According to data from 2009, 39 per cent of the population participates in the care of children between the ages of 1 and 5. | UN | وطبقاً للبيانات المستقاة من عام 2009 فإن 39 في المائة من السكان يشاركون في رعاية الأطفال بين عُمر سنة واحدة وخمس سنوات. |
It is further concerned that children between the ages of 16 and 18 may be treated as adults. | UN | كما أنه يساورها القلق لإمكانية معاملة الأطفال بين سن 16 عاماً وسن 18 عاماً على أنهم من الكبار. |
Primary schools are for children between the ages of 5 and 12, and secondary schools for students aged 12 to 20 years. | UN | ويلتحق الأطفال بين سن 5 و12 عاما بالمدارس الابتدائية ويلتحق الطلاب التي تتراوح أعمارهم بين 12 و20 عاما بالمدارس الثانوية. |
Compulsory education for all children between 6 and 16 years of age; | UN | التعليم الإلزامي لجميع الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 6 و16 سنة؛ |
The policy of making primary education available to all has resulted in 93 per cent of children between 6 and 11 years of age being enrolled in school. | UN | وقد تمكنا، بفضل انتهاج تعميم التعليم الابتدائي، من تمدرس 93 في المائة من الأطفال ما بين 6 و 11 سنة. |
An estimated 16 per cent of children between 10 and 14 years of age were engaged in some form of labour. | UN | وهناك ما يقدّر بـ 16 في المائة من الأطفال بين سن 10 و 14 سنة يستخدمون بشكل ما في العمل. |
In 2004, some 6.7 per cent of children between the ages of 1 and 6 years suffered from malnutrition. | UN | وفي عام 2004، كان حوالي 6.7 في المائة من الأطفال بين سن سنة و 6 سنوات يعانون من سوء التغذية. |
It has committed itself to funding a childcare place for all children between 3 and 14 by 2010, when there will be over 2 million childcare places for children up to 14. | UN | والتزمت بتمويل أماكن لرعاية الأطفال لجميع الأطفال بين سن 3 سنوات و14 سنة بحلول عام 2010، وعندها سيكون هناك أكثر من مليوني مكان لرعاية الأطفال للأطفال حتى سن 14. |
Deaths of children between ages 1 and 4 according to State of habitual residence and sex, 2001 and 2002 | UN | وفيات الأطفال بين سن سنة واحدة وأربع سنوات حسب ولاية الإقامة العادية وحسب الجنس، 2001 و2002 |
The campaign aimed at vaccinating all children between the ages of six months and 15 years, and a coverage rate of 82 per cent was achieved. | UN | وكان هدف الحملة تطعيم جميع الأطفال بين سن 6 أشهر و 15 سنة، وقد تحقق معدل تغطية قدره 82 في المائة. |
Over 60 per cent of the children between the ages of 5 and 14 years were in school in 2000, compared with about 45 per cent today. | UN | وكان أكثر من 60 في المائة من الأطفال بين أعمار 5 و 14 عاما في المدارس في عام 2000، مقارنة بقرابـة 45 في المائة اليوم. |
Today, education continues to be compulsory and free for all children between the ages of 5 and 14, or unless a child has completed six years of primary education. | UN | ولا يزال التعليم اليوم إجباريا ومجانيا لجميع الأطفال بين سن 5 إلى 14، إلا إذا أكمل الطفل ست سنوات من التعليم الابتدائي. |
75% of full economy fare for adults, 50% of adult entitlement for children between 2 and 12 | UN | 50 في المائة من استحقاقات الراشدين عن الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين سنتين و12 سنة |
39. Education is free and compulsory in the British Virgin Islands for children between the ages of 5 and 16 years. | UN | 39 - التعليم في جزر فرجن البريطانية مجاني وإلزامي لجميع الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 5 و 16 عاما. |
