- Freedom of choice in all phases of life must not depend on economic, cultural or other factors; | UN | :: يجب ألا تكون حرية الاختيار في جميع مراحل الحياة مشروطة بعوامل اقتصادية أو ثقافية أو بأي نوع آخر من العوامل. |
Coverage is worldwide and Society members have free choice in selecting a medical provider. | UN | وتغطية هذه الجمعية عالمية ولأعضائها حرية الاختيار في انتقائهم لمقدمي الخدمات الطبية. |
You think she had a choice in how she reacted? | Open Subtitles | أتظن أنه كان لديها خيار في كيفية تصرفها ؟ |
We didn't have any choice in how we were born. | Open Subtitles | ليس لدينا أي خيار في الطريقة التي وُلِدنا بها. |
We know you have a choice in your air travel... | Open Subtitles | نحن نعلم أنه لديكم الخيار في رحلتكم الجويّه |
Rights to establishing the causes and treating reduced fertility have been regulated since 1977 by the Health Measures in Exercising Freedom of choice in Childbearing Act. | UN | وقد تم تنظيم حقوق إثبات الأسباب وعلاج انخفاض الخصوبة منذ عام 1977 بمعرفة قانون التدابير الصحية في ممارسة حرية الاختيار في حمل الطفل. |
The lack of consent or choice in the employment relationship constituted the key element of forced labour, followed by the threat of some form of sanction. | UN | ويشكل الافتقار إلى الموافقة أو الاختيار في علاقة العمل العنصر الأساسي للسخرة يليه التهديد بفرض عقوبة ما. |
The way for States to make a choice in that regard was by exercising their sovereign right to ratify, or not ratify, the Second Optional Protocol to the International Covenant. | UN | وتتمثل طريقة الاختيار في هذا الصدد في أن تمارس الدول حقها السيادي في التصديق أو عدم التصديق على البروتوكول الاختياري الثاني للعهد الدولي. |
The aim of family-planning programmes must be to establish the widest possible freedom of choice in matters of procreation. | UN | ٢٩-٢ يجب أن يكون الهدف من تنظيم اﻷسرة هو إقرار أوسع نطاق ممكن لحرية الاختيار في شؤون اﻹنجاب. |
7.10. The aim of family-planning programmes must be to establish the widest possible freedom of choice in matters of procreation. | UN | ٧-١٠ يجب أن يكون الهدف من برامج تنظيم اﻷسرة إتاحة أوسع قدر ممكن من حرية الاختيار في مسائل اﻹنجاب. |
They should also seek to achieve the goals of satisfactory production and performance standards, adequate distribution methods, fair business practices, informative marketing and effective protection against practices which could adversely affect the economic interests of consumers and the exercise of choice in the market place. | UN | كما ينبغي أن تتوخَّى تحقيق أهداف المعايير المرضية للإنتاج والأداء، وطرق التوزيع الملائمة، والممارسات التجارية العادلة، والتسويق الذي يوفِّر معلومات عن السلع، والحماية الفعَّالة من الممارسات التي يمكن أن تكون لها أثار ضارة بالمصالح الاقتصادية للمستهلكين وبممارسة الاختيار في السوق. |
Women have no rights over their bodies or choice in their sexual activity. | UN | ولا تتمتع المرأة بأية حقوق إزاء جسدها أو خيار في نشاطها الجنسي. |
I'm helping you. And no offense, but you don't really have a choice in the matter. | Open Subtitles | بدون اهانه لا تملك أي خيار في هذه المسألة |
As if we had a choice in the matter. | Open Subtitles | كما لو كان لدينا خيار في هذا الأمر. |
There's no choice in the matter, we need to act now, I need your signature. | Open Subtitles | ليس هناك خيار في هذه المسألة، يجب علينا .أن نتصرف الآن، أنا بحاجة إلى إمضائك |
- Yeah, if you think your wife felt like she had a choice in this, then maybe you 2 shouldn't be together. | Open Subtitles | الخيار في قضية كهذه فربما ليس عليكما أن تكونا معاً |
The limit for earning money in addition to drawing benefits was raised to a comparably higher level than before, in order to ensure more choice in reconciling family and job duties. | UN | ورُفع الحد الأقصى لكسب المال مع الاستفادة من المزايا إلى مستوى أعلى من ذي قبل نسبياً حرصا على إتاحة المزيد من الخيارات في التوفيق بين واجبات الأسرة والعمل. |
Small arms and light weapons are the weapons of choice in violent conflicts with devastating multidimensional consequences on societies. | UN | فالأسلحة الخفيفة والأسلحة الصغيرة هي الأسلحة المختارة في الصراعات العنيفة التي تترك آثارا مدمرة متعددة على المجتمعات. |
Methamphetamine rivals cocaine as the stimulant of choice in many parts of the globe. | UN | وينافس الميتامفيتامين الكوكايين بوصفه العقار المنشط المفضل في عدة أجزاء من العالم. |
We had no choice in that matter and you know it. | Open Subtitles | نحن ما كَانَ عِنْدَنا إختيارُ في تلك المسألةِ وأنت تَعْرفُه |
But you've got no choice in this. | Open Subtitles | ولكن, ليس امامك خيار فى هذا ستفعلين ما اقوله لك |
Don't think I have much of a choice in that one, really. | Open Subtitles | لا أظن أم لدي خيارات كثيرة بهذا الصدد حقيقة |
It isn't easy raising them on your own, especially when you didn't have any choice in the matter. | Open Subtitles | إنه ليس من السهل تربيتهم لوحدك, وخصوصاً عندما لا يكون لديك خياراً في هذه المسألة. |
61. The draft articles also implied that individuals had the right to free choice in the matter of nationality. | UN | ٦١ - وتقر مشاريع المواد ضمنا أن لﻷفراد الحق في الاختيار الحر بشأن الجنسية. |
He had no choice in the modalities of the service. | UN | فلم يكن أمامه خيار فيما يتعلق بطرائق الخدمة. |
The author decided to carry out a campaign against the lack of choice in the elections. | UN | وقرر صاحب البلاغ القيام بحملة للتنديد بعدم إتاحة إمكانية الاختيار بين مرشحين في هذه الانتخابات. |
(chuckles) Ye think I had any choice in the matter? | Open Subtitles | هل تعتقدي بأن لي خيار بهذا الشأن؟ |
Impress upon him more strongly that he has no choice in the matter. | Open Subtitles | اضغط عليه بقوة أكبر حيث لا يكون لديه خيارٌ في الأمر |