"collaborative arrangement" - Traduction Anglais en Arabe

    • ترتيب تعاوني
        
    • الترتيب التعاوني
        
    • الترتيبات التعاونية
        
    • ترتيبات تعاونية
        
    • ترتيبا تعاونيا
        
    • إطار ترتيبات تآزرية
        
    Establishing a more permanent collaborative arrangement between the Division of Conference Management and OHCHR with interdisciplinary teams and a focal point who participates in the Council's meetings would facilitate better coordination and collaboration. UN ومن شأن إنشاء ترتيب تعاوني أكثر ديمومة بين شُعبة إدارة المؤتمرات ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان مع أفرقة متعددة التخصصات ومع منسق يشارك في اجتماعات المجلس أن ييسّر تحقيق تنسيق وتعاون أفضل.
    Indeed, any programme or collaborative arrangement must be channelled through the relevant national authority. UN وفي الواقع، فإن أي برنامج أو ترتيب تعاوني يجب أن يمر من خلال السلطة الوطنية المعنية.
    The office will use this collaborative arrangement as an entry point and a model to expand cooperation to other intergovernmental organizations in the West African subregion. UN وسيجعل المكتب من هذا الترتيب التعاوني نقطة انطلاق ونموذجا لتوسيع نطاق التعاون ليشمل منظمات حكومية دولية أخرى في منطقة غرب أفريقيا دون الإقليمية.
    The office will use this collaborative arrangement as an entry point and a model to expand cooperation to other intergovernmental organizations in the West African subregion. UN وسيجعل المكتب من هذا الترتيب التعاوني نقطة انطلاق ونموذجا لتوسيع نطاق التعاون ليشمل منظمات حكومية دولية أخرى في منطقة غرب أفريقيا دون الإقليمية.
    Much of this area is managed under some form of collaborative arrangement involving power-sharing between stakeholder groups. UN ويدار القسم الأكبر من هذه المساحة وفقا لشكل من أشكال الترتيبات التعاونية التي تنطوي على تقاسم القوة بين مجموعات أصحاب المصلحة.
    Greater involvement of UNDP will be an important first step in ensuring a United Nations system-wide buy-in to the Bali Strategic Plan and could pave the way for similar collaborative arrangement with other United Nations bodies. UN وستكون زيادة مشاركة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي خطوة أولى هامة في ضمان المساهمة في خطة بالي الاستراتيجية على مستوى المنظومة، وقد تمهد الطريق لقيام ترتيبات تعاونية مماثلة مع هيئات الأمم المتحدة الأخرى.
    A representative from Singapore emphasized that a key aspect to this approach lies in a collaborative arrangement with the private sector and NGOs. UN وأكد ممثل من سنغافورة أن أحد الجوانب الرئيسية لهذا النهج تكمن في ترتيب تعاوني مع القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية.
    The remedial option that was generally favoured was to set up a collaborative arrangement that would utilize existing capacities and enhance the effectiveness of the international system. UN فالخيار التصحيحي المفضل عموما هو وضع ترتيب تعاوني يستفيد من القدرات المتاحة ويعزز فعالية النظام الدولي.
    However, a collaborative arrangement with the Department of Field Support has been established to achieve limited implementation, covering project management for specific clients only. UN ولكن، أبرم ترتيب تعاوني مع إدارة الدعم الميداني للتنفيذ على نطاق محدود يشمل إدارة مشاريع لعملاء معينين فقط.
    The remaining option would seem to be a collaborative arrangement among various organizations and mandates. UN ويبدو أن الخيار المتبقي يكمن في وضع ترتيب تعاوني فيما بين مختلف المنظمات والولايات.
    Since the conference, a collaborative arrangement with the Centre for Applied Legal Studies and Singapore Management University had been set up to assess capacity needs in the African region. UN ومنذ انعقاد المؤتمر، أُنشئ ترتيب تعاوني مع مركز الدراسات القانونية التطبيقية وجامعة سنغافورة للعلوم الإدارية لتقييم احتياجات المنطقة الأفريقية من القدرات.
    98. The Commission on Human Settlements has a standing collaborative arrangement with the Commission on Sustainable Development, with a focus on the implementation of Agenda 21. UN 98 - ثمة ترتيب تعاوني قائم بين لجنة المستوطنات البشرية ولجنة التنمية المستدامة، يركز على تنفيذ جدول أعمال القرن 21.
    The office will use this collaborative arrangement as an entry point and a model to expand cooperation with other intergovernmental organizations in the West African subregion. UN وسيجعل المكتب من هذا الترتيب التعاوني نقطة انطلاق ونموذجا لتوسيع نطاق التعاون ليشمل منظمات حكومية دولية أخرى في منطقة غرب أفريقيا دون الإقليمية.
    The office will use this collaborative arrangement as an entry point and a model to expand cooperation with other intergovernmental organizations in the West African subregion. UN وسيجعل المكتب من هذا الترتيب التعاوني نقطة انطلاق ونموذجا لتوسيع نطاق التعاون ليشمل منظمات حكومية دولية أخرى في منطقة غرب أفريقيا دون الإقليمية.
    The office will use this collaborative arrangement as an entry point and a model to expand cooperation with other intergovernmental organizations in the West African subregion. UN وسيجعل المكتب من هذا الترتيب التعاوني نقطة انطلاق ونموذجا لتوسيع نطاق التعاون ليشمل منظمات حكومية دولية أخرى في منطقة غرب أفريقيا دون الإقليمية.
    The first phase of this collaborative arrangement covers a wide range of topics, such as information-sharing; complementarity of work; and joint activities. UN وتشمل المرحلة الأولى من هذه الترتيبات التعاونية طائفة واسعة من المواضيع منها تقاسم المعلومات، والتكافل العملي، والأنشطة المشتركة.
    The sub-cluster is to work in support of the combined African Union Social Affairs/NEPAD collaborative arrangement and within the framework of African Union health decisions and the NEPAD health strategy. UN ومن المقرر أن تعمل هذه المجموعة الفرعية على دعم الترتيبات التعاونية المشتركة بين إدارة الشؤون الاجتماعية بالاتحاد الأفريقي بالشراكة الجديدة وفي إطار القرارات الصادرة عن الاتحاد الأفريقي في مجال الصحة والاستراتيجية الصحية للشراكة الجديدة.
    101. Institutionally, the collaborative arrangement and the coordinating role of the Emergency Relief Coordinator and OCHA also need to be made more effective in mobilizing the operational agencies to deliver protection and assistance to the needy populations. UN 101- وعلى الصعيد المؤسسي، من الضروري أيضاً زيادة فعالية الترتيبات التعاونية والدور التنسيقي لمنسق الإغاثة الطارئة ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في تعبئة الوكالات التنفيذية من أجل توفير الحماية والمساعدة للسكان المحتاجين.
    Therefore, we need the United Nations to develop a collaborative arrangement with the International Civil Aviation Organization and the International Maritime Organization to develop such a levy. UN ولذلك نحن بحاجة إلى أن تضع الأمم المتحدة ترتيبات تعاونية مع المنظمة الدولية للطيران المدني والمنظمة البحرية الدولية لوضع هذه الضريبة.
    In addition to these existing partnerships, the Department has launched a pilot collaborative arrangement with the Department for General Assembly and Conference Management to provide translation into Arabic. UN وإضافة إلى هذه الشراكات القائمة، أطلقت الإدارة ترتيبا تعاونيا تجريبيا مع إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات لتوفير الترجمة إلى العربية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus