"civil rights and freedoms" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحقوق والحريات المدنية
        
    • الحقوق المدنية والحريات
        
    • بالحقوق والحريات المدنية
        
    • والحقوق والحريات المدنية
        
    • حقوق المواطنين وحرياتهم
        
    • بالحقوق المدنية والحريات
        
    • حقوق وحريات المواطنين
        
    • والحقوق المدنية والحريات
        
    • لحقوقهم وحرياتهم المدنية
        
    • الحريات والحقوق المدنية
        
    • والمواطن في الحقوق والحريات
        
    • حقوق وحريات الإنسان والمواطن
        
    IV. civil rights and freedoms 31 - 69 7 UN رابعا - الحقوق والحريات المدنية 31 -70 9
    In this regard, the Committee recommends that special attention be accorded to the implementation of the civil rights and freedoms of children. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة بأن يولى اهتمام خاص إلى تنفيذ الحقوق والحريات المدنية لﻷطفال.
    In this regard, the Committee recommends that special attention be accorded to the implementation of the civil rights and freedoms of children. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة بأن يولى اهتمام خاص إلى تنفيذ الحقوق والحريات المدنية لﻷطفال.
    This is one of the most important guarantees of civil rights and freedoms on the part of the state. UN وهذا يمثل واحداً من أهم ضمانات الحقوق المدنية والحريات من جانب الدولة.
    In this regard, it notes that awareness is lowest in relation to the civil rights and freedoms of children. UN وتلاحظ في هذا الصدد أن الوعي بالحقوق والحريات المدنية للأطفال هو الأدنى.
    The Committee regrets the insufficient information in the State party's report on the implementation of civil rights and freedoms. UN 42- تعرب اللجنة عن أسفها إزاء عدم كفاية المعلومات الواردة في تقرير الدولة الطرف بشأن إعمال الحقوق والحريات المدنية.
    D. civil rights and freedoms (arts. 7, 8, and 13 - 17) UN دال- الحقوق والحريات المدنية (المواد 7 و8 ومن 13 إلى 17)
    IV. civil rights and freedoms 56 - 76 15 UN رابعاً - الحقوق والحريات المدنية 56-76 19
    One of the basic competences of the Constitutional Court, in addition to assessing the conformity of primary and secondary legislation with the Constitution, i.e. the law, is to process requests for protection of civil rights and freedoms. UN وبالإضافة إلى تقييم عدم تعارض التشريع الأساسي والثانوي مع الدستور، أي القانون، فإن أحد الاختصاصات الأساسية للمحكمة الدستورية يتمثل في معالجة طلبات حماية الحقوق والحريات المدنية.
    V. civil rights and freedoms 80 - 131 24 UN خامساً - الحقوق والحريات المدنية 85-131 29
    917. The Committee regrets the insufficient information in the State party's report on the implementation of civil rights and freedoms. UN 917- تعرب اللجنة عن أسفها إزاء عدم كفاية المعلومات الواردة في تقرير الدولة الطرف بشأن إعمال الحقوق والحريات المدنية.
    IV. civil rights and freedoms 83 - 98 31 UN رابعاً - الحقوق والحريات المدنية 83-98 33
    IV. civil rights and freedoms (arts. 7, 8, 1317 and 37 (a)) UN رابعا - الحقوق والحريات المدنية (المواد 7 و8 و13-17 و37 (أ))
    PART FOUR: civil rights and freedoms UN الجزء الرابع - الحقوق والحريات المدنية 89-140 39
    4. civil rights and freedoms 16 — 21 8 UN ٤- الحقوق والحريات المدنية ٦١ - ٠٢ ٧
    The State is accountable to the citizen; it ensure the conditions for the free development of the individual and protects social stability, life, honour, dignity and liberty, inviolability of person and other civil rights and freedoms. UN فالدولة مسؤولة أمام المواطن؛ وهي تكفل توفير الشروط اللازمة لتنمية الفرد بحرية وتحمي الاستقرار الاجتماعي، والحياة، والشرف، والكرامة والحرية، وحرمة الفرد، وسائر الحقوق والحريات المدنية.
    IV. civil rights and freedoms (arts. 7, 8, 1317 and 37 (a)) UN رابعا - الحقوق والحريات المدنية (المواد 7 و8 و13-17 و37 (أ))
    V. civil rights and freedoms 59 - 64 22 UN خامساً- الحقوق المدنية والحريات 59-64 25
