"churches" - Dictionnaire anglais arabe

    "churches" - Traduction Anglais en Arabe

    • الكنائس
        
    • كنائس
        
    • والكنائس
        
    • كنيسة
        
    • للكنائس
        
    • بالكنائس
        
    • وكنائس
        
    • لكنائس
        
    • كنائسهم
        
    • الكنيسة
        
    • كنائسكم
        
    • كنيستين
        
    • الكنسية
        
    • والكنيستين
        
    • والمعابد
        
    They have attacked non-Muslim communities and similarly discriminated against places of worship, looting churches but sparing mosques. UN إذ استهدفوا المجتمعات غير المسلمة ومارسوا هذا التمييز على أماكن العبادة فنهبوا الكنائس دون المساجد.
    :: Numerous charters on erection and donation of churches and monasteries; UN :: مواثيق متعددة بشأن بناء الكنائس والأديرة والتبرعات المتعلقة بها؛
    Besides, churches and mosques performed registrations of birth as part of their religious duties during baptism ceremonies. UN وإلى جانب ذلك، تقوم الكنائس والمساجد بتسجيل المواليد في إطار الواجبات الدينية أثناء حفلات التعميد.
    Police raids have occurred on churches with or without registration. UN وقد حدث أن داهمت الشرطة كنائس مسجلة وغير مسجلة.
    This includes governmental buildings and churches or other important religious buildings. UN وهذا يشمل البنايات الحكومية والكنائس وغيرها من البنايات الدينية الهامة.
    Over 40 churches and church buildings have been destroyed or damaged. UN وحاق الدمار والتخريب بما يزيد على ٤٠ كنيسة ومبنى كنسي.
    However, the majority of men of religion enjoy good relations with the Government which subsidizes all churches in the country. UN بيد أن معظم رجال الدين يتمتعون بعلاقات جيدة مع الحكومة، التي تقدم إعانات مالية لجميع الكنائس في البلد.
    The churches were the first groups of society to start a dialogue with workers from other denominations and non-Christian religious communities. UN وكانت الكنائس هي الفئات الأولى من المجتمع التي بدأت الحوار مع العمال من الطوائف الدينية والجماعات الدينية غير المسيحية.
    Everyone may freely belong to churches and religious societies. UN ولكل شخص حرية الانتماء إلى الكنائس والمجتمعات الدينية.
    Many of those churches have their own radio and television stations, and are proving willing to address AIDS in programmes. UN وكثير من هذه الكنائس تمتلك محطات إذاعة وتلفزيون خاصة بها وهي تثبت استعدادها للتصدي لوباء الإيدز في برامجها.
    An atmosphere of education is promoted in the churches. UN ويعزز البرنامج من شأن الجو التعليمي في الكنائس.
    Hundreds of churches, synagogues and houses of prayer were built or restored in the years following independence. UN وشيدت مئات الكنائس والمعابد اليهودية ودور العبادة، أو تم ترميمها، خلال السنوات التي أعقبت الاستقلال.
    churches don't pay taxes, but they're hard to heat, Open Subtitles الكنائس لا تدفع الضرائب، ولكن من الصعب الحرارة،
    There are churches and mosques like you couldn't believe. Open Subtitles هناك الكنائس والمساجد وكأنك لا يمكن أن يؤمن.
    I thought I knew all the churches around here. Open Subtitles أظن أنني أعرف كافة الكنائس في هذه الأرجاء
    There were a lot of churches and few orchestras. Open Subtitles كان هناك الكثير من الكنائس وقليل من الأوركسترا.
    Right, oh yeah, yeah. 22, that's why we had to change churches. Open Subtitles صحيح، أوه نعم، نعم 22 لهذا كان يجب أن نغير الكنائس
    All of them have churches and houses of worship where they can practise, and they do so regularly without hindrance. UN ولديها كلها كنائس ودور عبادة يمكن فيها لأتباعها ممارسة شعائر دينهم، وهم يقومون بذلك بانتظام ودون أي عائق.
    It would have required each new congregation of existing churches to register as new and separate churches. UN وعلى أي مجمع جديد يضم كنائس موجودة بالفعل أن يسجل نفسه باعتباره كنائس جديدة منفصلة.
    Asociación Nacional Cívica Femenina, A.C. (ANCIFEM), established in 1975, is a non-governmental organization independent from government, political parties and churches. UN الرابطة المدنية الوطنية للمرأة، التي أنشئت في عام 1975، منظمة غير حكومية مستقلة عن الحكومة والأحزاب السياسية والكنائس.
    There were 95 Catholic and 225 Protestant churches. UN وكان هناك 95 كنيسة كاثوليكية و225 كنيسة بروتستانتية.
    He was informed that relevant initiatives sponsored by the New Sudan Council of churches and bilateral donors were continuing. UN وأبلغ بأن المبادرات ذات الصلة التي يرعاها المجلس السوداني الجديد للكنائس والجهات الثنائية المانحة لا زالت متواصلة.
    Annex 32 of the report did contain a list of churches, both Catholic and Protestant, and their institutions in Khartoum State. UN وترد فعلاً في المرفق ٢٣ بالتقرير قائمة بالكنائس الكاثوليكية والبروتستانتية.
    Recent inventory and rehabilitation work has included Ottoman monuments, Gregorian churches, mosques and synagogues. UN وشملت أعمال الجرد والترميم التي أجريت مؤخرا آثار عثمانية، وكنائس جورجية، ومساجد ومعابد يهودية.
    Church World Service is the international service unit of the National Council of the churches of Christ in the United States of America (NCCC-USA). UN هيئة الخدمات الكنسية العالمية هي وحدة الخدمات الدولية التابعة للمجلس الوطني لكنائس المسيح في الولايات المتحدة اﻷمريكية.
    And many were prepared to die rather than see their churches stripped of this divine gateway to God. Open Subtitles و العديد كانوا مستعدين للموت على أن يروا كنائسهم تُجرد من هذا الممر الإلهي إلى الرب
    churches actually got more crowded, but at least the Church was safe. Open Subtitles الكنائس أصبحت بالفعل أكثر إزدحاماً و على الأقل كانت الكنيسة آمنة
    Someone killed this girl, made a big show of it... left a painting of the crime scene on one of your old churches. Open Subtitles لقد قتل أحد ما هذه الفتاة .. وباهى بفعلته تلك فترك جدارية لمسرح الجريمة على جدار من جدران إحدى كنائسكم القديمة
    In the course of the last few years, two regrettable but isolated incidents against Greek Orthodox churches took place. UN وخلال اﻷعوام القليلة الماضية، وقعت حادثتان مؤسفتان ولكن منعزلتين ضد كنيستين تابعتين للروم اﻷرثوذكس.
    The other two bodies each consisted of nine members, of whom three were appointed by Parliament, three by the Government and three by representatives of NGOs, civic associations, churches and ecclesiastical communities. UN وتتألف كل هيئة من الهيئتين اﻷخريين من تسعة أعضاء، يعين البرلمان ثلاثة من بينهم وتعين الحكومة ثلاثة أعضاء، وتعين المنظمات غير الحكومية والرابطات المدنية والكنائس والطوائف الكنسية ثلاثة أعضاء.
    The followers of unrecognized religious denominations, such as Jehovah's Witness, Evangelical and Pentecostal churches, among others, face draconian restrictions, are persecuted and may be denied administrative services, such as the issuance of national identity cards. UN ويتعرض أتباع الطوائف الدينية غير المعترف بها، مثل شهود يهوه، والكنيستين الإنجيلية والخمسينية، في جملة طوائف، لقيود صارمة وللاضطهاد، وقد يُحْرمون من الخدمات الإدارية، مثل إصدار بطاقات الهوية الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus