It was also noted that, by excluding therapeutic cloning, the international community would risk creating the perception that such cloning was permissible. | UN | كما أشير أيضا إلى أن المجتمع الدولي إذا استثنى الاستنساخ العلاجي، فقد يعطي انطباعا بأن مثل هذا الاستنساخ أمر مقبول. |
However, in our view, therapeutic cloning is a different matter. | UN | إلا أننا نرى أن الاستنساخ لأغراض علاجية مسألة مختلفة. |
It was morally and intellectually inconsistent to reject therapeutic cloning whilst allowing in vitro fertilization and abortion. | UN | ولايتفق أخلاقياً ولا فكرياً رفض الاستنساخ لأغراض العلاج مع السماح بالإخصاب في الأنابيب والسماح بالإجهاض. |
International convention against the reproductive cloning of human beings | UN | الاتفاقية الدولية لمنع استنساخ كائنات بشرية لأغراض التناسل |
International convention against the reproductive cloning of human beings | UN | الاتفاقية الدولية لمنع استنساخ كائنات بشرية لأغراض التناسل |
Her delegation could therefore never be a party to any convention which aimed to introduce a global ban on therapeutic cloning. | UN | ولذا لايستطيع وفدها إطلاقاً أن يكون طرفاً في أي اتفاقية ترمي إلى استحداث حظر عالمي على الاستنساخ لأغراض العلاج. |
His delegation also regretted the Committee's deviation from its original mandate to establish a complete ban on reproductive cloning. | UN | وأعرب أيضا عن أسف الوفد لابتعاد اللجنة عن تكليفها الأصلي وهو فرض حظر كامل على الاستنساخ من أجل التكاثر. |
With her genome, topside can finally reproduce Duncan's cloning trials. | Open Subtitles | معها الجينوم، ويمكن العلوي أخيرا استنساخ تجارب الاستنساخ دنكان. |
I used this forensic cloning program to retrieve the browser history. | Open Subtitles | أنا استخدم هذا البرنامج الطب الشرعي الاستنساخ لاسترداد تاريخ المتصفح. |
Right after cloning was outlawed back Earth, Pedanken came up here. | Open Subtitles | وبعد ان تم تحريم الاستنساخ على ظهر الارض اتت بدانكين |
Yet with science so woefully behind in cloning technology, | Open Subtitles | إلا أنه وبسبب تأخر العلم في تكنلوجيا الاستنساخ |
The man who was going to spearhead the cloning work. | Open Subtitles | الرجل الذى كان سيصبح رأس الحربة فى عملية الاستنساخ |
It was also stated that even cloning for therapeutic, experimental and research purposes raised human rights concerns. | UN | وذكر أيضاً أن الاستنساخ حتى لو كان للأغراض العلاجية والتجريبية والبحثية يثير مخاوف تتعلق بحقوق الإنسان. |
It was thus proposed that any such ban should focus on the process of cloning, as opposed to looking at the end result of cloning. | UN | وبالتالي اقترح أن يركز أي حظر من هذا القبيل على عملية الاستنساخ بدلا من النظر إلى النتيجة النهائية للاستنساخ. |
Calls for an explicit worldwide ban on the cloning of human beings; | UN | يدعو إلى فرض حظر صريح على النطاق العالمي يمنع استنساخ البشر؛ |
Calls for an explicit worldwide ban on the cloning of human beings; | UN | يدعو إلى فرض حظر صريح على النطاق العالمي يمنع استنساخ البشر؛ |
International convention against the reproductive cloning of human beings | UN | الاتفاقية الدولية لمنع استنساخ كائنات بشرية لأغراض التكاثر |
Her delegation was convinced that banning the reproductive cloning of human beings was the best way of defending human dignity. | UN | وأضافت أن وفدها مقتنع بأن حظر استنساخ البشر لأغراض التكاثر هو الطريقة الفضلى للدفاع عن كرامة الجنس البشري. |
Honduras currently had no legislation specifically concerned with such cloning. | UN | وهندوراس ليس بها حالياًً أي تشريع محدد يتصل بالاستنساخ. |
Sweden did not feel bound by the Declaration and could not accept any statement that could be interpreted as banning therapeutic cloning. | UN | وأضافت أن السويد لا تشعر بأنها ملزمة بالإعلان ولا يمكنها قبول أي بيان قد يفسر على أنه حظر للاستنساخ العلاجي. |
The analog results from molecular biology, the cloning of the organism. | Open Subtitles | التناظري ينتج من علم الأحياء الجزيئي, أي إستنساخ الكائن الحي |
Proper breeding, reproduction (replication), adoption and cloning are required to carry out the basic tasks consistently and in ways that encourage reliability. | UN | والقيام بالمهام اﻷساسية على نحو متسق ويشجع الموثوقية يستلزم التوليد والاستنساخ والتبني والمحاكاة بشكل سليم. |
Therapeutic cloning was prejudicial and misleading since human beings had a right not to be used as experimental subjects. | UN | وفيما يتعلق باستنساخ البشر للأغراض العلاجية فهو ضار وخادع لأن للبشر الحق في عدم استخدامهم كمواضيع للتجريب. |
He was investigated two years ago for illegal cloning research, unfortunately, that investigation failed to produce any indictments. | Open Subtitles | هو تُحرّى قبل سنتين لبحثِ الإستنساخ الغير شرعيِ، لسوء الحظ، ذلك التحقيقِ فَشلَ لإنْتاج أيّ إتهامات. |
So if they were cloning and Flemming decided to blow the whistle... | Open Subtitles | اذا، ان كانوا يستنسخون البشر و قرر فليمينج اطلاق صفارة الانذار |
The therapeutic potential of cloning human stem cells should surely be harnessed. | UN | وينبغي بالتأكيد تسخير الإمكانية العلاجية لاستنساخ الخلايا الجذعية البشرية. |
Yeah, cloning is something that we've talked about, but how do you clone thoughts, memories? | Open Subtitles | نعم الاستنساخ هو أمر تحدثنا عنه سابقاً ولكن كيف تستنسخ الأفكار والذكريات؟ |
I don't want to be cloning. Cloneed. | Open Subtitles | لا أريد أن أستنسخ. |
You've stated that... the cloning of humans would be ill-Considered... and technically difficult to accomplish. | Open Subtitles | لقد صرّحت بأن.. بأن تكاثر البشر سيكون مرضاً. -باعتبار.. |
Let's give cloning a whirl, shall we? | Open Subtitles | دعونا نستنسخ كتجربة، يمكننا ذلك؟ |
In molecular cloning, the DNA of the target molecule is... | Open Subtitles | في الاستِنساخ الجُزيئي، الحِمض النَوويللجُزئالمُستَهدفيكون... |