"close cooperation and coordination" - Traduction Anglais en Arabe

    • التعاون والتنسيق الوثيقين
        
    • بالتعاون والتنسيق الوثيقين
        
    • تعاون وتنسيق وثيقين
        
    • التعاون الوثيق والتنسيق
        
    • بتعاون وتنسيق وثيقين
        
    • توثيق التعاون والتنسيق
        
    • التعاون والتنسيق الوثيق
        
    • التعاون والتنسيق على نحو وثيق
        
    • تعاون وتنسيق وثيقان
        
    • تعاونا وتنسيقا وثيقين
        
    • وبالتعاون والتنسيق الوثيقين
        
    • تعاون وتنسيق وثيق
        
    • تعاون وثيق وبالتنسيق
        
    • تعاون وثيق وتنسيق
        
    • التعاون الوثيق وتنسيق
        
    The need for close cooperation and coordination between the General Assembly and the Security Council must be emphasized. UN وينبغي التشديد على الحاجة إلى التعاون والتنسيق الوثيقين بين الجمعية العامة ومجلس اﻷمن.
    It emphasizes the need for close cooperation and coordination among United Nations organizations in this matter, in particular in the area of enterprise systems. UN وتشدد على الحاجة إلى التعاون والتنسيق الوثيقين بين مؤسسات الأمم المتحدة في هذا الشأن، وخاصة في مجال نظم المؤسسة.
    This work is done in close cooperation and coordination with my Special Representative and the relevant components of MINURSO. UN ويجري هذا العمل بالتعاون والتنسيق الوثيقين مع ممثلي الخاص والعناصر ذات الصلة بالبعثة.
    The reviewing States parties then prepare a country review report, in close cooperation and coordination with the State party under review. UN ثم تقوم الدولتان الطرفان المستعرِضتان، في تعاون وتنسيق وثيقين مع الدولة الطرف المستعرَضة، بإعداد تقرير استعراض قُطري.
    That made close cooperation and coordination essential in order to avoid duplication. UN وذلك الفهم جعل التعاون الوثيق والتنسيق أمرا أساسيا من أجل تفادي الازدواجية.
    Its work proceeded in close cooperation and coordination with the United Nations Secretariat. UN وتواصل عملها بتعاون وتنسيق وثيقين مع الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    close cooperation and coordination with the international community is also an essential factor in achieving stability. UN وكذلك فإن توثيق التعاون والتنسيق مع المجتمع الدولي يُعد عاملا أساسيا في تحقيق الاستقرار.
    The Movement also stresses that close cooperation and coordination among all principal organs are indispensable to enable the United Nations to remain relevant and capable of meeting existing, new and emerging threats and challenges. UN وتشدد الحركة أيضا على أنـه لا غنى عن التعاون والتنسيق الوثيقين بين الأجهزة الرئيسية كافة لتمكين الأمم المتحدة من البقاء وثيقة الصلة بالتهديدات والتحديات الحالية والجديدة والناشئة وقادرة على مجابهتها.
    ACC's consideration of the matter should serve to promote close cooperation and coordination among the organizations of the system in the development of their respective programmes. UN وينبغي أن يستهدف نظر لجنة التنسيق الادارية في المسألة تعزيز التعاون والتنسيق الوثيقين بين مؤسسات المنظومة في وضع البرامج الخاصة بكل منها.
    close cooperation and coordination among countries of origin, transit, and destination was necessary, and legal and policy measures for the protection of migrants had to be strengthened so that regular migration could flourish where there was genuine demand. UN وأشار إلى أنه لا غنى عن التعاون والتنسيق الوثيقين بين بلدان المنشأ والعبور والمقصد، ويتعين تعزيز التدابير القانونية والسياسية لحماية المهاجرين بحيث تزدهر الهجرة العادية حيثما يوجد طلب حقيقي.
    The Movement further stresses that close cooperation and coordination among all principal organs is highly indispensable in order to enable the United Nations to remain relevant and capable of meeting the existing, new and emerging threats and challenges. UN وتشدد الحركة كذلك على أن التعاون والتنسيق الوثيقين بين جميع الأجهزة الرئيسية هو أمر لا غنى عنه إطلاقاً حتى تتمكن الأمم المتحدة من الاحتفاظ بجدواها وتكون قادرة على مواجهة التحديات والتهديدات القائمة والجديدة والناشئة.
    I hope that the close cooperation and coordination with UNIFIL, including through the tripartite forum, will further advance the building of trust and confidence between the parties. UN وآمل أن يؤدي التعاون والتنسيق الوثيقين مع اليونيفيل، بوسائل منها المنتدى الثلاثي، إلى النهوض ببناء الثقة والطمأنينة أيضا بين الطرفين.
    Further, the Board of Auditors also maintained continuing liaison with the Joint Inspection Unit and worked in close cooperation and coordination with the Internal Audit Division and later the Office for Inspections and Investigations. UN وعلاوة على ذلك، ظل المجلس أيضا على اتصال مستمر بوحدة التفتيش المشتركة وعمل بالتعاون والتنسيق الوثيقين مع شعبة المراجعة الداخلية للحسابات ومع مكتب التفتيش والتحقيقات لاحقا.
    29. Under the operations component, UNIFIL continued to conduct its daily operational activities in close cooperation and coordination with the Lebanese Armed Forces. UN 29 - في إطار عنصر العمليات، واصلت القوة القيام بأنشطة عملياتها اليومية بالتعاون والتنسيق الوثيقين مع الجيش اللبناني.
    It has been proceeding in close cooperation and coordination with the Secretariat, which has provided invaluable assistance to the Committee. UN واضطلعت بعملها في تعاون وتنسيق وثيقين مع الأمانة العامة التي زودت اللجنة بمساعدة قيمة.
    We reiterate our view that there must be close cooperation and coordination between the United Nations and the Bretton Woods institutions. UN ونحن نكرر التأكيد على رأينا القائل بضرورة وجود تعاون وتنسيق وثيقين بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز.
    close cooperation and coordination among all the main organs were essential to enabling the United Nations to contend with existing threats and challenges. UN وذكرت أن التعاون الوثيق والتنسيق بين جميع الأجهزة الرئيسية أمر ضروري لتمكين الأمم المتحدة من التصدي للتهديدات والتحديات الحالية.
    While the Committee believes that close cooperation and coordination between the Office of Military Affairs and the Department of Field Support are required, it does not agree with the placement of those functions under the managerial umbrella of the Office. UN وفي حين ترى اللجنة ضرورة التعاون الوثيق والتنسيق بين مكتب الشؤون العسكرية وإدارة الدعم الميداني، فهي لا توافق على وضع تلك المهام تحت المظلة الإدارية للمكتب.
    The Tripoli and Bekaa security plans were implemented in close cooperation and coordination among the Lebanese security agencies, with strong political support from the Government. UN ونُفّذت الخطتان الأمنيتان في البقاع وطرابلس بتعاون وتنسيق وثيقين في ما بين الأجهزة الأمنية اللبنانية، وبدعم سياسي قوي من الحكومة.
    The Ministers stressed the need for close cooperation and coordination between the United Nations peace-keeping and humanitarian assistance operations. UN وشدد الوزراء على ضرورة توثيق التعاون والتنسيق بين عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم وتقديم المساعدة اﻹنسانية.
    This will entail close cooperation and coordination at the European level, including with regard to the issue of irregular migration. UN ويتطلب ذلك التعاون والتنسيق الوثيق على الصعيد الأوروبي، بما في ذلك ما يتعلق بقضية الهجرة غير الشرعية.
    close cooperation and coordination among all the principal organs was essential. UN ومن الضروري تحقيق التعاون والتنسيق على نحو وثيق فيما بين جميع الأجهزة الرئيسية.
    In order to avoid duplication, there should be close cooperation and coordination between the Fourth and Sixth Committees, as well as with the Special Committee on Peacekeeping Operations. UN ولتجنب الازدواجية، يجب أن يكون هناك تعاون وتنسيق وثيقان بين اللجنتين الرابعة والسادسة، وكذلك مع اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام.
    Getting these countries on a viable and durable path of development requires close cooperation and coordination by the international community. UN وتتطلب إعادة هذه البلدان إلى مسار إنمائي قابل للاستمرار والديمومة تعاونا وتنسيقا وثيقين من جانب المجتمع الدولي.
    This will involve a wide range of protection and promotion activities, which will be carried out in keeping with international human rights law and other relevant international standards and in close cooperation and coordination with the parties, while complementing and building on the work carried out by the United Nations country team. UN وسيشمل ذلك طائفة عريضة من أنشطة الحماية والتشجيع، التي سيجري تنفيذها على نحو يتفق مع القانون الدولي لحقوق الإنسان والمعايير الدولية الأخرى ذات الصلة وبالتعاون والتنسيق الوثيقين مع الأطراف، في نفس الذي سيتكامل فيه ذلك مع العمل الذي يقوم به فريق الأمم المتحدة القطري وسيبني عليه.
    The representatives of the CIS peace-keeping force further reaffirmed their intention to seek close cooperation and coordination with an expanded UNOMIG. UN وفضلا عن ذلك أكد ممثلو قوة حفظ السلم التابعة لرابطة الدول المستقلة من جديد، عزمهم على إقامة تعاون وتنسيق وثيق مع بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة الموسعة في جورجيا.
    7. Requests the Executive Director to continue to promote and facilitate work in relation to the Partnership for Clean Fuels and Vehicles and the Global Alliance to Eliminate Lead in Paints while working in close cooperation and coordination with Governments, intergovernmental organizations, non-governmental organizations and other stakeholders; UN 7 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يواصل تعزيز وتيسير الأعمال المتعلقة بالشراكة من أجل أنواع الوقود النظيف والسيارات النظيفة، والتحالف العالمي للتخلص من الرصاص الموجود في مواد الطلاء، مع العمل في تعاون وثيق وبالتنسيق مع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية، والمنظمات غير الحكومية وأصحاب المصلحة الآخرين؛
    The United Nations would only remain relevant and capable of taking up existing, new and emerging challenges if there were close cooperation and coordination between its main organs. UN وذكرت أن الأمم المتحدة لا يمكن أن تظل لها أهميتها وقدرتها على التصدي للتحديات الموجودة ولما يمكن أن يجد من التحديات ما لم يكن هناك تعاون وثيق وتنسيق بين أجهزتها الرئيسية.
    67. The engagement of OAS in Haiti exemplifies the close cooperation and coordination of efforts between the United Nations and regional organizations that are required for peace-building. UN 67 - ومشاركة منظمة الدول الأمريكية في هايتي مثال على التعاون الوثيق وتنسيق الجهود بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية، وهو أمر مطلوب لبناء السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus