It has collaborated with a large number of nongovernmental organizations with a special expertise in women's health in preparing this general recommendation. | UN | وقد تعاون مع اللجنة في إعداد هذه التوصية العامة عدد كبير من المنظمات غير الحكومية ذات الخبرة الخاصة في مجال صحة المرأة. |
It also collaborated with the Census of Marine Life. | UN | كما تعاون مع شبكة تعداد الكائنات الحية البحرية. |
It had therefore collaborated with UNIDO on a seminar on green technologies. | UN | ومن ثم تعاونت مع اليونيدو في حلقة دراسية بشأن التكنولوجيات الخضراء. |
The Police and Gendarmerie collaborated very well with the organizers. | UN | وقد تعاونت قوات الشرطة والدَرَك بشكل جيد مع المنظِمين. |
The Mechanism has collaborated extensively with the Tribunals in developing design requirements. | UN | وتعاونت الآلية على نطاق واسع مع المحكمتين في وضع متطلبات التصميم. |
The working group collaborated with non-governmental organizations (NGOs) in preparing the report. | UN | وتعاون الفريق العامل مع المنظمات غير الحكومية في إعداد هذا التقرير. |
Prevention of violence against children was most effective when sectors collaborated. | UN | فمنع العنف ضد الأطفال يكون فعالاً للغاية عندما تتعاون القطاعات. |
WFP also collaborated with a large number of national Red Cross and Red Crescent societies, in various operations, in 2010. | UN | كما تعاون البرنامج مع عدد كبير من جمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر الوطنية وعمليات مختلفة في عام 2010. |
These were areas in which UNDP had collaborated with the Government and would continue to do so. | UN | وهذه هي المجالات التي تعاون برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في إطارها وسيستمر في القيام بذلك. |
It has collaborated with a large number of nongovernmental organizations with a special expertise in women's health in preparing this general recommendation. | UN | وقد تعاون مع اللجنة في إعداد هذه التوصية العامة عدد كبير من المنظمات غير الحكومية ذات الخبرة الخاصة في مجال صحة المرأة. |
collaborated as an expert with the Committee since 1997. | UN | تعاون مع اللجنة، بوصفه خبيرا، منذ عام 1997. |
collaborated as an expert with the Committee since 1997. | UN | تعاون مع اللجنة، بوصفه خبيرا، منذ عام 1997. |
It has collaborated with a large number of nongovernmental organizations with a special expertise in women's health in preparing this general recommendation. | UN | وقد تعاون مع اللجنة في إعداد هذه التوصية العامة عدد كبير من المنظمات غير الحكومية ذات الخبرة الخاصة في مجال صحة المرأة. |
It has collaborated with the Red Cross Movement in landmine clearance and in training people maimed by war and landmines. | UN | فقد تعاونت مع حركة الصليب الأحمر في إزالة الألغام الأرضية، وفي تدريب الأشخاص الذين شوهتهم الحرب والألغام الأرضية. |
The organization has collaborated with UNV on a number of its regular world and regional conferences throughout its history. | UN | وقد تعاونت المنظمة، طوال تاريخها، مع برنامج متطوعي الأمم المتحدة في عدد من مؤتمراته العادية العالمية والإقليمية. |
The organization implemented or collaborated on the following projects: | UN | نفذت المنظمة أو تعاونت في تنفيذ المشاريع التالية: |
It also collaborated with Imamia Medics International and International Relief and Development on joint activities in Iraq. | UN | وتعاونت أيضاً مع إمامة الخدمات الطبية الدولية والإغاثة الدولية والتنمية بشأن أنشطة مشتركة في العراق. |
It collaborated with the United Nations team in Nepal in discussions with members of the Constitutional Commission in 2009. | UN | وتعاونت مع فريق الأمم المتحدة في نيبال في سياق المناقشات مع أعضاء اللجنة الدستورية في عام 2009. |
The regional programme collaborated with country programmes to contribute to development results. | UN | وتعاون البرنامج الإقليمي مع البرامج القطرية في المساهمة في نتائج التنمية. |
It is a member of Voluntary Action Network India and has collaborated with more than 20 NGOs. | UN | والفريق عضو في شبكة العمل الطوعي الهندية وتعاون مع أكثر من 20 منظمة غير حكومية. |
It also collaborated with the other treaty bodies in the effort to harmonize working methods. | UN | وأضاف أنها تتعاون أيضاً مع هيئات المعاهدات الأخرى في الجهود الرامية إلى مواءمة أساليب العمل. |
That was the first time that the Team and the Group had collaborated in a simulation. | UN | وكانت تلك هي المرة الأولى التي يتعاون فيها الفريقان المذكوران في جلسة محاكاة. |
Two suspects have been arrested and have identified nine other individuals who allegedly collaborated with them in carrying out the attack. | UN | وقد اعتقل شخصان مشبوها فيهما ودلاﱠ على تسعة أفراد آخرين يدعى أنهم تعاونوا معهما في القيام بالهجوم. |
The national machinery collaborated with employment and recruitment bodies towards achieving that goal and also supported training in that field. | UN | وتتعاون الآلية الوطنية مع هيئات العمالة والتوظيف بغية تحقيق ذلك الهدف، كما أنها تدعم التدريب في هذا المجال. |
The centre also collaborated with the Ministry of Education in organizing Model United Nations activities. | UN | ويتعاون المركز أيضاً مع وزارة التعليم في تنظيم الأنشطة الخاصة بنموذج محاكاة الأمم المتحدة. |
She would also appreciate further information on the steps being taken to address the problem of police officers who collaborated with traffickers. | UN | وقالت إنها سوف تقدم أيضاً المزيد من المعلومات عن الخطوات المتخذة لمعالجة مشكلة ضباط الشرطة الذين يتعاونون مع القائمين بالاتجار. |
The Federation has fully collaborated in some important initiatives promoted by FAO; that complex activity may be summarized as follows: | UN | وقدم الاتحاد تعاونه التام في بعض المبادرات الهامة التي روجتها منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة؛ ويمكن تلخيص ذلك النشاط المتشابك فيما يلي: |
They did not have any joint projects, but they collaborated with each other. | UN | ولا يوجد بين الشُّعبة والهيئتين مشاريع مشتركة لكن هناك تعاوناً بين الشعبة وكل من الهيئتين المذكورتين. |
For example, the two organizations co-led the global camp coordination and camp management cluster in the context of the Inter-Agency Standing Committee, and they collaborated to promote multidimensional solutions to mixed migratory flows. | UN | فعلى سبيل المثال اشتركت هاتان المنظمتان في قيادة المجموعة العالمية لتنسق المخيمات وإدارة المخيمات في إطار اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، وهما تتعاونان لدعم الحلول المتعددة الأبعاد لتدفقات الهجرة المختلطة. |
The Commission has become aware of a number of incidents that appear to show that the two parties to the Convention have indeed collaborated militarily. | UN | وأصبحت اللجنة على علم بعدد من الحوادث التي تدل فيما يبدو على أن طرفي الاتفاقية يتعاونان عسكريا فعلا. |
They collaborated with the United Nations Development Programme (UNDP) on its prison reform project, as well as with other international actors. | UN | وتعاونوا مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي فيما يتعلق بمشروعه ﻹصلاح السجون، وكذلك مع العناصر الفاعلة الدولية. |