. | UN | وقد طور بعض الآباء اهتماماً مهنياً بتعليم الطفولة المبكرة وأتيح عدد من الدورات لمثل هذا التدريب. |
Gross enrolment early Childhood Education | UN | إجمالي الالتحاق بمؤسسات التعليم في سن مبكر |