"children associated with the" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأطفال المرتبطين
        
    • بالأطفال المرتبطين
        
    • والأطفال المرتبطين
        
    • الأطفال الذين ارتبطوا
        
    • أطفال مرتبطين
        
    There was significant progress in Burundi, with the release of the remaining children associated with the National Liberation Forces. UN وقد أحرِز تقدم ملحوظ في بوروندي حيث أُطلِق سراح من تبقوا من الأطفال المرتبطين بقوات التحرير الوطنية.
    In Burundi, all children associated with the National Liberation Forces (FNL) had been released and reunified with their families. UN وفي بوروندي، أُطلق سراح جميع الأطفال المرتبطين بقوات التحرير الوطنية وأعيد لم شملهم مع أسرهم.
    Despite the efforts of all stakeholders, the children associated with the party had not been released at the time of writing. UN وحتى وقت إعداد هذا التقرير لم يكن قد أُطلق بعد سراح الأطفال المرتبطين بالحركة رغم جهود جميع الشركاء.
    Plans to release children associated with the Sudan People's Liberation Army in Unity State have been finalized by the Government, with support from UNMISS and UNICEF. UN ووضعت الحكومة الصيغة النهائية لخطط تسريح الأطفال المرتبطين بالجيش الشعبي في ولاية الوحدة، بدعم من البعثة واليونيسيف.
    A significant number of children associated with the ex-Séléka were reportedly crossing the border into the Central African Republic in Tissi area. UN وأفيد بأن عدداً كبيراً من الأطفال المرتبطين بقوات سيليكا السابقة كانوا يعبرون الحدود إلى جمهورية أفريقيا الوسطى في منطقة تيسي.
    The plan set a timetable and measurable activities for the release and reintegration of children associated with the armed forces and the prevention of further recruitment. UN وحددت الخطة جدولا زمنيا وأنشطة قابلة للقياس من أجل تسريح وإعادة إدماج الأطفال المرتبطين بالقوات المسلحة ومنع المضي في التجنيد.
    The country-level task force on monitoring and reporting noted that comprehensive planning for the demobilization and disarmament of children associated with the local defence units was an essential element for sustainable peace in northern Uganda. UN وقد أشارت فرقة العمل القطرية للرصد والإبلاغ إلى أن التخطيط الشامل لتسريح ونزع سلاح الجنود الأطفال المرتبطين بوحدات الدفاع المحلية يشكل عنصرا أساسيا لإحلال سلام دائم في شمال أوغندا.
    The removal of children associated with the armed forces or groups and militia will be given priority and will not await a formal disarmament, demobilization and reintegration process for adult combatants. UN وستُعطى أولوية لنقل الأطفال المرتبطين بالقوات أو الجماعات المسلحة أو المليشيات ولن ينتظر ذلك إلى أن تبدأ عملية رسمية لنزع سلاح المقاتلين الراشدين وتسريحهم وإعادة إدماجهم.
    The removal of children associated with the armed forces or groups and militia will be given priority and will not await a formal disarmament, demobilization and reintegration process for adult combatants. UN وستُعطى أولوية لنقل الأطفال المرتبطين بالقوات أو الجماعات المسلحة أو المليشيات ولن ينتظر ذلك إلى أن تبدأ عملية رسمية لنزع سلاح المقاتلين الراشدين وتسريحهم وإعادة إدماجهم.
    The Government has also requested the support of the United Nations to address the disarmament, demobilization and reintegration of children associated with the faction. UN وطلبت الحكومة أيضا الحصول على دعم الأمم المتحدة لمعالجة مسائل نزع سلاح الأطفال المرتبطين مع الجبهة المتحدة من أجل التغيير وتسريحهم وإدماجهم في المجتمع.
    Rehabilitation and reintegration programmes have broadened their scope of attention to include children associated with the armed forces and groups who are not directly involved in fighting. UN ووسعت برامج إعادة التأهيل والإدماج من نطاق اهتماماتها لتشمل الأطفال المرتبطين بالقوات المسلحة أو الجماعات المسلحة التي تشترك بشكل مباشر في القتال.
    As part of the implementation of this plan, APRD identified several cantonment sites for children and provided preliminary lists of children associated with the group for verification by the United Nations. UN وفي إطار تنفيذ هذه الخطة، حدد جيش إعادة الجمهورية والديمقراطية عدة مواقع لتجميع الأطفال، وقدم قوائم أولية تضم الأطفال المرتبطين بالجماعة لكي تتحقق منها الأمم المتحدة.
    The mission highlighted its grave concerns over the humanitarian situation and appealed to the President to pay special attention to the plight of child soldiers and other children associated with the conflict. UN وأكدت البعثة قلقها الشديد إزاء الحالة الإنسانية، وناشدت الرئيس إيلاء اهتمام خاص لمحنة الجنود الأطفال وغيرهم من الأطفال المرتبطين بالصراع.
    There are no confirmed figures on the number of child soldiers or children associated with the fighting forces, but information from various sources indicate that 1 out of 10 children in Liberia may have been recruited at one time or another. UN ولا توجد أرقام مؤكدة عن عدد الأطفال الجنود أو الأطفال المرتبطين بالقوات المحاربة. لكن المعلومات الواردة من مختلف المصادر تشير إلى أن طفلاً من كل 10 أطفال في ليبيريا قد يكون خضع للتجنيد في وقت من الأوقات.
    The Special Representative explained to the officials that, to be removed from the agenda of the Security Council Working Group on Children and Armed Conflict, they must develop and implement an action plan for the release and reintegration of the children associated with the Wa forces. UN وأوضحت ممثلتي الخاصة لمسؤولي الجيش أنه لكي يُرفعوا من جدول أعمال الفريق العامل التابع لمجلس الأمن والمعني بالأطفال والصراع المسلح فلا بد لهم من وضع وتنفيذ خطة عمل لإخلاء سبيل الأطفال المرتبطين بقوات الولاية وإعادة إدماجهم.
    Coordination of the disarmament, demobilization and reintegration of 17,000 children associated with the fighting forces, in cooperation with UNICEF, through the chairing of bimonthly meetings with partners and the parties, negotiation of access to and release of children and investigation of violations of child rights UN تنسيق نزع سلاح 000 17 من الأطفال المرتبطين بالقوات المتحاربة وتسريحهم وإعادة إدماجهم، بالتعاون مع اليونيسيف، من خلال رئاسة الاجتماعات نصف الشهرية مع الشركاء والأطراف والتفاوض على الوصول إلى الأطفال وإطلاق سراحهم والتحقيق في انتهاكات حقوق الأطفال
    30. In Burundi, pivotal success was achieved with the complete cessation of recruitment, the release of all children associated with the FNL and their reunification with their families. UN 30- وفي بوروندي، أحرز نجاح بالغ الأهمية مع وقف التجنيد بصورة كاملة وإطلاق سراح جميع الأطفال المرتبطين بقوات التحرير الوطنية وإعادتهم إلى أسرهم.
    With regard to the children associated with the alleged FNL dissidents in Randa and Buramata, 69 of them were waiting to be transferred to the Gitega demobilization centre at the end of the reporting period. UN وفيما يتعلق بالأطفال المرتبطين بالمنشقين المزعومين عن قوات التحرير الوطنية في راندا وبوراماتا، فقد كان 69 منهم ينتظرون نقلهم إلى مركز تسريح جيتيغا في نهاية الفترة المشمولة بالتقرير.
    Reports also indicate a widespread and forced use of drugs by child soldiers and children associated with the fighting forces. UN وتشير التقارير أيضاً إلى انتشار تعاطي المخدرات بالإكراه بين الأطفال الجنود والأطفال المرتبطين بالقوات المحاربة.
    In April 2007, the Pibor Defence Forces switched camps and formally integrated into SPLA. The whereabouts of the children associated with the Forces remains unknown, and the Commission was unable to account for them after the movement of troops out of Pibor. UN وفي نيسان/أبريل 2007، غيرت قوات بيبور للدفاع تحالفاتها واندمجت رسميا في جيش التحرير الشعبي السوداني وما زال مصير الأطفال الذين ارتبطوا بقوات الدفاع غير معروف، وعجزت لجنة جنوب السودان لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج عن معرفة مصيرهم بعد خروج القوات من بيبور.
    In Bangui, UNICEF continued to support three transit centres which received and cared for children associated with the armed forces after they were handed over to UNICEF by ICRC. UN وفي بانغي، واصلت اليونيسيف تقديم الدعم لثلاثة مراكز عبور قامت باستقبال ورعاية أطفال مرتبطين بالقوات المسلحة بعد أن تسلمتهم لجنة الصليب الأحمر الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus