"coastal and" - Traduction Anglais en Arabe

    • والساحلية
        
    • الساحلية
        
    • والساحلي
        
    • الساحلي والبحري
        
    • ساحلية أو
        
    UNEP will continue to catalyse integrated approaches for the assessment and management of freshwater, terrestrial, coastal and marine systems. UN وسيواصل البرنامج التحفيز على اتباع نهج متكاملة في تقييم وإدارة نظم المياه العذبة والنظم البرية والساحلية والبحرية.
    UNEP will continue to catalyse integrated approaches for the assessment and management of freshwater, terrestrial, coastal and marine systems. UN وسيواصل البرنامج التحفيز على اتباع نهج متكاملة في تقييم وإدارة نظم المياه العذبة والنظم البرية والساحلية والبحرية.
    UNEP will continue to catalyse integrated approaches for the assessment and management of freshwater, terrestrial, coastal and marine systems. UN وسيواصل البرنامج التحفيز على اتباع نهج متكاملة في تقييم وإدارة نظم المياه العذبة والنظم البرية والساحلية والبحرية.
    Concerted action on the part of countries of origin, transit and destination, including coastal and non-coastal States, is needed. UN ويلزم اتخاذ إجراءات متضافرة من قبل البلدان الأصلية وبلدان العبور والمقصد، بما فيها الدول الساحلية وغير الساحلية.
    These are geared towards addressing the sustainable use and management of marine, terrestrial, coastal and atmospheric resources. UN وهذه السياسات والبرامج مصممة لتدبير الاستخدام المستدام والإدارة المستدامة للموارد البحرية والبرية والساحلية والجوية.
    (i) Fresh, coastal and marine water and ecosystems; UN ' 1` المياه العذبة والساحلية والبحرية والنظم الإيكولوجية؛
    UNEP will continue to catalyse integrated approaches to the assessment and management of freshwater, terrestrial, and coastal and marine systems. UN وسيواصل اليونيب حفز النُّهوج المتكاملة لتقييم وإدارة نُظُم المياه العذبة والنظم البرية والساحلية والبحرية.
    UNEP will continue to catalyse integrated approaches for the assessment and management of freshwater, terrestrial, and coastal and marine systems. UN وسيواصل البرنامج التحفيز على اتباع نهج متكاملة في تقييم وإدارة نظم المياه العذبة والنظم البرية والساحلية والبحرية.
    Achieve greater global understanding of freshwater, coastal and marine environments by conducting environmental assessments in priority areas; UN تحقيق فهم عالمي أكبر لبيئات المياه العذبة والساحلية والبحرية عن طريق إجراء تقييمات بيئية في المجالات ذات الأولوية؛
    The focus areas are coastal and marine resource management and fresh water resources management. UN ومجالات الاهتمام في هذا العمل هي إدارة الموارد البحرية والساحلية وإدارة الموارد من المياه العذبة.
    It has also initiated the Indonesian coastal and Marine Environmental Management Project with the assistance of the Asian Development Bank. UN وبادرت أيضا بتنفيذ المشروع اﻹندونيسي ﻹدارة البيئة البحرية والساحلية بمساعدة من مصرف التنمية اﻵسيوي.
    The programmes are designed to develop and implement strategies for the prevention and control of pollution of land and coastal and marine resources. UN وتتوخى هذه البرامج إعداد الاستراتيجيات وتنفيذها لمنع تلوث الموارد البرية والساحلية والبحرية ومكافحته.
    General Trust Fund for the Protection, Management and Development of coastal and Marine Environment and the Resources of Northwest Pacific Region UN الصندوق الاستئماني العام لحماية وإدارة وتنمية البيئة البحرية والساحلية لمنطقة شمال غرب المحيط الهادئ ومواردها
    :: Insufficient involvement by the users of the coastal and ocean resources in the decision-making process; UN :: ضعف مشاركة مستعملي الموارد المحيطية والساحلية في عملية صنع القرار؛
    Water, coastal and marine environment as habitat and resource for socioeconomic development. UN البيئة المائية والبحرية والساحلية بوصفها موطنا ومصدرا للتنمية الاجتماعية الاقتصادية.
    General Trust Fund for the Protection Management and Development of coastal and Marine Environment and the Resources of Northwest Pacific Region UN الصندوق الاستئماني العام لحماية وإدارة وتنمية البيئة البحرية والساحلية لمنطقة شمال غرب المحيط الهادئ ومواردها
    Island countries are even richer in marine genetic species which thrive in their rich coastal and marine ecosystems. UN وتعتبر البلدان الجزرية أغنى في الانواع الجينية البحرية التي تزدهر في نظمها اﻹيكولوجية الساحلية والبحرية الغنية.
    Another significant challenge faced by our 13 low-lying coastal and small island developing States is the problem of out-migration. UN ومن التحديات الهامة التي تواجهها دولنا الساحلية المنخفضة والجزرية الصغيرة النامية اﻟ ١٣ مشكلة الهجرة الى الخارج.
    (ii) Recognition of freshwater, coastal and marine environments as a management continuum; UN ' ٢` الاعتراف بتواصل إدارة بيئات المياه العذبة والبيئات الساحلية والبحرية؛
    To this end, Indonesia has carried out in cooperation with Norway a country study on integrated coastal and marine biodiversity management. UN وتحقيقا لذلك، أجرت إندونيسيا، بالتعاون مع النرويج، دراسة قطرية عن اﻹدارة المتكاملة للتنوع البيولوجي البحري والساحلي.
    Improvements in coastal and oceans governance should be at a level commensurate with the problem of coastal and marine degradation. UN وينبغي أن تكون التحسينات في إدارة المحيطات والمناطق الساحلية على مستوى يتناسب وحجم مشكلة التدهور الساحلي والبحري.
    With the three latest States to have joined the Convention -- Tuvalu, Qatar and Armenia -- the Convention will now have 141 States parties, both coastal and landlocked States, from every region of the world. UN وبالدول الثلاث الأخيرة التي شاركت في الاتفاقية - وهي توفالو وقطر وأرمينيا - ستكون 141 دولة طرفا، قد انضمت إلى الاتفاقية حتى الآن، سواء كانت دولا ساحلية أو غير ساحلية، من كل منطقة من مناطق العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus