"children aged" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين
        
    • الأطفال في سن
        
    • الأطفال من سن
        
    • الأطفال الذين تتراوح أعمارهم ما بين
        
    • الأطفال بين سن
        
    • للأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين
        
    • الأطفال البالغين من العمر
        
    • الأطفال الذين تتراوح أعمارهم من
        
    • الأطفال المتراوحة أعمارهم بين
        
    • طفل تتراوح أعمارهم بين
        
    • أطفال تتراوح أعمارهم بين
        
    • للأطفال الذين تتراوح أعمارهم ما بين
        
    • للأطفال في سن
        
    • للأطفال من سن
        
    • طفلاً تتراوح أعمارهم بين
        
    In 2008, the acute malnutrition rate among children aged 6 to 59 months was 10.7 per cent. UN وفي عام 2008، بلغ معدل سوء التغذية الحاد لدى الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 6 أشهر و59 شهراً 10.7 في المائة.
    The Education Act of 1998 has made education compulsory for all children aged 5 to 14 years. UN بينما جعل قانون التعليم لعام 1998 التعليم إلزاميا بالنسبة لجميع الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 5 و 14 عاماً.
    Rate of children aged 6 years with reduced weight UN معدل الأطفال في سن السادسة المصابين بنقص الوزن
    The Committee is deeply concerned that children aged 16 and 17 are considered to be adults for the purposes of criminal responsibility. UN وتعرب اللجنة عن القلق البالغ لأن الأطفال من سن 16 و17 سنة ينظر إليهم على أنهم بالغون، لأغراض المسؤولية الجنائية.
    The total number of children aged 0 - 14 years is approximately 4.1 million. UN ويبلغ مجموع عدد الأطفال الذين تتراوح أعمارهم ما بين صفر و14 سنة بنحو 4.1 ملايين طفل.
    At present 73.8 per cent of children aged 3 to 6 attend kindergartens, whereas the gender ratio is almost 50:50. UN وفي الوقت الراهن بتنظيم 73.8 في المائة من الأطفال بين سن 3 و 6 سنوات في رياض الأطفال، وتبلغ نسبة نوع الجنس بينهم 50:50.
    The Committee is especially concerned by the extensive use of pretrial detention for children aged between 16 and 18 years. UN ويساور اللجنة القلق على نحو خاص من الحبس الاحتياطي المطول للأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 16 و18 سنة.
    The data in the table below clearly demonstrate that in the metropolitan region one fifth of children aged between 5 and 14 years is at work. UN وتشير البيانات الواردة في الجدول أدناه بوضوح إلى أنه، في منطقة العاصمة، يعمل خُمس الأطفال البالغين من العمر من 5 إلى 14 سنة.
    The Education Act of 1998 has made education compulsory for all children aged 5 to 14 years. UN بينما جعل قانون التعليم لعام 1998 التعليم إلزاميا بالنسبة لجميع الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 5 و 14 عاماً.
    This project aimed to encourage participation from children aged 7-12. UN واستهدف المشروع أيضا تشجيع مشاركة الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 7 أعوام و 12 عاما.
    In Ontario, more than 70 percent of children aged three to five have mothers who work outside of the home. UN أكثر من 70 في المائة من الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 3 و 5 سنوات في أونتاريو تعمل أمهاتهم خارج البيت.
    Number of children aged 4/5 UN فئة الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 4 و 5 سنوات
    In 2007, 82 per cent of children aged 12 to 23 months had received at least one dose of the vaccine. UN وفي عام 2007، تلقى 82 في المائة من الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 12 و 23 عاماً جرعة واحدة على الأقل من اللقاح.
    Furthermore the Committee is concerned that children aged 16 or above are kept in closed institutions for minor offences. UN وعلاوة على ذلك، يساور اللجنة قلق لأن الأطفال في سن السادسة عشرة أو فوقها يُحتجزون في مؤسسات مغلقة بسبب جرائم صغيرة.
    Official figures show that 98.9 per cent of children aged 11 have graduated from primary school. UN وتبين الأرقام الرسمية أن 9, 98 في المائة من الأطفال في سن 11 سنة قد أكملوا مرحلة التعليم الابتدائي.
    In response to the changes that have since taken place the National Ordinance has been amended, so that children aged 4 to 18 are now covered. UN واستجابة للتغييرات التي طرأت منذ ذلك الوقت، تم تعديل القانون الوطني بحيث يشمل الآن الأطفال من سن 4 سنوات إلى 18 سنة.
    The programme is geared towards children aged 5 to 17 years. UN وهذا البرنامج موجه إلى الأطفال الذين تتراوح أعمارهم ما بين 5 سنوات و17 سنة.
    In this regard, it notes with serious concern results from a survey indicating that the majority of children aged 14-17 years, mostly in northern and central Italy, have experienced or witnessed child ill-treatment. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة بقلق بالغ نتائج الدراسة الاستقصائية التي تشير إلى أن غالبية الأطفال بين سن 14-17 عاماً، في شمال ووسط إيطاليا بشكل أساسي قد تعرضوا لسوء المعاملة.
    The Committee is especially concerned by the extensive use of pretrial detention for children aged between 16 and 18 years. UN ويساور اللجنة القلق على نحو خاص من الحبس الاحتياطي المطول للأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 16 و18 سنة.
    One hundred per cent of children aged 1 year and over were vaccinated against measles in 2009 UN بلغت نسبة الأطفال البالغين من العمر سنة واحدة ومحصنين ضد الحصبة 100 في المائة عام 2009؛
    Yet globally, only 55 per cent of children aged 6 to 8 months receive timely introduction of solid, semi-solid or soft foods. UN بيد أن نسبة الأطفال الذين تتراوح أعمارهم من 6 إلى 8 أشهر ويبدؤون في تلقي الأغذية الصلبة أو شبه الصلبة أو اللينة في الوقت المناسب لا تتجاوز 55 في المائة على الصعيد العالمي.
    children aged 14 to 18 may be employed to do light work during school vacations. UN ويجوز استخدام الأطفال المتراوحة أعمارهم بين ١٤ و١٨ عاماً للقيام بأعمال خفيفة أثناء الإجازات المدرسية.
    The Agency participated by vaccinating almost 60,000 children aged nine months to 15 years. UN وشاركت اﻷونروا في الحملة بتلقيح ما يقرب من ٠٠٠ ٠٦ طفل تتراوح أعمارهم بين تسعة أشهر و ١٥ سنة.
    Four children, aged 2-16 years, were injured in the same attack. UN وأُصيب في الهجوم نفسه أربعة أطفال تتراوح أعمارهم بين سنتين و16 سنة.
    28. With respect to education, the percentage of children aged 7 to 14 at school rose significantly between 1992 and 1999, from 86.6 per cent to 95.7 per cent. UN 28- وفيما يتعلق بالتعليم، ارتفعت في الفترة ما بين 1992 و1999 النسبة المئوية للأطفال الذين تتراوح أعمارهم ما بين 7 و14 سنة المسجلين في المدارس ارتفاعاًَ كبيراً من 86.6 في المائة إلى 95.7 في المائة.
    Percentage of children aged 10-14 years who are in employment UN النسبة المئوية للأطفال في سن 10-14 سنة الذين يعملون
    Introduction of new-style education for children aged 4 to 15 UN إدخال نظام التعليم بالأسلوب الجديد للأطفال من سن 4 إلى سن 14
    In 1996 some 153,000 children aged 7 to 13 were not enrolled at the primary level. UN وفي عام 1996 كان هناك حوالي 000 153 طفلاً تتراوح أعمارهم بين سبع سنوات و13 سنة غير مسجلين في المستوى الابتدائي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus