"come to light" - Traduction Anglais en Arabe

    • تنكشف
        
    • تتكشف
        
    • تأتي إلى النور
        
    • خرجت إلى النور
        
    • ظهرت للنور
        
    But I can't let this prophecy come to light. Open Subtitles ولكنني لا استطيع ترك هذه النبوءة أن تنكشف.
    This phenomenon is taking place everywhere, and the best-kept secrets come to light. UN ويزداد انتشار هذه الظاهرة في كل مكان، حتى أن أكثر الأسرار المكنونة بدأت تنكشف.
    The Ministry of Defence will inform you of any new facts that come to light concerning the crash of the Malaysian Boeing 777. UN وستبلغكم وزارة الدفاع بأي حقائق جديدة تتكشف بخصوص تحطم الطائرة الماليزية من طراز بوينغ 777.
    He resuscitates when hidden realities come to light. Open Subtitles ويُبعث مجدداً عندما تتكشف الحقائق وتظهر على الملأ
    As the full details of your valour come to light, it is an honour and a privilege to say "thank you" on behalf of this country. Open Subtitles أيها الفرق، كما أن التفاصيل الكاملة لشجاعتكم تأتي إلى النور إنه لشرف وامتياز لي أن أقول "شكرا" بالنيابة عن هذا البلد
    Some relevant information has come to light. Open Subtitles خرجت إلى النور بعض المعلومات المتصلة بالقضية
    Some new information has come to light that you should be aware of. Open Subtitles بعض المعلومات الجديدة ظهرت للنور و يجب أن تكون على علم بها
    43. Where, despite prohibition and positive education and training programmes, cases of corporal punishment come to light outside the family home - in schools, other institutions and forms of alternative care, for example - prosecution may be a reasonable response. UN 43- وحيثما تنكشف حالات عقوبة بدنية خارج البيت العائلي - كالمدارس وغيرها من المؤسسات وأشكال الرعاية البديلة - رغم الحظر وبرامج التثقيف والتدريب الإيجابية، يمكن أن تشكل المقاضاة استجابة معقولة.
    43. Where, despite prohibition and positive education and training programmes, cases of corporal punishment come to light outside the family home - in schools, other institutions and forms of alternative care, for example - prosecution may be a reasonable response. UN 43- وحيثما تنكشف حالات عقوبة بدنية خارج البيت العائلي - كالمدارس وغيرها من المؤسسات وأشكال الرعاية البديلة - رغم الحظر وبرامج التثقيف والتدريب الإيجابية، يمكن أن تشكل المقاضاة استجابة معقولة.
    43. Where, despite prohibition and positive education and training programmes, cases of corporal punishment come to light outside the family home - in schools, other institutions and forms of alternative care, for example - prosecution may be a reasonable response. UN 43- وحيثما تنكشف حالات عقوبة بدنية خارج البيت العائلي - كالمدارس وغيرها من المؤسسات وأشكال الرعاية البديلة - رغم الحظر وبرامج التثقيف والتدريب الإيجابية، يمكن أن تشكل المقاضاة استجابة معقولة.
    43. Where, despite prohibition and positive education and training programmes, cases of corporal punishment come to light outside the family home - in schools, other institutions and forms of alternative care, for example - prosecution may be a reasonable response. UN 43 - وحيثما تنكشف حالات عقوبة بدنية خارج البيت العائلي - كالمدارس وغيرها من المؤسسات وأشكال الرعاية البديلة - رغم الحظر وبرامج التثقيف والتدريب الإيجابية، يمكن أن تشكل المقاضاة استجابة معقولة.
    43. Where, despite prohibition and positive education and training programmes, cases of corporal punishment come to light outside the family home - in schools, other institutions and forms of alternative care, for example - prosecution may be a reasonable response. UN وما إلى ذلك. 43- وحيثما تنكشف حالات عقوبة بدنية خارج البيت العائلي - كالمدارس وغيرها من المؤسسات وأشكال الرعاية البديلة - رغم الحظر وبرامج التثقيف والتدريب الإيجابية، يمكن أن تشكل المقاضاة استجابة معقولة.
    With them, when a moral scandal is uncovered at the highest levels of government, they engage in large-scale aggression against Iraq, as they do when facts come to light concerning the shameful use by the United States of a subsidiary organ of the Security Council (namely the Special Commission) for espionage against Iraq and the fabrication of crises or when their dumb and stupid sanctions fail. UN فعندما تنكشف لديهم فضيحة أخلاقية في أعلى مستويات الحكومة يقومون بعدوان واسع على العراق، أو عندما تتضح حقائق الاستخدام الأمريكي المخزي لجهاز فرعي تابع لمجلس الأمن (اللجنة الخاصة) للتجسس على العراق وإثارة الأزمات، أو عندما تفشل عقوباتهم الغبية.
    We stress that the IAEA Action Team will continue to exercise its rights under all relevant Security Council resolutions and in connection with any further relevant information that may come to light. UN ونشدد على أن فريق العمل التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية سيستمر في ممارسة حقوقه بموجب جميع قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلــة، وفيما يتعلق بأيــة معلومات أخرى ذات صلة قد تتكشف.
    L. Issuance of certified emission reductions (Note: Some Parties have suggested that issues of fraud, malfeasance or incompetence of operating entities that come to light at this stage may need to be addressed.) UN (ملاحظة : إقترحت بعض الأطراف بأن القضايا المتعلقة بالإحتيال أو مخالفة الواجب الرسمي أو عدم الكفاءة من جانب الكيانات التشغيلية التي تتكشف في هذه المرحلة قد يلزم التصدي لها .)
    (Note: Some Parties have suggested that issues of fraud, malfeasance or incompetence of independent entities that come to light at this stage may need to be addressed.) UN (ملاحظة: اقترحت بعض الأطراف أنه قد يتطلب الأمر تناول ما تتكشف عنه هذه المرحلة من غش أو أعمال محظورة أو عجز من جانب الهيئات المستقلة.)
    (Note: Some Parties have suggested that issues of fraud, malfeasance or incompetence of independent entities that come to light at this stage may need to be addressed.) UN (ملاحظة: اقترحت بعض الأطراف أنه قد يتطلب الأمر تناول ما تتكشف عنه هذه المرحلة من غش أو أعمال محظورة أو عجز من جانب الهيئات المستقلة.)
    If you have the know-how, a clump of twigs can tell you where to dig and you come to light with an enormous tuber. Open Subtitles إذاكانلديكالمعرفة،كيف ، أجمة مناغصانيمكنأنأقول لكأينلحفر... ... وأنت تأتي إلى النور معدرنةهائلة.
    And now we have more because new information has come to light. Open Subtitles والآن لدينا المزيد لأن المعلومات الجديدة قد خرجت إلى النور
    In addition, a joint team from the Office of Human Resources Management and the Department of Peacekeeping Operations undertook to investigate another five cases (all civilians) that had come to light. UN وإضافة إلى ذلك، اضطلع فريق مشترك من مكتب إدارة الموارد البشرية وإدارة عمليات حفظ السلام بالتحقيق في خمس حالات أخرى خرجت إلى النور (كلها تتعلق بالمدنيين).
    If it had not been for the Time Magazine report, this case would never have come to light. Open Subtitles اذا لم يظهر شريط الفيديو لمجله التايمز لما كانت هذه القصيه ظهرت للنور

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus