"clear lines of responsibility" - Traduction Anglais en Arabe

    • خطوط واضحة للمسؤولية
        
    • تسلسل واضح للسلطات
        
    • خطوط واضحة المعالم للمسؤولية
        
    • خطوطا واضحة للمسؤولية
        
    • أسس واضحة للمسؤولية
        
    The Committee reaffirms its view that there is a need for clear lines of responsibility and accountability for the overall project. UN وتؤكد اللجنة من جديد على أن هناك حاجة إلى خطوط واضحة للمسؤولية والمساءلة عن المشروع ككل.
    I have put great emphasis on establishing clear lines of responsibility and ensuring that managers are held accountable for their actions. UN وقد ركَّزت كثيرا على رسم خطوط واضحة للمسؤولية وكفالة جعل المديرين مسؤولين عن أعمالهم.
    Most importantly, it agreed with the Advisory Committee that there was a need for clear lines of responsibility and accountability for the overall project. UN والأهم من ذلك، فإن سنغافورة متفقة مع اللجنة الاستشارية على ضرورة إيجاد خطوط واضحة للمسؤولية والمساءلة للمشروع برمته.
    In order to improve the Secretariat's delivery of administrative and support services to the Organization, a plan for the reorganization of the Department of Administration and Management was submitted to the General Assembly at its resumed forty-eighth session, in June 1994. The plan aims at achieving a lean, streamlined department with clear lines of responsibility and accountability. UN ٦٢ - بغية تحسين أداء اﻷمانة العامة في تزويد المنظمة بخدمات اﻹدارة والدعم، قدمت إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين المستأنفة في حزيران/يونيه ١٩٩٤ خطة ﻹعادة تنظيم إدارة الشؤون اﻹدارية والتنظيمية ترمي إلى جعلها إدارة بسيطة وسلسة وذات خطوط واضحة المعالم للمسؤولية والمساءلة.
    Such accountability mechanisms would meet the concerns of Member States more fully and establish clear lines of responsibility and accountability. UN وسوف تلبي آليات المساءلة من هذا القبيل شواغل الدول اﻷعضاء على نحو أكمل وترسم خطوطا واضحة للمسؤولية والمساءلة.
    11. In fact, because the internal structures of the new departments have yet to be finalized, it is not possible to evaluate how the restructuring will result in " organizational units with more focused and precise terms of reference and clear lines of responsibility and accountability " (ibid.). UN ١١ - ونظرا الى أن الهياكل الداخلية لﻹدارات الجديدة لم تستكمل بعد، فليس من الممكن، في الواقع، تقييم الطريقة التي ستسفر بها عملية إعادة التشكيل عن " وحدات تنظيمية تناط بها اختصاصات أكثر تركيزا ودقة، وتتوفر فيها أسس واضحة للمسؤولية والمساءلة " )المرجع نفسه(.
    The Advisory Committee reaffirms its view that there is a need for clear lines of responsibility and accountability for the overall project. UN وتؤكد اللجنة الاستشارية من جديد أن هناك حاجة إلى خطوط واضحة للمسؤولية والمساءلة عن المشروع ككل.
    Lastly it had been intended to establish clear lines of responsibility and to eliminate duplication. UN وأخيرا، تتجه النية إلى تحديد خطوط واضحة للمسؤولية وإلغاء الازدواجية.
    47. A main objective of the reorganization of the Department of Administration and Management was to establish clear lines of responsibility and accountability. UN ٤٧ - كان من أهم أهداف اعادة تنظيم إدارة شؤون الادارة والتنظيم إقرار خطوط واضحة للمسؤولية والمساءلة.
    In particular, clear lines of responsibility and delegation of authority must be defined, and internal control and reporting mechanisms must be significantly strengthened, an area in which the Office of Internal Oversight Services would have a major role to play. UN كما يجب، بوجه خاص، تحديد خطوط واضحة للمسؤولية وتفويض السلطة، وزيادة تعزيز المراقبة الداخلية وآليات اﻹبلاغ، وفي هذا المجال يكون لمكتب المراقبة الداخلية دوره الرئيسي.
    It also involves developing an effective governance structure that allows results-based management to move forward with clear lines of responsibility and effective monitoring, reporting and accountability systems. UN وينطوي أيضا على وضع هيكل إداري فعال يتيح إحراز تقدم في الإدارة القائمة على النتائج من خلال تحديد خطوط واضحة للمسؤولية ووضع نظم فعالة للرصد والإبلاغ والمساءلة.
    Meetings not organized, owing to the lack of clear lines of responsibility for customs and border issues within the newly formed National Police UN لم تنظم الاجتماعات بسبب الافتقار إلى خطوط واضحة للمسؤولية عن المسائل المتعلقة بالجمارك والحدود داخل الشرطة الوطنية المشكلة حديثا
    High priority would be given to the effective and coherent exercise of management functions, the establishment and maintenance of clear lines of responsibility and accountability and enhancement of the responsiveness of the Secretariat to the changing and growing needs of the Organization. UN وستعطى أولوية عالية لممارسة المهام اﻹدارية على نحو فعال ومتساوق ووضع خطوط واضحة للمسؤولية والمساءلة والحفاظ عليها وتعزيز استجابة اﻷمانة العامة للاحتياجات المتغيرة والمتزايدة للمنظمة.
    High priority would be given to the effective and coherent exercise of management functions, the establishment and maintenance of clear lines of responsibility and accountability and enhancement of the responsiveness of the Secretariat to the changing and growing needs of the Organization. UN وستعطى أولوية عالية لممارسة المهام اﻹدارية على نحو فعال ومتساوق ووضع خطوط واضحة للمسؤولية والمساءلة والحفاظ عليها وتعزيز استجابة اﻷمانة العامة للاحتياجات المتغيرة والمتزايدة للمنظمة.
    Furthermore, from the discussions held with the various senior managers, it was evident that the Executive Director had made considerable efforts in establishing clear lines of responsibility, as well as in clarifying his reform and reorganization objectives to both the staff and stakeholders. UN كما يبدو جلياً من المناقشات التي أجريَت مع مختلف كبار المديرين أن المدير التنفيذي قد بذل جهوداً جبارة لإرساء خطوط واضحة للمسؤولية ولإيضاح الأهداف التي توخاها مما قام به من إصلاح وإعادة للتنظيم إلى الموظفين والأطراف ذات المصلحة.
    High priority would be given to the effective and coherent exercise of management functions, the establishment and maintenance of clear lines of responsibility and accountability and enhancement of the responsiveness of the Secretariat to the changing and growing needs of the Organization. UN وستعطى أولوية عالية للممارسة الفعالة والمتساوقة لمهام اﻹدارة، ووضع خطوط واضحة للمسؤولية والمساءلة واﻹبقاء عليها، وتعزيز استجابة اﻷمانة العامة للاحتياجات المتغيرة والمتزايدة للمنظمة.
    At the same time, the new procurement policy will include revised procedures to provide for a truly competitive, fair and transparent process, including the establishment of clear lines of responsibility, authority and accountability, and inherent control mechanisms. UN وفي الوقت ذاته، ستشمل سياسة المشتريات على إجراءات منقحة توجب أن تكون عملية المشتريات تنافسية ومنصفة وشفافة حقا، وتتضمن تحديد خطوط واضحة للمسؤولية والسلطة والمساءلة، مع ما يلازم ذلك من آليات المراقبة.
    At the same time, the new procurement policy will include revised procedures to provide for a truly competitive, fair and transparent process, including the establishment of clear lines of responsibility, authority and accountability, and inherent control mechanisms. UN وفي الوقت ذاته، ستشمل سياسة الشراء الجديدة إجراءات منقحة تبما يجعل عمليات الشراء تنافسية ومنصفة وشفافة بالفعل، بما في ذلك تحديد خطوط واضحة للمسؤولية والسلطة والمساءلة، مع ما يلازم ذلك من آليات المراقبة.
    The three delegations also agreed that in tailoring its structure to the realities on the ground, UNMIS must ensure clear lines of responsibility and avoid duplication of functions, as well as establishing clear accountability and an effective oversight framework. UN كما اتفقت الوفود الثلاثة أنه يتعين على البعثة حين تعدل هيكلها مع الوقائع على الأرض، أن تضمن وجود خطوط واضحة للمسؤولية وأن تتجنب ازدواجية الوظائف، وعليها كذلك إرساء مسؤولية واضحة وإطار فعال للرقابة.
    In order to improve the Secretariat's delivery of administrative and support services to the Organization, a plan for the reorganization of the Department of Administration and Management was submitted to the General Assembly at its resumed forty-eighth session, in June 1994. The plan aims at achieving a lean, streamlined department with clear lines of responsibility and accountability. UN ٦٢ - بغية تحسين أداء اﻷمانة العامة في تزويد المنظمة بخدمات اﻹدارة والدعم، قدمت إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين المستأنفة في حزيران/يونيه ١٩٩٤ خطة ﻹعادة تنظيم إدارة الشؤون اﻹدارية والتنظيمية ترمي إلى جعلها إدارة بسيطة وسلسة وذات خطوط واضحة المعالم للمسؤولية والمساءلة.
    At the same time, the revised procurement procedures establish clear lines of responsibility, authority and accountability, as well as appropriate control mechanisms. UN وفي الوقت نفسه، فإن سياسة الشراء الجديدة تضع خطوطا واضحة للمسؤولية والسلطة والمساءلة مع ما يلازم ذلك من آليات المراقبة المناسبة.
    The Committee assumes that the purpose of this exercise is not necessarily to achieve cost savings, which would be minimal in relation to the programme budget as a whole, but rather to assure " clear lines of responsibility and accountability " , as referred to in paragraph 7 of his report. UN وتفترض اللجنة أن القصد من هذه العملية ليس مجرد تحقيق وفورات في التكاليف، وهي ضئيلة بالنسبة للميزانية البرنامجية ككل، بل باﻷحرى لضمان " أسس واضحة للمسؤولية والمساءلة " على النحو المشار إليه في الفقرة ٧ من تقريره.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus