Interreligious dialogue can help to bring people to more understanding and, undoubtedly, do away with the logic of the clash of civilizations. | UN | ويمكن للحوار بين الأديان أن يساعد على توصل الأشخاص إلى المزيد من التفاهم، وبلا شك، التخلي عن منطق صدام الحضارات. |
We watch with concern some doctrines promoting the clash of civilizations, demonizing cultures and religions that are thousands of years old. | UN | إننا نشاهد بقلق بعض المذاهب التي تشجع على صدام الحضارات وتشويه ثقافات وأديان عمرها آلاف السنين. |
It is also saddening that the mentality of the Cold War still prevails in what is conceived as a clash of civilizations. | UN | كما أنه لمن المحزن أيضا أن البعض مازال يعيش بعقلية تلك الحرب الباردة من خلال نظرة ضيقة اسمها صراع الحضارات. |
It is a road map that, if followed, will enable us to avoid the clash of civilizations and the clash of religions, which is the terrorists' ultimate goal. | UN | إنه خارطة طريق، إذا ما تم اتباعها، سوف تمكننا من تفادي صراع الحضارات وصراع الأديان، والذي هو الهدف النهائي للإرهابيين. |
That has not happened. There has been no clash of civilizations. | UN | إن ذلك لم يحدث، فلم يكن هناك أي صدام بين الحضارات. |
The Sudan firmly believes that the idea of a clash of civilizations is a fallacy. | UN | يؤمن السودان إيمانا قاطعا بخطل دعاوى الصراع بين الحضارات. |
The thesis of a clash of civilizations is a travesty. | UN | إن نظرية الصدام بين الحضارات نظرية تدعو إلى السخرية. |
There is an advantage to such predictions, since the potential danger of a clash of civilizations helped to launch the dialogue among civilizations. | UN | وهناك ميزة لتلك التكهنات، لأن الخطر المحتمل لصدام الحضارات ساعد على بدء الحوار بين الحضارات. |
It is diametrically opposed to the dark prophecies contained in false notions such as the so-called clash of civilizations. | UN | فهي فلسفة تتعارض تماما مع النبوءات الحالكة السواد المتضمنة في أفكار زائفة من قبيل ما يسمى صدام الحضارات. |
I have long rejected the notion that we face a clash of civilizations. | UN | ولطالما رفضتُ الفكرة القائلة أننا نعيش اليوم صدام الحضارات. |
Yet, we still confront a dangerous world of confrontation and terror, threatening to provoke the clash of civilizations that this dialogue was instituted to prevent. | UN | لكننا لا نزال نواجه عالَماً خطيرا من المجابهة والرعب، يهدد باستثارة صدام الحضارات الذي أريد لهذا الحوار أن يمنعه. |
The well-known theory of the clash of civilizations and its self-fulfilling prophecy seem to have been legitimized. | UN | ويبدو أن نظرية صدام الحضارات المعروفة جيداً، وما تنطوي علية من نبوءة تحقيق الذات، قد أضفي عليها طابع الشرعية. |
Thus, we have to reject any entrenched predispositions towards endless confrontation, struggle and an inevitable clash of civilizations. | UN | وبالتالي، علينا أن نرفض أية نزعة متأصلة نحو المواجهة بلا نهاية، والتصارع وحتمية صدام الحضارات. |
They camouflage their evil designs by invoking religious prejudice in the hope of heightening a clash of civilizations. | UN | إنهم يموهون مخططاتهم الشيطانية بالاحتجاج على التمييز الديني أملا في زيادة صراع الحضارات. |
They want to make the clash of civilizations a self-fulfilling prophecy. | UN | يريدون جعل صراع الحضارات نبوءة تتحقق من تلقاء نفسها. |
The concept of a clash of civilizations, and above all a clash of religions - which provides fertile soil for the defamation of religions - is the new front of the cold war theorists. | UN | وكما أن مفهوم صراع الحضارات وخاصة الأديان، وهو أرض خصبة لتشويه صورة الأديان، يمثل الجبهة الجديدة لمنظري الحرب الباردة. |
Around 1,200 B.C., a chariot-driven clash of civilizations cuts off trade routes for copper and tin, the metals we need to make bronze tools and weapons. | Open Subtitles | قبل الميلاد بـ1200 عام، صراع الحضارات المنبثق من المعجلات أوقف طرق تجارة النحاس والقصدير. |
Nor do they involve a clash of civilizations. | UN | كما أنها لا تنطوي على صدام بين الحضارات. |
The theory of the inevitable clash of civilizations and confrontation between religions was another example. | UN | وهناك مثال آخر، هو النظريات التي زعمت بحتمية الصراع بين الحضارات والتصادم بين الأديان. |
In an era of equality, cooperation and globalization, one should not speak of a clash of civilizations, but of coexistence between civilizations. | UN | وفي عهد المساواة والتعاون والعولمة ينبغي ألا نتكلم عن الصدام بين الحضارات بل عن التعايش السلمي بينها. |
Moreover, overheated religious enmity can become the pretext for a clash of civilizations. | UN | وعلاوة على ذلك يمكن أن يصبح العداء الديني المتشدد الذريعة لصدام الحضارات. |
Georgia is a place where all cultures, influences, religions and traditions meet, providing an antidote to the threat of a clash of civilizations. | UN | إن جورجيا مكان تلتقي فيه جميع الثقافات والتأثيرات والأديان والتقاليد، تشكل الترياق المضاد لخطر تصادم الحضارات. |
We must also respond decisively to the phenomenon of the defamation of religions and their symbols and to those who claim the inevitability of a clash of civilizations. | UN | والتصدي بحزم لظاهرة الإساءة إلى الأديان ورموزها، وللذين يدَّعون حتمية التصادم بين الحضارات. |
Recently, there have been many allegations and claims concerning a so-called cultural divide and a clash of civilizations. | UN | لقد أثيرت في الآونة الأخيرة دعاوى ومزاعم كثيرة حول ما يسمى بصراع الحضارات والثقافات. |
Extremists are trying to instigate a clash of civilizations by creating mistrust and polarization among various civilizations, cultures and religions. | UN | ويحاول المتطرفون إثارة صراع بين الحضارات عن طريق بث عدم الثقة والاستقطاب بين مختلف الحضارات والثقافات والديانات. |
The time has indeed arrived for us to debunk, once and for all, the theory that there is a clash of civilizations. | UN | لقد حان الوقت لأن نكشف بالفعل، مرة واحدة وإلى الأبد، زيف النظرية التي تقول إن هناك صداما بين الحضارات. |
Counter-terrorism must not, therefore, amount to a war against Islam or a clash of civilizations. | UN | ولذلك، ينبغي ألا تكون مكافحة الإرهاب حربا ضد الإسلام أو صراعا بين الحضارات. |