"china to" - Traduction Anglais en Arabe

    • الصين على
        
    • الصين إلى
        
    • الصين أن
        
    • للصين لدى
        
    • الصين في
        
    • للصين في
        
    • الصين من
        
    • الصين لدى
        
    • الصينية على
        
    • الصين الى
        
    • الصين لحملها
        
    • إلى الصين
        
    • الصين حتى
        
    • والصين
        
    • الصين بشأن
        
    During the political consultations between Finland and China in Helsinki, Finland urged China to ratify the Treaty as soon as possible. UN خلال المشاورات السياسية بين فنلندا والصين في هلسنكي، حثت فنلندا الصين على التصديق على المعاهدة في أقرب وقت ممكن.
    It encouraged China to continue in this way. UN وشجعت غابون الصين على مواصلة جهودها في هذا الصدد.
    Letter from the representative of China to the Secretary-General UN رسالة موجهة من ممثل الصين إلى الأمين العام
    This is the first state visit by the President of China to the United States in 12 years. UN وهذه الزيارة هي أول زيارة رسمية يقوم بها رئيس الصين إلى الولايات المتحدة منذ ١٢ عاما.
    Japan requests China to display greater transparency in its outer space activities, as well as its military activities as a whole. UN وتطلب اليابان إلى الصين أن تتوخى قدراً أكبر من الشفافية في أنشطتها الفضائية وكذلك في أنشطتها العسكرية إجمالاً.
    Mr. X. Zhang, Deputy Permanent Representative of China to WTO UN زانغ، نائب الممثل الدائم للصين لدى منظمة التجارة العالمية
    We are also partnering with China to build an eco-city in Tianjin. UN ونحن أيضا شركاء مع الصين في بناء مدينة إيكولوجية في تيانجين.
    Venezuela encouraged China to continue its work in the area of poverty reduction. UN وشجعت فنزويلا الصين على مواصلة عملها في مجال الحد من الفقر.
    The responses of China to these recommendations will be included in the outcome report adopted by the Human Rights Council at its eleventh session: UN وستدرج ردود الصين على هذه التوصيات في التقرير المتعلق بالنتائج الذي سيعتمده مجلس حقوق الإنسان في دورته الحادية عشرة:
    We urge the Government of China to work more closely with the people and the medical workers and take resolute measures to ensure success. UN وإننا إذ نحث حكومة الصين على العمل بشكل أوثق مع الشعب ومع العاملين في المجال الطبي واتخاذ تدابير حازمة لكفالة النجاح.
    Australia urged China to provide for the protection of the cultural and religious freedoms of minority groups. UN وإن استراليا تحث الصين على الاهتمام بحماية الحريات الثقافية والدينية للأقليات.
    Canada urged China to assign high priority to ratifying and implementing the agreements it had signed. UN وتحث كندا الصين على إعطاء أولوية عالية للتصديق على الاتفاقات التي وقَّعتها وتنفيذها.
    Variations between the contribution and troop contribution factors under option B allow China to be brought within range. UN وتتيح التغييرات بين عاملي الاشتراكات والمساهمة بقوات بموجب الخيار باء إمكانية وصول الصين إلى حدود النطاق.
    It reiterated its invitation to China to share its experiences, particularly regarding the right to development and poverty reduction strategies and programmes. UN وكررت دعوة الصين إلى تبادل خبراتها مع البلدان الأخرى، خاصة فيما يتعلق بالحق في التنمية واستراتيجيات وبرامج الحد من الفقر.
    Saudi Arabia invited China to pursue its efforts along these lines. UN ودعت الصين إلى مواصلة جهودها في هذا الاتجاه.
    Trafficking of women from China to South Africa; UN :: الاتجار بالنساء من الصين إلى جنوب أفريقيا؛
    It is in that spirit that Belgium appeals to China to refrain from all further nuclear tests in the future. UN بهذه الروح، تناشد بلجيكا الصين أن تكفّ عن إجراء أية تجارب نووية إضافية مستقبلاً.
    OF China to THE UNITED NATIONS ADDRESSED TO THE UN العام من البعثة الدائمة للصين لدى اﻷمم المتحدة
    These fuses were transferred from China to the Government of the Sudan in January of 2004 in a legitimate arms delivery. UN فقد نقلت هذه الصمامات من الصين في كانون الثاني/يناير 2004 إلى حكومة السودان وذلك في عملية مشروعة للإمداد بالأسلحة.
    Accordingly, the representatives of the People's Republic of China are the sole legitimate representatives of China to the United Nations. UN ومن ثم، فإن ممثلي جمهورية الصين الشعبية هم الممثلون الشرعيون الوحيدون للصين في الأمم المتحدة.
    It was essential to expand port capacity in order for China to benefit from liberalization and globalization. UN واشار إلى أن من اﻷمور اﻷساسية توسيع قدرة الموانئ كي تستفيد الصين من التحرير والعولمة.
    Permanent Representative and Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary of China to the United Nations and other International Organizations in Vienna UN الممثل الدائم والسفير فوق العادة و مفوض الصين لدى الأمم المتحدة ومنظمات دولية أخرى في فيينا
    If the Chinese authorities maintained that view, clearly the best solution would be for China to ratify the two Covenants, as the British Government urged them to do. UN وأضاف أنه إذا اصرت السلطات الصينية على هذا الموقف، فمن الواضح أن أفضل حل هو أن تصدق على العهدين، وهو ما تحثها الحكومة البريطانية على أن تفعله.
    By its resolution 41/62 B of 3 December 1986, the Assembly decided to increase the membership to a maximum of 21 members and invited China to become a member of the Committee. UN وبموجب القرار ٤١/٦٢ باء المؤرخ ٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٦، قررت الجمعية العامة زيادة العضوية الى عدد أقصى يبلغ ٢١ عضوا ودعت الصين الى أن تصبح عضوا في اللجنة.
    Hence, Subramanian argues, poor countries must make common cause with the US and other advanced economies in pressuring China to alter its currency policies. On the other side stand Helmut Reisen and his colleagues at the OECD’s Development Centre, who conclude that developing countries, and especially the poorest among them, would be hurt if the renminbi were to rise sharply. News-Commentary وإذا ارتفعت قيمة الرنمينبي فإن صادرات البلدان النامية تصبح أكثر قدرة على المنافسة، ويصبح اقتصادها في وضع أفضل يسمح له بجني ثمار العولمة. ومن هنا فإن سوبرامانيان يزعم أن البلدان الفقيرة لابد وأن تنضم إلى قضية الولايات المتحدة وغيرها من البلدان المتقدمة اقتصادياً في الضغط على الصين لحملها على تغيير سياسات العملة.
    And it wasn't because Audrey went to China to save me. Open Subtitles و هذا ليس بسبب أن أودري ذهبت إلى الصين لتنقذني
    We have benefited from the experience of development which has lifted the Republic of China to a position high on the list of industrialized nations. UN ولقد أفدنا من التجربة اﻹنمائية التي نهضت بجمهورية الصين حتى أصبحت تشغل مركزا بارزا في مصاف الدول الصناعية.
    Moreover, his Mission succeeded in securing the agreement of the Group of 77 and China to support it. UN وعلاوة على ذلك أفلحت بعثته في تأمين موافقة مجموعة السبعة والسبعين والصين على تأييد مشروع القرار.
    10. Mr. Eslanizad (Islamic Republic of Iran) said that he fully supported the proposals made by China to strengthen section III of the draft. UN 10 - السيد أصلانزاد (جمهورية إيران الإسلامية): قال إنه يؤيد بالكامل اقتراحات الصين بشأن تعزيز الجزء ثالثا من المشروع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus