The Empretec Chronicle Report was released, highlighting several aspects of the Empretec programme as derived from the Management Information System. | UN | وأُصدر تقرير وقائع برنامج إمبريتيك، الذي يسلط الأضواء على عدة جوانب من البرنامج مستمدة من نظام معلومات الإدارة. |
UN Chronicle e-alerts | UN | الإخطارات الإلكترونية لمجلة وقائع الأمم المتحدة |
Output discontinued as it is carried out via the UN Chronicle website | UN | أوقف هذا الناتج نظراً لتنفيذه من خلال الموقع الشبكي لمجلة وقائع الأمم المتحدة |
I hope this Chronicle will one day provide you an understanding of what I believe happened to me. | Open Subtitles | أتمنى بأن هذه الوقائع في يوماً ما تجعلكِ تفهمين بما أنا مقتنع به عما حصل لي |
The Video Section produced the World Chronicle programmes, and a total of 50 press releases and five press briefings were issued on desertification. | UN | وأنتج قسم الفيديو برامج الوقائع العالمية، وصدرت 50 نشرة إخبارية في المجموع وعُقدت خمس جلسات إعلامية بشأن التصحر. |
Well, I interviewed with the San Francisco Chronicle... and they offered me a job. | Open Subtitles | لقد اجريت مقابلة مع جريدة كرونيكل بسان فرانسيسكو وعرضوا على وظيفة |
Another electronic resource of information, and debate, are the online editions of the UN Chronicle. | UN | ومن المصادر الإلكترونية الأخرى للمعلومات والنقاش، النسخة الإلكترونية لأعداد مجلة وقائع الأمم المتحدة. |
Meanwhile, the Department should strengthen the content of the UN Chronicle. | UN | وفي الوقت نفسه، ينبغي أن تدعم الإدارة مضمون وقائع الأمم المتحدة. |
Her delegation approved of the thematic approach of the UN Chronicle, which had struck a proper balance between information and analysis. | UN | ويوافق وفدها على النهج المواضيعي لمجلة وقائع الأمم المتحدة، الذي حقق توازناً صحيحاً بين الإعلام والتحليل. |
:: The first two issues in 2010 of the UN Chronicle magazine focused on the empowerment of women and on global health, respectively. | UN | :: يركز أول عددين من مجلة وقائع الأمم المتحدة في عام 2010 على تمكين المرأة والصحة العالمية على التوالي. |
The United Nations Chronicle is available in English and French, both in print and online. | UN | وتتوافر مجلة وقائع الأمم المتحدة بالإنكليزية والفرنسية، في نسخة ورقية وإلكترونية على حد سواء. |
Implementation of recommendations regarding the United Nations Chronicle | UN | تنفيذ التوصيات المتعلقة بمجلة وقائع الأمم المتحدة |
83. The various aspects of the question of Palestine continued to be covered by the Department's quarterly magazine UN Chronicle. | UN | 83 - وواصلت المجلة الفصلية " وقائع الأمم المتحدة " التي تصدرها إدارة شؤون الإعلام تغطية مختلف جوانب قضية فلسطين. |
One speaker commended the UN Chronicle and its new editorial approach. | UN | وأشاد أحد المتكلمين بنشرة وقائع الأمم المتحدة والنهج الجديد المتبع في تحريرها. |
The UN Chronicle provided ongoing, in-depth analyses of the crisis situations in Angola and the Democratic Republic of the Congo. | UN | وقدمت نشرة " وقائع اﻷمم المتحدة " تحليلات متواصلة ومتعمقة عن حالة اﻷزمات في أنغولا وجمهورية الكونغو الديمقراطية. |
The review publishes a Chronicle of jurisprudence and analytic articles on law for magistrates, lawyers, professors of law and students; | UN | وتنشر المجلة الوقائع القضائية ومقالات تتعلق بتحليل القانون لفائدة القضاة والمحامين وأساتذة وطلاب الحقوق. |
Indeed, an Indian edition of the Chronicle, for circulation in Asia, was being brought out at no additional cost to the Organization. | UN | والواقع أنه يجري إعداد طبعة هندية من الوقائع لتوزيعها في آسيا بدون كلفة إضافية على المنظمة. |
The Chronicle and its staff were therefore an important component of the Department's overall Internet strategy. | UN | ومن ثم فإن الوقائع وموظفيها يشكلون عنصرا هاما من الاستراتيجية العامة للإدارة فيما يتعلق بالإنترنت. |
Your Honor, may I submit the sports page from the New Jersey Chronicle on October 9th, 2011. | Open Subtitles | حضرة القاضي هل يمكن ان اقدم صفحة الرياضة من صحيفة نيوجيرسي كرونيكل في التاسع من اكتوبر 2011 |
I found that Chronicle in the laws of nature as a film maker has its rewards here. | Open Subtitles | اكتشفت بأنّ تأريخ قوانين الطبيعة في عملي كمخرج يجني ثماره هنا. |
I'm Robert Graysmith. I work at the Chronicle with Paul Avery. | Open Subtitles | أنا روبرت جراي أعمل في صحيفة الكرونيكل مع بول أفيري |
Hi, this is Paul Avery from the San Francisco Chronicle. | Open Subtitles | مرحبا، هذا بول أفيري من سان فرانسيسكو كرونيكيل |
The UN Chronicle Web site is now available in English and French. | UN | ويتاح حاليا موقع على الشبكة العالمية لوقائع اﻷمم المتحدة باللغتين الانكليزية والفرنسية. |
(d) Chronicle of institutionalized racism: Israel in Palestine; | UN | )د( يوميات العنصرية المؤسسية: إسرائيل في فلسطين؛ |
All of which will be going up on the Chronicle's Web site as we speak. | Open Subtitles | فضيحه كبيره للنفاق السياسي "والتي ستظهر كلها في موقع "كرونيك |
For the Chronicle. Short stories and novels, too. | Open Subtitles | من جريدة الوقائع قصص قصيرة وروايات أيضاً |