"collaborative arrangements" - Traduction Anglais en Arabe

    • الترتيبات التعاونية
        
    • ترتيبات تعاونية
        
    • ترتيبات التعاون
        
    • والترتيبات التعاونية
        
    • للترتيبات التعاونية
        
    • ترتيبا تعاونيا
        
    • ترتيبات للتعاون
        
    • وترتيبات تعاونية
        
    collaborative arrangements with local broadcasters UN الترتيبات التعاونية مع هيئات الإذاعة والتلفزيون
    collaborative arrangements with key stakeholders UN الترتيبات التعاونية مع أصحاب المصلحة الرئيسيين
    A new set of collaborative arrangements is currently being developed both at Headquarters and in the field. UN ويجري حاليا إعداد مجموعة من الترتيبات التعاونية على صعيد المقر وفي الميدان.
    Since that Summit, several additional collaborative arrangements have been established. UN وقد أقيمت منذ قمة جوهانسبرغ عدة ترتيبات تعاونية إضافية.
    Multilateral and bilateral collaborative arrangements have also been entered into in order to confront this disturbing activity. UN واتخذت أيضا ترتيبات تعاونية متعددة الأطراف وثنائية بغية مواجهة هذا النشاط المزعج.
    Substantial progress has been achieved by both the Government and the United Nations in the planning and implementation of the National Development Framework and in developing collaborative arrangements. UN وأحرزت الحكومة والأمم المتحدة تقدما ملموسا في مجال تخطيط الإطار الإنمائي الوطني وتنفيذه ووضع ترتيبات التعاون.
    Since 1997, three cooperation frameworks have formalized collaborative arrangements. UN فمنذ عام 1997، قامت ثلاث شبكات للتعاون بإضفاء الصبغة الرسمية على الترتيبات التعاونية.
    It also calls upon the international community to support South-South collaborative arrangements and facilitate direct South-South cooperation. UN كما يدعو المجتمع الدولي إلى دعم الترتيبات التعاونية بين بلدان الجنوب، وتسهيل التعاون المباشر بين هذه البلدان.
    Continued support for regional and other collaborative arrangements, such as the International Coral Reef Initiative; UN :: مواصلة دعم الترتيبات التعاونية الإقليمية وغير الإقليمية، كالمبادرة الدولية للحواجز المرجانية؛
    The delegation favoured the Fund's collaborative arrangements with other development partners, including the collaborative training programme with the World Bank. UN وحبذ الوفد الترتيبات التعاونية مع الشركاء الإنمائيين، بما في ذلك، برنامج التدريب الذي يجري بالتعاون مع البنك الدولي.
    The delegation encouraged learning by doing and emphasized that UNFPA expertise and intellectual know-how were needed in collaborative arrangements with other development partners. UN وشجع الوفد التعلم عن طريق الممارسة وأكد أن خبرة صندوق السكان ودرايته الفكرية لازمتان في الترتيبات التعاونية مع الشركاء الإنمائيين الآخرين.
    He concurred with the delegation that had highlighted the importance of the Fund's role in collaborative arrangements. UN وقال إنه متفق مع الوفد الذي أبرز أهمية دور الصندوق في الترتيبات التعاونية.
    (ii) Increased number of collaborative arrangements with the secretariats of selected multilateral environmental agreements which result in increased coherence and synergy between the UNEP programme of work and the programme of work of those agreements UN ' 2` زيادة عدد الترتيبات التعاونية مع أمانات عدد من الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف المختارة، مما يؤدي إلى زيادة الاتساق والتآزر بين برنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرامج عمل تلك الأمانات
    Thus, the Organization routinely enters into partnerships and other collaborative arrangements with entities such as Governments and non-governmental organizations (NGOs), and engages contractors to provide goods and services. UN وهكذا تدخل المنظمة عادة في شراكات وغيرها من الترتيبات التعاونية مع كيانات أخرى من قبيل الحكومات والمنظمات غير الحكومية، وتتعاقد مع متعاقدين لتوفير السلع والخدمات.
    These collaborative arrangements can considerably enhance assistance, protection and development for internally displaced persons. UN ومن شأن هذه الترتيبات التعاونية أن تعزز بدرجة كبيرة فرص تقديم المساعدة والحماية والتنمية لﻷشخاص المشردين داخليا.
    This requires increased regional collaborative arrangements among Pacific Island communities. UN وهذا أمر يتطلب ترتيبات تعاونية إقليمية ما بين مجتمعات جزر المحيط الهادئ.
    Recent political and economic changes have fostered and intensified the search for collaborative arrangements. UN وقد أدت التغييرات السياسية والإقتصادية في الآونة الأخيرة إلى تشجيع وتكثيف البحث عن ترتيبات تعاونية.
    Recent political and economic changes have fostered and intensified the search for collaborative arrangements. UN وعزّزت التغيّرات السياسية والاقتصادية الأخيرة وكثّفت السعي إلى وضع ترتيبات تعاونية.
    Finally, collaborative arrangements would be made in relation to knowledge management and broad-based dissemination of best practices through partnership agreements between existing and future knowledge networks. UN وأخيراً، ستُتخذ ترتيبات تعاونية فيما يتعلق بإدارة المعارف ونشر أفضل الممارسات على نطاق واسع عن طريق اتفاقات الشراكة بين شبكات المعارف القائمة والمستقبلية.
    The international community should urge donor agencies to improve and modify their funding procedures in order to facilitate and give higher priority to supporting direct South-South collaborative arrangements. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يحث الوكالات المانحة على تحسين وتعديل إجراءاتها التمويلية من أجل تيسير دعم ترتيبات التعاون المباشر فيما بين بلدان الجنوب وإيلائها مزيدا من الأولوية.
    The Committee serves as a forum for the exchange of information and the promotion of programme coordination and collaborative arrangements among the organizations of the United Nations system. UN وتخدم اللجنة كمحفل لتبادل المعلومات وتعزيز التنسيق البرنامجي والترتيبات التعاونية فيما بين مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة.
    Any rationalization of the existing collaborative arrangements between UNDP and DESA on public sector management would also be relevant to ICT. UN وتتصل كل عملية ترشيد للترتيبات التعاونية القائمة بينهما في مجال إدارة القطاع العام بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    In all, 18 collaborative arrangements have been reached between UNEP, multilateral environmental agreements and national authorities, representing a threefold increase from the previous biennium and exceeding the target of 10 by 80 per cent. UN تم التوصل إلى ما مجموعه 18 ترتيبا تعاونيا بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف والسلطات الوطنية، بما يشكل زيادة قدرها ثلاثة أضعاف عن فترة السنتين السابقة وزيادة بنسبة 80 في المائة على الترتيبات العشرة التي حُددت كهدف.
    collaborative arrangements on administrative matters will need to be worked out with the other organizations located in Haus Carstanjen, and discussions have already been initiated on this issue. UN ٧٥- وسيلزم وضع ترتيبات للتعاون فيما يتعلق بالمسائل اﻹدارية مع المنظمات اﻷخرى القائمة في هاوس كارستانجن، وبدأت المناقشات فعلاً بشأن هذه المسألة.
    It was considered essential to ensure effective interaction and collaborative arrangements between a number of intergovernmental bodies active in the area on the basis of a clear division of labour and responsibilities. UN واعتبر أن مما له أهمية خاصة كفالة وجود تفاعل ناجع وترتيبات تعاونية بين عدد من الهيئات الحكومية الدولية النشطة في هذا المجال، وذلك على أساس تقسيم واضح للعمل وللمسؤوليات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus