"cleaner fossil" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأحفوري الأنظف
        
    • الأحفوري الأكثر نظافة
        
    • الأحفوري النظيفة
        
    • الأحفورية الأنظف
        
    The need to develop cleaner fossil fuels was also mentioned. UN وأشير أيضا إلى الحاجة إلى تطوير أنواع الوقود الأحفوري الأنظف.
    There is also need to deploy cleaner fossil fuels. UN وثمة حاجة أيضا إلى نشر أنواع الوقود الأحفوري الأنظف.
    It cited public dominance in energy production as a structural barrier against development and use of renewable energy sources and cleaner fossil fuel techniques. UN ولاحظت أن هيمنة القطاع العام على إنتاج الطاقة يشكل عائقا هيكليا في وجه تطوير واستخدام مصادر الطاقة المتجددة وتقنيات الوقود الأحفوري الأنظف.
    There are needs for further R & D activities on cleaner fossil fuel techniques. UN وثمة حاجة لمزيد من أنشطة البحث والتطوير في مجال تقنيات الوقود الأحفوري الأكثر نظافة.
    27. Since most global energy needs today are provided by fossil fuels and it is expected that these fuels will continue to play a major role in the foreseeable future, there is a need for the promotion, research, development and use of advanced and cleaner fossil fuel technologies. UN 27 - نظرا لأن معظم الاحتياجات العالمية من الطاقة توفرها أنواع الوقود الأحفوري فمن المتوقع أن تواصل هذه الأنواع من الوقود لعب دور كبير في المستقبل القريب كما تبرز الحاجة إلى تشجيع البحث والتطوير واستخدام تكنولوجيات الوقود الأحفوري النظيفة والمتطورة.
    Important developments in cleaner fossil fuel technologies UN التطورات المهمة في تكنولوجيات الوقود الأحفوري الأنظف.
    Needs for further R & D on cleaner fossil fuel techniques UN الحاجة إلى المزيد من جهود البحث والتطوير بشأن تكنولوجيا الوقود الأحفوري الأنظف.
    Possible policies and measures with respect to renewable energy and cleaner fossil fuel technologies include technical standards, long-term collaborations and partnership arrangements as well as ways to achieve cost reductions. Contents UN وتشمل السياسات والتدابير التي يمكن اعتمادها فيما يتعلق بتكنولوجيات الطاقة المتجددة والوقود الأحفوري الأنظف المعايير التقنية وترتيبات التعاون والشراكة طويلة الأجل فضلا عن سبل تحقيق انخفاض التكاليف.
    :: Conducting studies on energy efficiency and cleaner fossil fuels uses in selected sectors in Commission member countries and on regional progress achieved on energy for sustainable development UN :: إجراء دراسات بشأن كفاءة الطاقة واستخدامات الوقود الأحفوري الأنظف في قطاعات مختارة في الدول الأعضاء في اللجنة وبشأن التقدم المحرز على الصعيد الإقليمي في استخدام الطاقة من أجل التنمية المستدامة
    150. More technological cooperation is needed on advanced energy technologies, including advanced, cleaner fossil fuel technologies. UN 150 - وتدعو الحاجة لمزيد من التعاون التقني بشأن تكنولوجيات الطاقة المتقدمة، بما في ذلك التكنولوجيات المتقدمة للوقود الأحفوري الأنظف.
    :: Improve national capacities to integrate climate change in developing countries' sustainable energy strategies in order to meet their growing energy needs, particularly through renewable energy, energy efficiency, low-carbon technologies and cleaner fossil fuel technologies UN :: تحسين القدرات الوطنية على دمج تغير المناخ فيما تضعه البلدان النامية من استراتيجيات للطاقة المستدامة بهدف تلبية احتياجاتها المتزايدة في مجال الطاقة، ولا سيما من خلال الطاقة المتجددة، وكفاءة الطاقة وتكنولوجيات تقليل انبعاثات الكربون وتكنولوجيات الوقود الأحفوري الأنظف
    59. Barriers to near- and long-term deployment of cleaner fossil fuel technologies are their current relative high cost, lack of innovation, lack of both awareness and capacity in many countries to implement advanced technologies, and lack of commitment on the part of decision makers. UN 59 - وتتمثل الحواجز الماثلة أمام استعمال تكنولوجيات الوقود الأحفوري الأنظف في المدى القريب والبعيد في تكلفتها الباهظة النسبية الحالية ونقص الابتكار وقلة الوعي والقدرة على استعمال التكنولوجيا المتقدمة في العديد من البلدان ونقص الالتزام من جانب صناع القرار.
    14. Given that fossil fuels will continue to play a major role at least through the next few decades, the implementation of currently available cleaner fossil fuel technologies should be widely extended and supported in order to improve sustainability. UN 14 - نظرا لأن الوقود الأحفوري سيظل يحتل مكانا رئيسيا، على الأقل خلال العقود القليلة القادمة، فينبغي توسيع استخدام تكنولوجيات الوقود الأحفوري الأنظف المتوفرة حاليا ودعمها بهدف زيادة مستوى الاستدامة.
    83. Canada reported important developments in cleaner fossil fuel technologies, including advanced gas turbines, fuel cells, advanced syngas production technologies, alternative transportation fuels, next-generation power plants and vehicles, and new methods of oil and gas extraction. UN 83 - ذكرت كندا أنها حققت تطورات مهمة في تكنولوجيات الوقود الأحفوري الأنظف شملت التوربينات الغازية المتطورة والخلايا الوقودية والتكنولوجيات المتطورة لإنتاج الغاز ومصادر الوقود البديلة للنقل ومعامل توليد الطاقة الجديدة والمركبات والطرق الجديدة لاستخراج النفط والغاز.
    Focusing on using energy as an instrument to facilitate poverty reduction and sustainable development, country offices provided policy support to promote energy efficiency, renewable energy and cleaner fossil fuel technology directed at mitigating the emissions of greenhouse gases and at extending energy services to rural areas as a means to promoting local development. UN ومن خلال التركيز على استخدام الطاقة كأداة لتيسير الحد من الفقر والتنمية المستدامة، قدمت المكاتب القطرية الدعم لسياسة الترويج للكفاءة في استخدام الطاقة، والطاقة المتجددة ولتكنولوجيات الوقود الأحفوري الأنظف الموجهة نحو التخفيف من انبعاثات غازات الدفيئة وتوفير خدمات الطاقة للمناطق الريفية كوسيلة لتشجيع التنمية المحلية.
    (b) Assist with the design and implementation of rural energy programmes based on clean and renewable energy sources such as biomass fuels, solar, wind and hydropower, as well as cleaner fossil fuels such as liquid petroleum gas; UN (ب) المساعدة في تصميم وتنفيذ برامج للطاقة الريفية تقوم على مصادر الطاقة النظيفة والمتجددة مثل أنواع الوقود المستمدة من الكتلة الأحيائية، ومن الشمس، والريح، والقدرة المائية، فضلا عن مصادر الوقود الأحفوري الأنظف مثل غاز النفط السائل؛
    (j) Strengthening the development, use and transfer of cleaner energy technologies, including renewable energy and advanced energy technologies, including cleaner fossil fuel technologies, supported by stable, predictable regulatory frameworks; UN (ي) تعزيز تنمية واستخدام ونقل تكنولوجيات الطاقة الأنظف بما في ذلك تكنولوجيات الطاقة المتجددة وتكنولوجيات الطاقة المتقدمة بما فيها تكنولوجيات الوقود الأحفوري الأنظف مدعومة بأُطر تنظيمية مستقرة ويمكن التنبؤ بها؛
    cleaner fossil fuels, such as natural gas, were especially favoured because of their environmental advantages. UN فالوقود الأحفوري الأكثر نظافة كالغاز الطبيعي مثلاً يلقى إقبالاً خاصاً بسبب ميزاته البيئية.
    Improve national capacities to integrate climate change in developing countries' sustainable energy strategies in order to meet their growing energy needs, particularly through renewable energy, energy efficiency, low-carbon technologies and cleaner fossil fuel technologies UN تحسين القدرات الوطنية على دمج تغير المناخ فيما تضعه البلدان النامية من استراتيجيات للطاقة المستدامة بهدف تلبية احتياجاتها المتزايدة في مجال الطاقة، ولا سيما من خلال الطاقة المتجددة، وكفاءة الطاقة وتكنولوجيات تقليل انبعاثات الكربون وتكنولوجيات الوقود الأحفوري الأكثر نظافة
    16. Given that fossil fuels will continue to play a dominant role in the energy mix in the decades to come, the deployment and use of advanced and cleaner fossil fuel technologies should be increased. UN 16 - نظرا لأن الوقود الأحفوري سيظل يلعب دورا مهيمنا في مزيج الطاقة في العقود المقبلة، ينبغي زيادة نشر تكنولوجيات الوقود الأحفوري الأكثر نظافة والمتقدمة.
    Stresses the importance of access to modern forms of energy, advanced energy technology, including cleaner fossil fuel technologies, and the promotion of energy efficiency for advancing industrial development and for achieving the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals; UN " 4 - تُشدد على أهمية الحصول على أنواع حديثة من الطاقة، وتكنولوجيا الطاقة المتقدمة، بما في ذلك تكنولوجيات الوقود الأحفوري النظيفة من أجل تعزيز التنمية الصناعية وتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية؛
    The Arab Group believes that the annex I parties should be committed to reducing emissions after 2012, bearing in mind that developing countries, including the Arab States, are still in the development phase and are in need of cleaner fossil energy with improved efficiency and of clean energy technology so that they can achieve progress and sustainable development, and that their first priority is still poverty eradication. UN وترى المجموعة العربية ضرورة تركيز الدول الأطراف في المرفق الأول على الالتزام بالحد من الانبعاثات لما بعد عام 2012، مع مراعاة أن البلدان النامية، بما فيها الدول العربية، ما زالت في طور النمو وتحتاج إلى الطاقة الأحفورية الأنظف ذات الكفاءة المحسنة والتقنيات النظيفة المطورة لبناء تقدمها ونهضتها على أساس الاستدامة، وأن أولويتها الأولى ما زالت القضاء على الفقر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus