"civilian staff" - Traduction Anglais en Arabe

    • الموظفين المدنيين
        
    • الموظفون المدنيون
        
    • موظفا مدنيا
        
    • للموظفين المدنيين
        
    • موظفين مدنيين
        
    • بالموظفين المدنيين
        
    • والموظفين المدنيين
        
    • موظف مدني
        
    • موظفون مدنيون
        
    • الأفراد المدنيين
        
    • موظفاً مدنياً
        
    • لموظفين مدنيين
        
    • موظفيها المدنيين
        
    • بموظفين مدنيين
        
    • الوظائف المدنية
        
    :: Maintenance and repair of 9 military observer sites, and maintenance and repair of 4 civilian staff premises in 13 locations altogether UN :: صيانة وإصلاح 9 من مواقع المراقبين العسكريين، وصيانة وإصلاح 4 من مباني الموظفين المدنيين في 13 موقعاً في المجموع
    These are qualitative improvements serving to accelerate the process of deploying capable and agile civilian staff to field missions. UN وهذه تحسينات نوعية تساعد على تسريع وتيرة عملية نشر الموظفين المدنيين ذوي القدرة والمرونة في بعثات ميدانية.
    This was not, however, an option for civilian staff. UN بيد أن هذا الخيار لا يناسب الموظفين المدنيين.
    X. civilian staff and related costs of the United Nations UN الموظفون المدنيون والتكاليف ذات الصلة بقوة اﻷمم المتحدة للحماية
    :: Administration of an average of 1,097 civilian staff, comprising 331 international staff, 642 national staff and 124 United Nations Volunteers UN :: إدارة ما متوسطه 097 1 موظفا مدنيا من بينهم 331 موظفا دوليا و 642 موظفا وطنيا و 124 متطوعا للأمم المتحدة
    C. Planned and actual deployment of international civilian staff UN جيم ـ الوزع المقررر والفعلي للموظفين المدنيين الدوليين
    Transfer of civilian staff and impact on staff mobility UN نقل الموظفين المدنيين وتأثير ذلك على تنقل الموظفين
    The overruns for civilian staff costs are due to these reductions. UN أما التجاوزات بالنسبة لتكاليف الموظفين المدنيين فترجع الى هذه التخفيضات.
    X. civilian staff and related costs of the United Nations Protection UN تكاليف الموظفين المدنيين والتكاليف ذات الصلة لقوة اﻷمم المتحدة للحماية
    civilian staff and related costs on a monthly basis for the maintenance UN تكاليف الموظفين المدنيين والتكاليف المتصلة بها على أساس شهري من أجل
    In order to enable first aid to be administered immediately, first aid training is being provided to all civilian staff. UN وفي سبيل التمكين من تقديم اﻹسعافات اﻷولية بصورة فورية، يجري تقديم التدريب على اﻹسعافات اﻷولية لجميع الموظفين المدنيين.
    At no stage in the life of the mission did the number of civilian staff in post reach the approved complement level. UN ولم يكن عدد الموظفين المدنيين الشاغلين للوظائف قد وصل إلى مستوى القوام المأذون به في أي مرحلة من عمر البعثة.
    Savings of $17,800 were due to the fewer licences required because of the delayed deployment of civilian staff. UN وترجع الوفورات البالغة ٨٠٠ ١٧ دولار إلى طلب عدد أقل التراخيص نتيجة لتأخير نشر الموظفين المدنيين.
    (iii) United Nations international civilian staff; UN ' 3` الموظفون المدنيون الدوليون التابعون للأمم المتحدة؛
    The deployed civilian staff comprised 942 international staff, 2,142 national staff and 299 United Nations Volunteers. UN ويشمل الموظفون المدنيون الذين تمّ نشرهم 942 موظفا دوليا، و 142 2 موظفاً وطنياً، و 299 من متطوعي الأمم المتحدة.
    civilian staff on Headquarters payroll UN الموظفون المدنيون في قائمة المرتبات في مقر الأمم المتحدة
    Through induction and orientation courses for a total of 10,228 personnel comprising 10,008 military personnel and 220 civilian staff UN عن طريق عقـد دورات تمهيدية وتوجيهية لما مجموعه 228 10 فردا، منهم 008 10 أفراد عسكريين و 220 موظفا مدنيا
    Administration of an average of 1,245 civilian staff, comprising 412 international staff, including temporary positions, and 833 national staff UN إدارة شؤون 245 1 موظفا مدنيا وسطيا، يشملون 412 موظفا دوليا، بمن فيهم شاغلو وظائف مؤقتة، و 833 موظفا وطنيا
    Opportunities to improve contingent welfare facilities and further preventive measures for civilian staff are currently under consideration. UN ويجري حاليا النظر في فرص تحسين مرافق ترفيه الوحدات، ووضع تدابير وقائية إضافية للموظفين المدنيين.
    The unspent balance was partly offset by increased requirements for medical supplies resulting from the higher actual incumbency of civilian staff than planned. UN وهذا الرصيد غير المنفق قابلته جزئيا زيادة في اللوازم الطبية نتيجة ارتفاع عدد الوظائف الفعلية للموظفين المدنيين الشاغرة عما كان مقررا.
    Medical examinations were required in connection with the conversion of locally employed civilian staff to United Nations local staff. UN لزم إجراء فحوص طبية فيما يتصل بتحويل موظفين مدنيين محليين الى موظفين معينين محليا في اﻷمم المتحدة.
    It should be strengthened by the addition of military and civilian staff and experienced and qualified administrative personnel. UN وينبغي تعزيزها بالموظفين المدنيين والعسكريين وكذلك بالموظفين اﻹداريين المتخصصين من ذوي الخبرة في عمليات حفظ السلم.
    The programme covered 590 military personnel and civilian staff UN شمل البرنامج 590 من الأفراد العسكريين والموظفين المدنيين
    Provision of advice on 400 medical compensation claims for civilian staff, military observers, civilian police and troops UN إسداء المشورة بشأن مطالبات تعويضات طبية مقدمة من 400 موظف مدني ومراقب عسكري وفرد من أفراد الشرطة المدنية والقوات
    :: 8,061 airline tickets issued including civilian staff and uniformed personnel for UNAMID UN :: إصدار 061 8 تذكرة سفر بالطائرة لموظفين من بينهم موظفون مدنيون وأفراد نظاميون من العملية المختلطة
    159. The troops and the majority of civilian staff deployed in Darfur will be supported from the logistics base in Nyala. UN 159 - وسيتلقى أفراد القوات وغالبية الأفراد المدنيين الذين جرى نشرهم في دارفور الدعم من قاعدة اللوجستيات في نيالا.
    :: Administration of an average of 1,245 civilian staff, comprising 412 international staff, including temporary positions, and 833 national staff UN :: إدارة شؤون 245 1 موظفاً مدنياً في المتوسط، يشملون 412 موظفاً دولياً، بمن فيهم شاغلو وظائف مؤقتة، و 833 موظفاً وطنياً
    :: Issuance of 8,061 airline tickets, including for civilian staff and uniformed personnel UN :: إصدار 061 8 تذكرة من تذاكر السفر بالطائرة، بما في ذلك لموظفين مدنيين وأفراد نظاميين
    This is due mainly to the fact that these missions usually do not have police or military components and the number of civilian staff is smaller than in peacekeeping operations. UN ويرجع ذلك بالدرجة الأولى إلى أن تلك البعثات لا تضم عادة عناصر من الشرطة أو الجنود، كما أن عدد موظفيها المدنيين أقل منه في عمليات حفظ السلام.
    The Canadian movement control unit is being replaced by civilian staff. UN ويجري حاليا الاستعاضة عن وحدة مراقبة الحركة الكندية بموظفين مدنيين.
    Most of the savings are due to a reduction in the deployment of additional military personnel and civilian staff vacancies. UN وترجع معظم الوفورات الى الانخفاض في نشر اﻷفراد العسكريين اﻹضافيين ووجود شواغر في الوظائف المدنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus