For a competitive selection process to exist, as required by the General Assembly, programme managers must be provided with the opportunity to choose from a range of qualified candidates. | UN | وكي تكون هناك عملية اختيار تنافسية، على نحو ما طلبته الجمعية العامة، يجب أن تتاح لمديري البرامج فرصة الاختيار من بين طائفة واسعة من المرشحين المؤهلين. |
To do so, not only do Governments need to assume full ownership and responsibility for the development of their country, they must also be able to choose from a range of policies. | UN | ولكي تفعل ذلك، يتعين على الحكومات أن تضطلع لا بكامل الملكية والمسؤولية عن التنمية في بلدانها فحسب، ولكن عليها أيضا أن تكون قادرة على الاختيار من نطاق من السياسات. |
We got hundred s of mutual funds you can choose from. | Open Subtitles | حنا عندنا مئات من صناديك الاستمار المشتركه تقدر تختار من |
There was only one King of England to choose from. | Open Subtitles | كان هناك واحد فقط الملك انجلترا للاختيار من بينها. |
This facilitates competition when there are multiple competitors to choose from. | UN | وييسر ذلك المنافسة عندما يتعين الاختيار بين العديد من المتنافسين. |
This entails the possibility to choose from the same range of options as other members of society, or to reject those options. | UN | وينطوي هذا الأمر على إمكانية الاختيار من مجموعة الخيارات نفسها، مثل سائر أفراد المجتمع، أو رفض تلك الخيارات. |
There are two Private Secretaries to choose from. | Open Subtitles | ثمة سكرتيران خاصان يمكن الاختيار من بينهما |
Can you choose from other pictures, too? | Open Subtitles | بامكانكِ الاختيار من بين صور أخرى، أيضاً؟ |
If this isn't to your taste, we have a collection of art in-house you can, uh, choose from. | Open Subtitles | إذا لم يكن هذاملائمُ لذوقك لدينا مجموعة من الأعمال الفنية المنزليه يمكنك الاختيار من بينها |
Sir, there are so many people to choose from. | Open Subtitles | سيدي، هناك الكثير من الناس يمكننا الاختيار من بينهم |
We can't let her choose from four insane majors. | Open Subtitles | لا يمكن أن ندعها تختار من 4 تخصصات مجنونة |
As an apology, I'll allow you to choose from the following nicknames... | Open Subtitles | كاعتذار , سأسمح لك ..أن تختار من الألقاب التالية |
Thousands to choose from in every shape, size, and color. | Open Subtitles | آلاف للاختيار من بينها من كل الاشكال، الاحجام، والالوان. |
Well, if the color offends you, there's plenty more to choose from. | Open Subtitles | حسنا، إذا كان اللون يسيء لك، هناك الكثير للاختيار من بينها. |
It would not be easy to choose from the options described, especially the last two. | UN | وليس من السهل الاختيار بين الإمكانيات المذكورة، لا سيما بين الإمكانيتين الأخيرتين. |
The good news is that we have a lot of medications to choose from. | Open Subtitles | الخبر الجيد أنه لدينا الكثير من الأدوية لكي نختار منها |
Whatever's doing it has the whole city to choose from. | Open Subtitles | أياً يكن الفاعل فأمامه المدينة بأكملها ليختار منها |
Wow, there's so many banquet halls to choose from. | Open Subtitles | توجد العديد من قاعات الولائم لنختار منها |
I don't have many for you to choose from, but please put the gloves on before you touch the stones. | Open Subtitles | ليس لديّ الكثير لك لتختار منه لكن من فضلك ارتدي القفازات قبل أن تلمس الأحجار |
ALL THE GUNS THAT WE HAVE TO choose from. | Open Subtitles | ها هى كل الأسلحة التى لدينا لتختار منها. |
There's plenty in the house. plenty to choose from. | Open Subtitles | يوجد العديد منهم فى المنزل الكثير لتختار منهم |
The model legislation should provide different options that countries could choose from during the process of preparing legislation. | UN | وينبغي أن يوفر التشريع النموذجي خيارات مختلفة تستطيع البلدان الاختيار منها أثناء عملية إعداد التشريع. |
It is comprised of textbooks for self study and an exercise book with a menu of assignment options that trainers can choose from for tailor-made training courses. | UN | ويتألف من كتب دراسية للتعلّم الذاتي وكتاب تمارين يتضمن قائمة بواجبات تمرينية مختلفة يستطيع المدرِّب أن يختار منها ما يناسب الموضوع المعيّن للدورة التدريبية. |
This is a problem also for developed countries, but in smaller and poorer economies these concerns take on a particular significance because there is a relatively smaller pool of individuals of sufficiently high standing to choose from. | UN | وهذه المشكلة مطروحة أيضاً في البلدان المتقدمة، إلا أن هذه الشواغل تكون أكثر حدة في الاقتصادات الصغيرة والفقيرة بسبب ضيق المجموعة التي يمكن أن يُختار منها الأفراد المناسبون. |