children between the ages of 5 and 12 years attend primary school. | UN | ويلتحق الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 5 سنوات و 12 سنة بالمدارس الابتدائية. |
The objective of the documentary is to create an awareness in children between 10 and 14 years of age of the importance of nuclear disarmament. | UN | والهدف المتوخى من هذا الفيلم الوثائقي هو إذكاء وعي الأطفال ما بين سن 10 و 14 عاما بشأن أهمية نزع السلاح النووي. |
It was further alleged that 11 adults and 4 children between 5 and 10 years of age had disappeared in connection with the incident. | UN | ويدّعــى كذلك بـأن 11 مــن البالغـين و 4 أطفال تتراوح أعمارهم بين 5 و 10 سنوات قد اختفوا في ظروف تحيط بالحادث. |
Education is free and compulsory for children between the ages of 6 and 16. | UN | والتعليم مجاني وإلزامي للأطفال بين سن 6 سنوات و 16 سنة. |
Exclusive breast-feeding was also generalized, covering 71% of children between four and five months. | UN | وكانت الرضاعة الطبيعية أيضا شائعة وتشمل 71 في المائة من الأطفال فيما بين 4 و 5 أشهر من العمر. |
According to the Act on Protection of Children and Youths from Sexual Violence, when children between the ages of 13 and 19 are raped, the victim's complaint is not required to prosecute the offender. | UN | أُلغي في جانب منه، ويفيد القانون المتعلق بحماية الطفولة والشباب من العنف الجنسي حين يتعرض الأطفال الذين تتراوح أعمارهم ما بين 13 و19 سنة للاغتصاب أن تقديم الدعوى لا يكون شرطاً لمقاضاة الجاني. |
They're made by children between the ages of 12 and 16! | Open Subtitles | صنعها أطفال بين الثانية عشرة والسادسة عشرة. |
The wounded included 50 children between the ages of 4 months and 17 years. | UN | وكان من بين الجرحى 50 طفلا تتراوح أعمارهم بين 4 أشهر و 17 سنة. |
Guatemala was also impressed by the school attendance rate of 97.4 per cent for children between 7 and 14 years old, and identified this high rate as a an example of good practice. | UN | وأعربت غواتيمالا عن إعجابها بمعدل تسجيل الأطفال الذين يتراوح عمرهم بين 7 سنوات و14 سنة في المدارس، وقدره 97.4، وقالت إن هذا المعدل العالي يُعدّ أحد الأمثلة على الممارسات الجيدة. |
It also commended Mauritania for having made education compulsory for children between the ages of 6 and 14. | UN | كما نوهت بقرار موريتانيا جعل التعليم إجبارياً بالنسبة إلى الأطفال المتراوحة أعمارهم بين 6 سنوات و14 سنة. |
School enrolment and graduation rates for children between 6 and 11 are 96.5 per cent. | UN | وتبلغ نسبة التسجيل بالمدارس وإتمام الدراسة 5, 96 في المائة من الأطفال من سن 6 سنوات إلى 11 سنة. |
It was expected that, by the year 1999, all children between 6 and 10 years of age would have access to primary education. | UN | ومن المتوقع أن تصبح فرصة التعليم الابتدائي متاحة بحلول عام ١٩٩٩ لجميع اﻷطفال الذين تتراوح أعمارهم بين ٦ و ١٠ سنوات. |
Education is free and compulsory for all children between the ages of 5 and 15. | UN | والتعليم مجاني وإلزامي لجميع اﻷطفال ممن هم بين الخامسة والخامسة عشرة. |
Over 60 per cent of recorded rape survivors were children between the ages of 10 and 18 years; 25 per cent were children aged between 14 months and 10 years. | UN | وكان ما يزيد عن 60 في المائة من الناجين من الاغتصاب أطفالاً تتراوح أعمارهم بين 10 و 18 عاماً؛ وقد تراوحت أعمار نسبة 25 في المائة بين 14 شهراً و 10 سنوات. |