Bilateral agreements on the civilian use of nuclear energy should not, in any way, hinder the cause of regional disarmament. | UN | ولا ينبغي أن تعوق الاتفاقات الثنائية بشأن الاستخدام المدني للطاقة النووية بأي حال قضية نزع السلاح على الصعيد الإقليمي. |
We also believe that the recent trend towards bilateral agreements on the civilian use of nuclear energy should not in any way hinder the cause of regional nuclear disarmament. | UN | ونعتقد أيضا أن الاتجاه الأخير نحو عقد اتفاقات ثنائية بشأن الاستخدام المدني للطاقة النووية ينبغي ألاّ يعوق، بأي شكل من الأشكال، قضية نزع السلاح النووي الإقليمي. |
Combating the risk of nuclear terrorism by reducing the civilian use of highly enriched uranium | UN | التصــدي لخطــر الإرهــاب النووي بالحد من الاستخدام المدني لليورانيوم العالــي الإثــراء |
Report of the Secretary-General on the scientific and technological aspects of the conversion of military capacities for civilian use and sustainable development | UN | تقرير اﻷمين العام عن الجوانب العلمية والتكنولوجية لتحويل القدرات العسكرية الى الاستعمال المدني والتنمية المستدامة |
of military capacity for civilian use and sustainable development* | UN | إلى الاستعمال المدني والتنمية المستدامة* |
Daily meetings with local authorities in compliance with UNFICYP requirements on the civilian use of the buffer zone | UN | عقد اجتماعات يومية مع السلطات المحلية بشأن الامتثال لشروط القوة المتعلقة بالاستخدام المدني للمنطقة العازلة |
Conduct of information campaign on the buffer zone civilian use and access policy, including outreach meetings and distribution of leaflets | UN | إجراء حملة إعلامية بشأن استخدام المدنيين للمنطقة العازلة وسياسة الدخول إليها، بما في ذلك اجتماعات التوعية وتوزيع النشرات |
In recent weeks, almost half of the fuel supplies meant for Gaza civilian use were diverted by Hamas for its terrorist purposes. | UN | وفي الأسابيع الأخيرة حوّلت حماس لأغراضها الإرهابية حوالي نصف إمدادات الوقود المخصصة للاستخدام المدني في غزة. |
Australia considers that reprocessing for civilian use should not be proscribed. | UN | وترى أستراليا أن إعادة المعالجة لأغراض الاستخدام المدني ينبغي ألا تحظر. |
Similarly, an FMCT should not proscribe the production of highly enriched uranium for civilian use. | UN | وبالمثل، ينبغي ألا تحظر المعاهدة إنتاج اليورانيوم عالي التخصيب لأغراض الاستخدام المدني. |
Expansion of civilian use of the International Monitoring System for early warning and emergency response should be explored. | UN | وينبغي دراسة إمكانية توسيع نطاق الاستخدام المدني لنظام الرصد الدولي في غرضي الإنذار المبكر والاستجابة في حالات الطوارئ. |
The policy of converting military industries to civilian use and employing the armed forces in the reconstruction sector has been vigorously pursued. | UN | وتتبع على نحو نشط سياسة تحويل الصناعات العسكرية إلى الاستخدام المدني واستخدام القوات المسلحة في قطاع إعادة التعمير. |
7. Owing to the explosive ordnance disposal operation, there continue to be certain restrictions on civilian use of the former shooting range. | UN | ٧ - وبسبب استمرار عملية التخلص من الذخائر المتفجرة، ما زالت تفرض بعض القيود على الاستخدام المدني لميدان الرماية السابق. |
- Ensure the proper handling of explosives for civilian use in quarries, mines, construction and agricultural engineering. | UN | - السهر على حُسن إدارة المواد المتفجرة ذات الاستخدام المدني في المقالع والمناجم والأشغال العامة والهندسة الزراعية. |
Stressing that science and technology could contribute greatly to the elaboration of a strategy for the conversion of military technologies for civilian use, sustainable development and environmental protection, affecting the most fundamental interests of all Member States, | UN | وإذ يؤكد أنه في استطاعة العلم والتكنولوجيا أن يسهما إلى حد كبير في وضع استراتيجية لتحويل التكنولوجيات العسكرية إلى الاستعمال المدني والتنمية المستدامة وحماية البيئة، مما يؤثر على المصالح اﻷساسية للدول اﻷعضاء جمعاء، |
Article 8 requires that firearms be marked at the time of manufacture, when they are imported and when they are transferred from government stocks to permanent civilian use. Article 6, | UN | فالمادة 8 تشترط وسم الأسلحة النارية وقت صنعها وعند استيرادها وعندما تنقل من المخزونات الحكومية إلى الاستعمال المدني الدائم. |
We believe that the recent trend of bilateral agreements on the civilian use of nuclear energy should not in any way hinder the cause of regional disarmament. | UN | ونرى أن الاتجاه الأخير نحو الاتفاقات الثنائية بشأن الاستعمال المدني للطاقة النووية ينبغي ألاّ يعوق بأي حال من الأحوال قضية نزع السلاح الإقليمي. |
Daily meetings with local authorities on compliance with UNFICYP requirements on civilian use of the buffer zone | UN | عقد اجتماعات يومية مع السلطات المحلية بشأن الامتثال لشروط قوة الأمم المتحدة المتعلقة بالاستخدام المدني للمنطقة العازلة |
That posture, however, does not preclude our welcoming the civilian use of nuclear energy for power generation and for uses in the medical field. | UN | غير أن ذلك الموقف لا يمنعنا من الترحيب بالاستخدام المدني للطاقة النووية لتوليد الطاقة وللاستخدامات في المجال الطبي. |
31. UNFICYP continued to promote civilian use of the buffer zone provided that it did not negatively affect security and stability. | UN | 31 - وواصلت قوة الأمم المتحدة تشجيع استخدام المدنيين للمنطقة العازلة، شريطة ألا يؤثر ذلك سلبا على الأمن والاستقرار. |
UNFICYP also designated a piece of land in the buffer zone west of Nicosia for civilian use, mainly for housing. | UN | كما خصصت القوة قطعة أرض في المنطقة العازلة غربي نيقوسيا للاستخدام المدني وفي مقدمة ذلك أغراض الإسكان. |
These goods could form part of larger weapons systems or could be purely for civilian use. | UN | ويمكن لهذه السلع أن تشكل جزءا من نظم أكبر للأسلحة أو أن تستخدم فقط في أغراض مدنية. |
Negotiation of agreements with the sides for maximizing civilian use of the buffer zone | UN | التفاوض على اتفاقات مع الجانبين لإتاحة حد أقصى من إمكانية استعمال المدنيين للمنطقة العازلة |
Scientific and technological aspects of the conversion of military capacity for civilian use and sustainable development | UN | الجوانب العلمية والتكنولوجية لتحويل القدرة العسكرية الى الاستعمالات المدنية والتنمية المستدامة |
The Romanian company that sold these helicopters to the Government of Côte d'Ivoire produced documentation to the Group showing that the sale of these helicopters was for civilian use only. | UN | وقدمت الشركة الرومانية التي باعت هاتين الطائرتين العموديتين لحكومة كوت ديفوار، وثائق إلى الفريق تظهر أن هاتين الطائرتين العموديتين بيعتا للأغراض المدنية فقط. |
In addition, 1,060,215 square metres of land were cleared of mines, of which 310,030 square metres were returned to civilian use. | UN | إضافة إلى ذلك، أزيلت اﻷلغام من مساحات تبلغ ٢١٥ ٠٦٠ ١ مترا مربعا، أعيد منها ٠٣٠ ٣١٠ مترا مربعا لكي يستخدمها المدنيون. |
In that connection, it welcomed the working papers presented by Norway on its own behalf and by Iceland, Lithuania and Sweden on combating the risk of nuclear terrorism by reducing the civilian use of highly enriched uranium. | UN | وفي هذا الصدد، قال إنه يرحب بورقة العمل التي قدمتها النرويج بالنيابة عن أيسلندا والسويد وليتوانيا لمكافحة مخاطر الإرهاب النووي من خلال تخفيض الاستهلاك المدني لليورانيوم العالي الإثراء. |
The area is to be handed over for civilian use no later than in 2020 and will then be classified as a national park. | UN | ومن المقرر تسليم المنطقة لكي تستخدم في الأغراض المدنية في موعد أقصاه عام 2020، وستصنف آنذاك باعتبارها منتزها وطنيا. |
Since that failure, the world has seen various developments in the area of proliferation, disarmament and civilian use that we would like to enumerate briefly. | UN | ومنذ ذلك الفشل شهد العالم تطورات شتى في مجالي الانتشار والاستخدام المدني نود أن نذكرها بإيجاز. |