    17. The Committee regrets the insufficiency of information provided on the implementation of the civil rights and freedoms of children. UN ١٧- واللجنة تأسف لعدم كفاية المعلومات المقدمة بشأن إعمال الحقوق المدنية والحريات الخاصة بالطفل.
    23. The Committee emphasizes the important role civil society plays as a partner in implementing the provisions of the Convention, including with respect to civil rights and freedoms, and encourages closer cooperation with NGOs. UN 23- تؤكد اللجنة أهمية الدور الذي يؤديه المجتمع المدني كشريك في تنفيذ أحكام الاتفاقية، بما في ذلك، ما يتعلق بالحقوق والحريات المدنية وتشجع على التعاون الوثيق مع المنظمات غير الحكومية.
    Article 84 of the Constitution establishes that human and civil rights and freedoms are protected by the judiciary, which is independent. UN فالمادة 84 من الدستور تقضي بأن تتولى الهيئة القضائية وهي هيئة مستقلة حماية حقوق الإنسان والحقوق والحريات المدنية.
    General guidance on guaranteeing and protecting civil rights and freedoms is given in the legislation on specific categories of activity. UN إن العلامة الفارقة العامة لضمان وحماية حقوق المواطنين وحرياتهم معرّفة في قواعد القانون القطاعي للجمهورية.
    280. Recognizing that the process of transition has led to the dismantling of many public social regulators, the Committee emphasizes the important role civil society plays as a partner in implementing the provisions of the Convention, including with respect to civil rights and freedoms, ill-treatment and juvenile justice. UN 280- ومع تسليم اللجنة بأن عملية المرور بمرحلة انتقالية قد أدت إلى تقويض عدد كبير من الضوابط الاجتماعية العامة، فإنها تؤكد الدور الهام الذي يقوم به المجتمع المدني كشريك في تنفيذ أحكام الاتفاقية، بما في ذلك الأحكام المتعلقة بالحقوق المدنية والحريات وإساءة المعاملة وقضاء الأحداث.
    The function of the judiciary is to uphold civil rights and freedoms and the legally protected interests of the State and society. UN وتوكل إلى السلطة القضائية مهمة حماية حقوق وحريات المواطنين وكذلك المصالح المشتركة ومصالح الدولة المحمية بموجب القانون.
    To prevent the violation of human and civil rights and freedoms and restore those that have been violated, as well as to protect human rights and freedoms, the Commissioner for Human Rights employs the following means: UN ولمنع حدوث انتهاكات لحقوق الإنسان والحقوق المدنية والحريات واستعادة تلك الحقوق والحريات التي يتم انتهاكها، فضلاً عن حماية حقوق الإنسان والحريات، يستخدم مفوض حقوق الإنسان الوسائل التالية:
    In this regard, it is noted that, as recognized by the State party, the civil rights and freedoms of the child are to be exercised subject to parental consent or discipline, thus raising doubts as to the compatibility of this practice with the Convention, notably articles 5 and 12. UN ويلاحظ في هذا الصدد، وكما اعترفت الدولة الطرف، أن ممارسة اﻷطفال لحقوقهم وحرياتهم المدنية تخضع لموافقة الوالدين أو للتأديب، اﻷمر الذي يثير الشكوك حول اتساق هذه الممارسة مع الاتفاقية ولا سيما مادتيها ٥ و٢١.
    A new element in Polish constitutional practice is the introduction to the present Constitution of provisions which specify the means of ensuring the right to defend civil rights and freedoms. UN 69- ويتمثل عنصر جديد من عناصر الممارسة الدستورية البولندية في إدخال أحكام في الدستور الجديد تحدد وسائل ضمان الحق في الدفاع عن الحريات والحقوق المدنية.
    The incidence of crimes involving violations of equal human and civil rights and freedoms is quite low; in 2006 and 2007, just three discriminationrelated offences were registered. UN وعدد الجرائم التي تنطوي على انتهاك لمساواة الإنسان والمواطن في الحقوق والحريات ضئيل في روسيا. ففي عامي 2006 و2007، لم تُسجل سوى ثلاث جرائم متصلة بالتمييز.
    Azerbaijan devotes particular attention to protecting human and civil rights and freedoms in this respect. UN وفي هذا الصدد، تسعى أذربيجان بصفة خاصة إلى ضمان حقوق وحريات الإنسان والمواطن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus