He deplored the dumping, off the coast of Somalia, of toxic wastes which could be recycled by terrorists into arsenals of weapons. | UN | وعبر عن أسفه لإلقاء نفايات سمية قبالة ساحل الصومال يمكن أن يقوم الإرهابيون بإعادة تدويرها في شكل ترسانات من الأسلحة. |
The pirates ordered the crew to sail close to the coast of Alula, Somalia, (approximately 8 miles out) and anchor. | UN | وأصدر القراصنة أمرا إلى طاقم السفينة بالإبحار والرسو قرب ساحل علولة بالصومال الواقع على بعد 8 أميال تقريبا. |
This type is prevalent in countries on the West coast of Africa. | UN | وهذا النوع من الاتفاقات، هو السائد في بلدان الساحل الغربي لأفريقيا. |
Clear the Danish west coast of German land mines. | Open Subtitles | مسح الساحل الغربي الدنماركي من الألغام الأرضية الألمانية |
This includes representing the Secretary-General at meetings on matters concerning piracy and armed robbery at sea off the coast of Somalia. | UN | ويشمل ذلك تمثيل الأمين العام في اجتماعات بشأن المسائل التي تتعلق بالقرصنة والسطو المسلح في البحر قبالة سواحل الصومال. |
We, too, are seriously concerned about piracy and armed robbery at sea, in particular off the coast of Somalia. | UN | ويساورنا أيضا بالغ القلق إزاء أعمال القرصنة والنهب المسلح في عرض البحار، ولا سيما قبالة السواحل الصومالية. |
Alcatraz is a half-mile off the coast of San Francisco. | Open Subtitles | ألكتراز على بعد نصف ميل من شاطئ سان فرانسيسكو |
It tripped the fence at 23.17 off the coast of Connecticut, sir. | Open Subtitles | لقد تعثرت فى السياج فى 23.17 قبالة ساحل كونييكتيكت ، سيدى |
And your first was a little shakedown run off the coast of Florida in one of those old school boats, right? | Open Subtitles | وك أولا كنت مرة مضطجع صغيرة على مقربة من ساحل فلوريدا في أحد تلك المدرسة القديمة يسافر بالباخرة، يمين؟ |
Halfway is 600 miles off the coast of Japan. | Open Subtitles | منتصف الطريق يعني 600 ميل عن ساحل اليابان |
Meanwhile, off the coast of Florida, the hunt for Challenger wreckage continues. | Open Subtitles | وفي الوقت ذاته, قبالة ساحل فلوريدا مطاردة حطام التشالنجر لازال مستمراً |
Sir, we're 50 miles off the coast of Europe and still no contact with French Naval Command. | Open Subtitles | سيدي, نبعدُ 50 ميلاً عن ساحل أوربا ولا نزال غير متواصلين مع قيادة البحرية الفرنسية |
Tropical Storm Hunter is moving up the southern coast of Thailand. | Open Subtitles | العاصفة الاستوائية هنتر تتحرك على طول الساحل الجنوبي من تايلند |
They were found by fishermen off the western coast of Africa. | Open Subtitles | هم وجدوا من قبل صيّادي السمك من الساحل الغربي لأفريقيا. |
The gaps between these small islands on the East coast of Vancouver Island channel the tidal flow | Open Subtitles | هذه القنوات بين الجزر الصغيرة الموجودة على الساحل الشرقي لجزيرة لفانكوفر تقوم بتوجيه تدفق المد. |
We know that a huge asteroid smashed into the Earth, off the coast of Mexico, 65 million years ago. | Open Subtitles | نحن نعلم بأن كويكب سيار ضخم أصطدم بالأرض على مقربة من الساحل المكسيكي قبل 65 مليون سنة |
The Under-Secretary-General presented the report of the Secretary-General addressing different issues related to piracy off the coast of Somalia. | UN | وعرض وكيل الأمين العام تقرير الأمين العام الذي يتناول مختلف المسائل المتصلة بأعمال القرصنة قبالة سواحل الصومال. |
Despite international efforts to fight piracy off the coast of Somalia, the problem has worsened in recent years. | UN | ورغم الجهود الدولية الرامية إلى مكافحة القرصنة قبالة سواحل الصومال، تفاقمت هذه المشكلة في السنوات الأخيرة. |
You know or we are, on coast of Northern Carolina | Open Subtitles | هل تعلمون أين نحن نحن على السواحل الشمالية لكارولينا |
The issue of piracy and armed robbery against ships at sea off the coast of Somalia is of grave concern to my country. | UN | مسألة القرصنة والنهب والسلب المسلح ضد السفن في البحر قبالة السواحل الصومالية تثير شديد القلق لدى بلدي. |
For example, in the case of the issue of piracy, even my country has not escaped its impact, far as we are from the coast of Somalia. | UN | على سبيل المثال، في حالة مسألة القرصنة، حتى بلدي لم يفلت من أثرها على الرغم من بُعدنا عن شاطئ الصومال. |
If you move the coast of South America over to the coast of Africa what you'll notice is that they seem to match very closely. | Open Subtitles | إذا وضعت ساحل أمريكا الجنوبية ملاصقاً لساحل أفريقيا ستري أنهما متكاملان إلي حد بعيد |
You picked up some Navy SEALs off the coast of Pakistan, | Open Subtitles | قمتم بإلتقاط بعض من جنود البحريه من على شواطئ باكستان |
Isn't this the storm that hit the east coast of the US? | Open Subtitles | أليست هذه هي نفس العاصفة التي ضربت الشاطئ الشرقي للولايات المتحدة؟ |
Piracy off the coast of Somalia is threatening commercial shipping and impeding the safe delivery of humanitarian assistance. | UN | وتهدد القرصنة مقابل الشواطئ الصومالية الملاحة البحرية التجارية وتمنع نقل المساعدات الغذائية في جو من الأمان المطلق. |
We think of those whose lives have been devastated by the destructive fury of hurricanes in the Caribbean and on the Atlantic coast of the United States. | UN | ونحن نفكر في أولئك الذين عصفت بحياتهم الأعاصير المدمرة في منطقة البحر الكاريبي وساحل الأطلسي في الولايات المتحدة. |
Heading for the west coast of the United States. | Open Subtitles | و تتجه للساحل الغربى من الولايات المتحدة |
Mr. Win (Myanmar): I should like at the outset to convey the deepest sympathy of my delegation to those affected by Hurricane Katrina on the Gulf coast of the United States of America. | UN | السيد وين (ميانمار) (تكلم بالانكليزية): أود بادئ ذي بدء أن أنقل تعاطف وفدي الأعمق إلى المتأثرين بإعصار كاترينا الذي عصف بسواحل الولايات المتحدة الأمريكية المطلة على خليج المكسيك. |
--November 8, 1942- -November 8, 1942-- Off the coast of Casablanca and Oran, the British and Americans are greeted with cannon fire, from the Vichy French. | Open Subtitles | على شاطىء كازابلانكا واوران تم استقبال البريطانيين و الامريكيين بنيران المدافع من فيجى الفرنسيه |
This one probably hatched out somewhere along the Caribbean coast of Mexico. | Open Subtitles | هذا المُفَقَّسِ من المحتمل في مكان ما على طول الساحلِ الكاريبيِ للمكسيك. |
Two treasure hunters made a ghastly discovery today When they stumbled on what appears to be an underwater graveyard in a crevice off the coast of miami. | Open Subtitles | "حقّق صائدا كنوز اكتشافاً مروّعاً اليوم عندما تعثّرا بما يبدو أنّه مقبرة تحت الماء" |