UNEP will continue to catalyse integrated approaches for the assessment and management of freshwater, terrestrial, coastal and marine systems. | UN | وسيواصل البرنامج التحفيز على اتباع نهج متكاملة في تقييم وإدارة نظم المياه العذبة والنظم البرية والساحلية والبحرية. |
UNEP will continue to catalyse integrated approaches for the assessment and management of freshwater, terrestrial, coastal and marine systems. | UN | وسيواصل البرنامج التحفيز على اتباع نهج متكاملة في تقييم وإدارة نظم المياه العذبة والنظم البرية والساحلية والبحرية. |
UNEP will continue to catalyse integrated approaches for the assessment and management of freshwater, terrestrial, coastal and marine systems. | UN | وسيواصل البرنامج التحفيز على اتباع نهج متكاملة في تقييم وإدارة نظم المياه العذبة والنظم البرية والساحلية والبحرية. |
Concerted action on the part of countries of origin, transit and destination, including coastal and non-coastal States, is needed. | UN | ويلزم اتخاذ إجراءات متضافرة من قبل البلدان الأصلية وبلدان العبور والمقصد، بما فيها الدول الساحلية وغير الساحلية. |
These are geared towards addressing the sustainable use and management of marine, terrestrial, coastal and atmospheric resources. | UN | وهذه السياسات والبرامج مصممة لتدبير الاستخدام المستدام والإدارة المستدامة للموارد البحرية والبرية والساحلية والجوية. |
(i) Fresh, coastal and marine water and ecosystems; | UN | ' 1` المياه العذبة والساحلية والبحرية والنظم الإيكولوجية؛ |
UNEP will continue to catalyse integrated approaches to the assessment and management of freshwater, terrestrial, and coastal and marine systems. | UN | وسيواصل اليونيب حفز النُّهوج المتكاملة لتقييم وإدارة نُظُم المياه العذبة والنظم البرية والساحلية والبحرية. |
UNEP will continue to catalyse integrated approaches for the assessment and management of freshwater, terrestrial, and coastal and marine systems. | UN | وسيواصل البرنامج التحفيز على اتباع نهج متكاملة في تقييم وإدارة نظم المياه العذبة والنظم البرية والساحلية والبحرية. |
Achieve greater global understanding of freshwater, coastal and marine environments by conducting environmental assessments in priority areas; | UN | تحقيق فهم عالمي أكبر لبيئات المياه العذبة والساحلية والبحرية عن طريق إجراء تقييمات بيئية في المجالات ذات الأولوية؛ |
The focus areas are coastal and marine resource management and fresh water resources management. | UN | ومجالات الاهتمام في هذا العمل هي إدارة الموارد البحرية والساحلية وإدارة الموارد من المياه العذبة. |
It has also initiated the Indonesian coastal and Marine Environmental Management Project with the assistance of the Asian Development Bank. | UN | وبادرت أيضا بتنفيذ المشروع اﻹندونيسي ﻹدارة البيئة البحرية والساحلية بمساعدة من مصرف التنمية اﻵسيوي. |
The programmes are designed to develop and implement strategies for the prevention and control of pollution of land and coastal and marine resources. | UN | وتتوخى هذه البرامج إعداد الاستراتيجيات وتنفيذها لمنع تلوث الموارد البرية والساحلية والبحرية ومكافحته. |
General Trust Fund for the Protection, Management and Development of coastal and Marine Environment and the Resources of Northwest Pacific Region | UN | الصندوق الاستئماني العام لحماية وإدارة وتنمية البيئة البحرية والساحلية لمنطقة شمال غرب المحيط الهادئ ومواردها |
:: Insufficient involvement by the users of the coastal and ocean resources in the decision-making process; | UN | :: ضعف مشاركة مستعملي الموارد المحيطية والساحلية في عملية صنع القرار؛ |
Water, coastal and marine environment as habitat and resource for socioeconomic development. | UN | البيئة المائية والبحرية والساحلية بوصفها موطنا ومصدرا للتنمية الاجتماعية الاقتصادية. |
General Trust Fund for the Protection Management and Development of coastal and Marine Environment and the Resources of Northwest Pacific Region | UN | الصندوق الاستئماني العام لحماية وإدارة وتنمية البيئة البحرية والساحلية لمنطقة شمال غرب المحيط الهادئ ومواردها |
Island countries are even richer in marine genetic species which thrive in their rich coastal and marine ecosystems. | UN | وتعتبر البلدان الجزرية أغنى في الانواع الجينية البحرية التي تزدهر في نظمها اﻹيكولوجية الساحلية والبحرية الغنية. |
Another significant challenge faced by our 13 low-lying coastal and small island developing States is the problem of out-migration. | UN | ومن التحديات الهامة التي تواجهها دولنا الساحلية المنخفضة والجزرية الصغيرة النامية اﻟ ١٣ مشكلة الهجرة الى الخارج. |
(ii) Recognition of freshwater, coastal and marine environments as a management continuum; | UN | ' ٢` الاعتراف بتواصل إدارة بيئات المياه العذبة والبيئات الساحلية والبحرية؛ |
To this end, Indonesia has carried out in cooperation with Norway a country study on integrated coastal and marine biodiversity management. | UN | وتحقيقا لذلك، أجرت إندونيسيا، بالتعاون مع النرويج، دراسة قطرية عن اﻹدارة المتكاملة للتنوع البيولوجي البحري والساحلي. |
Improvements in coastal and oceans governance should be at a level commensurate with the problem of coastal and marine degradation. | UN | وينبغي أن تكون التحسينات في إدارة المحيطات والمناطق الساحلية على مستوى يتناسب وحجم مشكلة التدهور الساحلي والبحري. |
With the three latest States to have joined the Convention -- Tuvalu, Qatar and Armenia -- the Convention will now have 141 States parties, both coastal and landlocked States, from every region of the world. | UN | وبالدول الثلاث الأخيرة التي شاركت في الاتفاقية - وهي توفالو وقطر وأرمينيا - ستكون 141 دولة طرفا، قد انضمت إلى الاتفاقية حتى الآن، سواء كانت دولا ساحلية أو غير ساحلية، من كل منطقة من مناطق العالم. |