"closing of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • إقفال
        
    • إغلاق
        
    • واختتام
        
    • بإغلاق
        
    • وباختتام
        
    • اختتام أعمال
        
    • بإقفال
        
    • اقفال
        
    • غلق
        
    • لاختتام
        
    • بغلق
        
    • متى أُغلقت
        
    • مقرر بشأن أمن
        
    Between now and the closing of the accounts, that figure can and will change. UN ويمكن أن يتغير هذا الرقم بين الآن وموعد إقفال الحسابات وسيتغير فعلا.
    The Committee was informed that the previous performance report was prepared before the closing of the accounts, owing to technical difficulties at the time, and was therefore based on preliminary expenditures. UN وعلمت اللجنة أن تقرير اﻷداء السابق قد أعد قبل إقفال الحسابات، بسبب صعوبات فنية آنئذ، ولذا استند إلى النفقات اﻷولية.
    Between now and the closing of the accounts, that figure can and will change. UN ويمكن أن يتغير هذا الرقم بين الآن وموعد إقفال الحسابات وسيتغير فعلا.
    Recalling the closing of the Hovensa plant in 2011 and the continuing negative impact on manufacturing and the labour situation in the Territory, UN وإذ تشير إلى إغلاق محطة هوفنسا في عام 2011 والأثر السلبي المستمر الناجم عن ذلك على التصنيع وحالة العمل في الإقليم،
    The Special Rapporteur regretted the closing of the nursing school in Kandahar. UN وأعرب المقرر الخاص عن أسفه إزاء إغلاق مدرسة التمريض في قندهار.
    III. THE FUTURE OF THE ASIA-PACIFIC REGIONAL FRAMEWORK: NEXT STEPS, ADOPTION OF THE ACTION POINTS, AND closing of the WORKSHOP UN ثالثاً - مستقبل الإطار الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ: الخطوات المقبلة، واعتماد نقاط العمل، واختتام حلقة العمل
    The SPT requests to be informed of the closing of the Malé Remand Centre. UN وتطلب اللجنة الفرعية إبقاءها على علم بإغلاق مركز ماليه للاحتجاز الاحتياطي.
    Rule 46. closing of the list of speakers and right of reply UN المادة 46: إقفال قائمة المتكلِّمين وحق الرد
    The proposals focus on the structure and mechanisms to remain in place following the closing of the tribunals and the administration of archives. UN وتركز المقترحات على الهيكل والآليات التي ستبقى قائمة عقب إقفال المحكمتين، وإدارة المحفوظات.
    The Committee understands that this figure will change between now and the closing of the accounts. UN وتفهم اللجنة أن هذا الرقم سيتغير بين الآن وموعد إقفال الحسابات.
    Rule 46. closing of the list of speakers and right of reply UN المادة 46: إقفال قائمة المتكلمين وحق الرد
    Rule 46. closing of the list of speakers and right of reply UN المادة 46: إقفال قائمة المتكلمين وحق الرد
    Between now and the closing of the accounts, that figure can and will change. UN وقد يتغير هذا الرقم، بل سيتغير فعلا في الفترة من الآن وحتى إقفال الحسابات.
    The closing of the Office results in a volume decrease of $237,600. UN ويؤدي إغلاق المكتب إلى انخفاض في الحجم قدره 600 237 دولار.
    The non-completion of the output was attributable to the closing of the Permanent Commission and instead, bilateral meetings were held at the ministerial level UN يعزى عدم إنجاز الناتج إلى إغلاق اللجنة الدائمة وبدلا من ذلك، عقدت اجتماعات ثنائية على المستوى الوزاري
    In that regard, it was noted that the content of article 29 actually referred to the closing of the arguments. UN وأُشير في ذلك الصدد إلى أن مضمون المادة 29 يشير بالفعل إلى إغلاق باب المناقشة.
    The last hour of the afternoon meeting on Wednesday will be devoted to the adoption of the outcome document and the closing of the special session, following oral presentations by the chairpersons of the four round tables of the summaries of the discussions. UN وتخصص الساعة الأخيرة من جلسة يوم الأربعاء المسائية لاعتماد الوثيقة الختامية واختتام الدورة الاستثنائية بعد الاستماع إلى كلمات من رؤساء اجتماعات المائدة المستديرة الأربعة يعرضون فيها ملخصات للمداولات.
    The report cites no measures related to the closing of the Tribunal. UN ولا يذكر التقرير أية تدابير تتعلق بإغلاق المحكمة الجنائية.
    In that spirit his country would join the events scheduled to commemorate the centennial of the first International Peace Conference and the closing of the Decade. UN وبهذه الروح سيشترك بلده في اﻷنشطة المقررة للاحتفال بالذكرى المئوية للمؤتمر الدولي اﻷول للسلام وباختتام العقد.
    2. closing of the sixty-fourth session of the General Assembly UN 2 - اختتام أعمال الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة
    With regard to the closing of the investigation in case No. 205/92, Mrs. E. is endeavouring to obtain a formal notification with a view to reopening the case. UN وفيما يتعلق بإقفال التحقيق في القضية رقم ٢٠٥/٩٢ فإن السيدة E. تسعى إلى الحصول على إشعار رسمي بغرض إعادة فتح القضية.
    closing of the list of speakers and right of reply UN المادة 47: اقفال قائمة المتكلمين وحق الرد
    The United States Virgin Islands Department of Labor expects that the closing of the Hovensa plant will directly impact the manufacturing and other service sectors. UN وتتوقع وزارة العمل في جزر فيرجن أن غلق مصفاة هوفينسا سيؤثر مباشرة على قطاع الصناعة التحويلية وقطاعات الخدمات الأخرى.
    The Friday afternoon meeting will have 32 speaking slots since the last hour will be devoted to the closing of the High-level Plenary Meeting. UN وستتاح 32 فترة للتكلم في الجلسة المسائية ليوم الجمعة، حيث ستكرس الساعة الأخيرة لاختتام الاجتماع العام الرفيع المستوى.
    It welcomed the closing of the Kharizak detention centre, but remained concerned about allegations concerning the torture and ill treatment of prisoners. UN ورحبت بغلق مركز الاحتجاز في خاريزاك، بيد أن القلق لا يزال يساورها بشأن ادعاءات تتعلق بتعذيب السجناء وإساءة معاملتهم.
    153. Clarification was sought on the change in workload for the Office of Legal Affairs resulting from the closing of the international criminal tribunals, special political missions and peacekeeping operations. UN 153 - وطُلب إيضاح فيما يتعلق بتغير عبء العمل في مكتب الشؤون القانونية متى أُغلقت المحاكم الجنائية الدولية والبعثات السياسية الخاصة وعمليات حفظ السلام.
    12. closing of the session UN زاي - مقرر بشأن أمن الموظفين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus