"chile and the united states" - Traduction Anglais en Arabe

    • وشيلي والولايات المتحدة
        
    • شيلي والولايات المتحدة
        
    That the aforementioned Protocol provides that the Governments of Argentina, Brazil, Chile and the United States of America are the Guarantors of the Protocol. UN وأن البروتوكول المذكور يقرر أن تظل حكومات اﻷرجنتين والبرازيل وشيلي والولايات المتحدة بوصفها ضامنة لذلك البروتوكول،
    Argentina*, Chile and the United States of America subsequently joined the sponsors. UN وانضمت اﻷرجنتين* وشيلي والولايات المتحدة اﻷمريكية في وقت لاحق إلى مقدمي مشروع القرار.
    558. A statement in connection with the draft resolution was made by the representatives of Argentina, Chile and the United States of America. UN 558- وأدلى كل من ممثلي الأرجنتين وشيلي والولايات المتحدة الأمريكية ببيان فيما يتعلق مشروع القرار.
    Our diplomatic services — together with those of Argentina, Chile and the United States — stand ready to continue making the best possible contribution. UN إن خدماتنا الدبلوماسية ـ فضلا عن خدمات اﻷرجنتيــن وشيلي والولايات المتحدة ـ على أهبة الاستعداد لمواصلة تقديم أفضل إسهام ممكن.
    (b) Observers for the following States: Chile and the United States of America. UN (ب) المراقبان عن الدولتين التاليتين: شيلي والولايات المتحدة الأمريكية.
    Received professional education in Chile and the United States of America (Law). UN وقد تلقت تعليمها التخصصي في شيلي والولايات المتحدة اﻷمريكية )قانون(.
    The high-ranking representatives of Argentina, Brazil, Chile and the United States of America, the guarantor countries of the Rio de Janeiro Protocol, participated in the talks and made a valuable contribution. UN وشارك في هذه المحادثات ممثلون رفيعو المستوى من اﻷرجنتين والبرازيل وشيلي والولايات المتحدة اﻷمريكية، وهي البلدان الضامنة لبروتوكول ريو دي جانيرو، وقدموا مساهمات قيمة فيها.
    The attack by Peru constitutes a flagrant violation of the cease-fire agreed to by the two nations and the four guarantor countries of the Rio de Janeiro Protocol: Argentina, Brazil, Chile and the United States of America. UN إن الهجوم الذي تشنه بيرو يشكل انتهاكا فاضحا لاتفاق وقف إطلاق النار الذي وافق عليه الطرفان والبلدان اﻷربعة الضامنة لبروتوكول ريو، وهي اﻷرجنتين والبرازيل وشيلي والولايات المتحدة.
    The Special Rapporteur also met the representatives of the Permanent Missions to the United Nations of South Africa, Burundi, Chile and the United States, and Mr. Lansana Kouyaté, Assistant Secretary-General for Political Affairs. UN كما قابل المقرر الخاص ممثلي البعثات الدائمة لجنوب أفريقيا وبوروندي وشيلي والولايات المتحدة لدى اﻷمم المتحدة، وقابل أيضاً السيد لانسانا كوياتي، مساعد اﻷمين العام بدائرة الشؤون السياسية.
    In Port-au-Prince, Canada, Chile, and the United States forces patrol respective sectors. UN وفي بورت - أو - برينس، تقوم القوات التابعة لكندا وشيلي والولايات المتحدة بدوريات، كل في القطاع الخاص بها.
    The representatives of Argentina, Chile and the United States of America, while agreeing on the need to cover international aspects of the practices condemned by the draft optional protocol such as child sex tourism, expressed their reservation to the formulation as proposed by the observer for the Syrian Arab Republic and amended by the representative of Cuba. UN وأبدى ممثلو اﻷرجنتين وشيلي والولايات المتحدة تحفظهم على الصيغة التي اقترحتها المراقبة عن الجمهورية العربية السورية بصيغتها التي عدﱠلتها ممثلة كوبا رغم أنهم يوافقون على ضرورة تغطية الجوانب الدولية للممارسات التي يدينها مشروع البروتوكول الاختياري من قبيل السياحة الجنسية المتعلقة باﻷطفال.
    I should like to suggest that you ask the Permanent Representatives of the Guarantor Countries of the Rio de Janeiro Protocol, Argentina, Brazil, Chile and the United States of America, for more information about this violation of the Peace Accord. UN وأود أن أقترح عليكم أن تطلبوا من الممثلين الدائمين للبلدان اﻷربعة الضامنة لبروتوكول ريو دي جانيرو، وهي اﻷرجنتين والبرازيل وشيلي والولايات المتحدة اﻷمريكية المزيد من المعلومات عن انتهاك اتفاق السلم هذا.
    It is important to point out that the Declaration of the Guarantor Countries, while taking note of the renewed commitment of Argentina, Brazil, Chile and the United States of America, to fulfil all the responsibilities that they assumed in 1942, emphasizes the decision of Peru and Ecuador to begin bilateral talks with a view to reaching a lasting solution. UN ومن الجدير بالذكر أن إعلان البلدان الضامنة، الذي أشار الى التزام اﻷرجنتين والبرازيل وشيلي والولايات المتحدة اﻷمريكية من جديد بتحمل كامل مسؤولياتها التي تعهدت بها في ١٩٤٢، قد أثنى على قرار بيرو واكوادور بالدخول في محادثات ثنائية للتوصل الى حل دائم.
    The Itamaraty Declaration of Peace between Ecuador and Peru was signed on 17 February 1995 with the participation of Argentina, Brazil, Chile and the United States of America in their capacity as Guarantor Countries of the Rio de Janeiro Protocol of 1942. UN ففي ١٧ شباط/فبراير ١٩٩٥، وقع إعلان إيتاماراتي للسلم بين إكوادور وبيرو، بمشاركة اﻷرجنتين والبرازيل وشيلي والولايات المتحدة اﻷمريكية، بصفتها البلدان الضامنة لبروتوكول ريو دي جانيرو لعام ١٩٤٢.
    We trust that, with the assistance of Argentina, Brazil, Chile and the United States, and their military observers still deployed in the conflict area, the aspirations of the Ecuadorian and Peruvian peoples will be fulfilled and that a definitive solution to the problem on the terms that I have mentioned will be achieved. UN ونحن على ثقة من أنه، بمساعدة اﻷرجنتين والبرازيل وشيلي والولايات المتحدة ومراقبيها العسكريين الموزوعين لﻵن، في منطقة النزاع، سيتم الوفاء بتطلعات شعبي إكوادور وبيرو، وأنه سيتم التوصل إلى حل نهائي للمشكلة بالشروط التي ذكرتها.
    Peru denies the existence of a territorial problem with Ecuador, because, in accordance with international law, the Rio de Janeiro Protocol of 1942 established an internationally recognized border, with a commitment by four countries — Argentina, Brazil, Chile and the United States of America — to ensure it. UN وتنفي بيرو وجود مشكلة مع إكوادور تتعلق باﻷرض، ﻷنه وفقا للقانون الدولي أرسى بروتوكول ريو ديو جانيرو لعام ١٩٤٢ حدودا معترفا بها دوليا، مع التزام أربع دول هي اﻷرجنتين والبرازيل وشيلي والولايات المتحدة اﻷمريكية بضمانها.
    The Argentine commitment to peace was recently demonstrated once again through the active exercise of the role mandated to us, together with Brazil, Chile and the United States of America, as guarantors of the 1942 Rio Protocol, in an effort to bring the peoples of Ecuador and Peru together once and for all. UN ولقد دللت اﻷرجنتين مؤخرا على التزامها بالسلم مرة أخرى بممارستها النشطة للدور الموكول إلينا، مع البرازيل وشيلي والولايات المتحدة اﻷمريكية، بوصفنا ضامنين لبروتوكول ريو لعام ١٩٤٢، وذلك في محاولة لمصالحة شعبي إكوادور وبيرو معا وإلى اﻷبد.
    He also reiterated the Peruvian Government's firm readiness to adopt measures to resolve the tense situation that exists, within the framework of the Río de Janeiro Protocol and the Arbitral Award of Braz Diaz de Aguiar and with the concurrence of the Governments of Argentina, Brazil, Chile and the United States of America in their capacities as guarantor countries. UN وأكد الرئيس من جديد استعداد حكومة بيرو الثابت لاتخاذ الاجراءات اللازمة لحسم حالة التوتر القائمة، ضمن إطار بروتوكول ريو دي جانيرو وقرار التحكيم الصادر عن براز دياز دي أغيار وبموافقة حكومات كل من اﻷرجنتين والبرازيل وشيلي والولايات المتحدة اﻷمريكية بوصفها البلدان الضامنة.
    Received professional education in Chile and the United States of America (Law). UN وقد تلقت تعليمها التخصصي في شيلي والولايات المتحدة اﻷمريكية )قانون(.
    Former member of the Commission established by the Treaty for the settlement of disputes arising between Chile and the United States of America (1972-1989) UN عضو سابق في اللجنة المنشأة بموجب معاهدة تسوية النزاعات الناشئة بين شيلي والولايات المتحدة الأمريكية (1972-1989)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus