Wondered why you were so willing to come away when you could have been with your kids. | Open Subtitles | وتساءل لماذا كنت على استعداد لذلك أن يأتي بعيدا عند يمكن أن يكون مع أطفالك. |
It was good when you made me come away with your cousin. | Open Subtitles | كان من الجيد عند جعلني يأتي بعيدا مع ابن عمك. |
come away from the edge, please. | Open Subtitles | يأتي بعيدا عن الحافة، من فضلك. |
come away, oh, human child, come away. | Open Subtitles | فلترحلي أيتها الطفلة البشريّة... فلترحلي |
come away, oh, human child! | Open Subtitles | ! فلترحلي أيتها الطفلة البشريّة |
We must come away from Copenhagen to act; the international community this time will need to summon more courage in order to translate into action the bold decisions we shall take. | UN | يجب أن نعود من كوبنهاغن لكي نعمل فعلا؛ إن على المجتمع الدولي هذه المرة أن يستجمع مزيدا من الشجاعة لكي يحيل القرارات الجريئة التـــي سنتخذها الى عمل ملموس. |
come away. | Open Subtitles | هنا. ماري مجدلين: ينحلّ. |
come away from the edge. | Open Subtitles | يأتي بعيدا عن الحافة. |
Then come away with me friends | Open Subtitles | ثم يأتي بعيدا مع لي اصدقاء |
come away! | Open Subtitles | يأتي بعيدا! |
come away, oh, human child! | Open Subtitles | ! فلترحلي أيتها الطفلة البشريّة ! |
come away... | Open Subtitles | ! ... فلترحلي... |
come away... | Open Subtitles | فلترحلي |
We would not like to come away with less. | UN | ونحن لا نريد أن نعود بما هو دون ذلك. |
come away. | Open Subtitles | ينحلّ. |