"comes out" - Traduction Anglais en Arabe

    • يخرج
        
    • تخرج
        
    • خرج
        
    • تظهر
        
    • سيخرج
        
    • يَخْرجُ
        
    • يصدر
        
    • سيصدر
        
    • تَخْرجُ
        
    • خروج
        
    • خروجها
        
    • وخرج
        
    • يَجيءُ خارج
        
    • ويخرج
        
    • ستصدر
        
    On hot days, pork grease still comes out of the walls. Open Subtitles في الأيام الحارة، لا يزال يخرج شحم الخنزير من الجدران
    No one in their right mind comes out of a coma and immediately asks to go home with an unknown condition. Open Subtitles لا أحد هنا يخرج بعقل سليم من غيبوبة و يطلب في الحال أن يخرج إلى منزله بدون معرفة حالته
    Gosh, what is it that comes out of a cocoon? Open Subtitles يا إلهي، ماهو ذلك الشيء الذي يخرج من الشرنقة؟
    Occasionally, something good comes out of those Washington cocktail parties. Open Subtitles احياناً، تخرج اشياء جيدة من حفلات الكوكتيل في واشنطن
    So when I cry really hard... blood comes out too. Open Subtitles ..لذلك حينما أبكي بشدة تخرج الدماء مع الدموع أيضاً
    L No2 comes out of that tank at 77.2 degrees Kelvin. Open Subtitles سائل النيتروجين خرج من ذلك الخزان بدرجة حرارة 77.2 كالفن
    But once the truth comes out, I suspect that'll change. Open Subtitles لكن عندما تظهر الحقيقة، انا اراهن ان هذا سيتغير.
    It's always the same. He comes out of nowhere. He grabs me. Open Subtitles إنه الكابوس نفسه يخرج فجأة من المجهول , و يقبض عليّ
    You can have a chat about things and he won't say anything and then he comes out with these amazing words of wisdom. Open Subtitles يمكن أن يكون لديك محادثة حول الأمور وأنه لن يقول أي شيء ومن ثم يخرج مع هذه الكلمات مذهلة من الحكمة.
    Meaning nothing comes out of the mirror unless something goes back in. Open Subtitles اقصد انه لا شيء يخرج من المرآة مالم يستبدل بشيء آخر
    I'd shut my mouth before the next stupid thing comes out. Open Subtitles لأاغلقت فمي قبل ان يخرج الشئ الثاني الغبي الى العلن
    I try to think of something, and, I guess, nothing comes out. Open Subtitles أنا أحاول أن أفكر في شيء، و، أعتقد، لا شيء يخرج.
    Do not wait until this kid comes out looking all sloany. Open Subtitles لا تنتظر إلى أن يخرج هذا الطفل وقد أخذ سماتك
    Terrence King comes out of nowhere and decks the Minefield! Open Subtitles تيرنس كينج يخرج من لا مكان ظهر مركب ماينفيلد
    - Nice. It's not about how fancy it goes in. It's about how fancy it comes out. Open Subtitles إن الأمر لا يتعلق بروعة الشيء الذي سوف يدخل إنه بروعة الشيء الذي سوف يخرج
    A couple sleeping in bed, car hits the house... goes through the bedroom, comes out the other side. Open Subtitles رجل و زوجته نائمان في سريرهما.. ثم تدخل الغرفة عليهما سيارة ثم تخرج من الجانب الآخر
    See, when you fall, the sidebar detaches, and your foot comes out. Open Subtitles ترين , عندما تقعين , الشريط الجانبي يفصل وبالتالي تخرج قدمك
    Ambassador Brynhildr only comes out of her turret once every four months. Open Subtitles سفيرة برينهلدر تخرج من برجها مرة واحدة كل اربعة أشهر فقط
    No durable and lasting solution can be found if one of the sides comes out a loser in this game. UN ولا يمكن أن يوجد حل راسخ ودائم إذا ما خرج أحد الأطراف خاسرا في هذه اللعبة.
    Yeah, your Czech only comes out when you've had too much to drink. Open Subtitles أجل، لا تظهر لغتك التشيكية إلا عندما تكثرين من الشراب
    You've never known what it's like to have someone look at you like whatever comes out of your mouth next better prove you belong. Open Subtitles لا تعرف ماذا يعني أن ينظر إليك شخص كأن ما سيخرج من فمك
    You can't trust a word that comes out of his mouth. Open Subtitles أنت لا تَستطيعُ إئتِمان a كلمة الذي يَخْرجُ مِنْ فَمِّه.
    So go and rest up first. Whatever it is, that needs to be unwound first before your record comes out again. Open Subtitles مهما يكن الامر , لا بد من تصفية كل شئ أولا قبل سجلك يصدر مرة أخرى
    That is the promotional card for my new book, which comes out this spring. Open Subtitles ذلك كُتيب دعائي لكتابي الجديد. والذي سيصدر هذا الربيع.
    They've got to get inside before the sun comes out. Open Subtitles يَجِبُ أَنْ ييبقوا في الداخل قَبْلَ أَنْ تَخْرجُ الشمسَ
    In case Mrs. Wong comes out the bank again, those whom she has seen must change their clothes. Open Subtitles في حال خروج السّيدة وونج من المصرف ثانيةً، على العناصر الذين رأتهم السيدة وونج تغيّيرْ ملابسَهم.
    And don't even pretend like you're not gonna leap at her with questions the second she comes out of that bathroom. Open Subtitles وكأنّك لن تثبي عليها بالأسئلة في اللحظة التي تلي خروجها من ذلك الحمّام
    He comes out, sees this guy get shot in the head, and he takes off. Open Subtitles وخرج لمقابلته وأصيب بطلقة في رأسة ومات على الفور
    Cause on his new album, he comes out and says it he wants you dead. Open Subtitles السبب على ألبومِه الجديدِ، هو يَجيءُ خارج ويَقُولُه يُريدُك ميت.
    But you know, it's when I turn my water on in my kitchen, and it comes out brown, I don't want brown water. Open Subtitles لكنّك تعلم، عندما أفتح المياه بمطبخي، ويخرج لونها بنيّ، لا أريد ماء لونه بنيّ.
    But it comes out your pores and people can tell. Open Subtitles لكن الرائحة ستصدر من مسامك وسيعرف الناس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus