"coming out of" - Traduction Anglais en Arabe

    • يخرج من
        
    • تخرج من
        
    • الخروج من
        
    • الخارجة من
        
    • خرجت من
        
    • يخرجون من
        
    • خارجة من
        
    • خارجاً من
        
    • خرج من
        
    • خارج من
        
    • يأتي من
        
    • تأتي من
        
    • سيخرج من
        
    • قادم من
        
    • يَخْرجُ مِنْ
        
    Now, uh, ever hear that before coming out of a cockpit? Open Subtitles الآن، هل سمعتِ هذا يخرج من قمرة القيادة من قبل؟
    Did you see anybody coming out of that building carrying something over his shoulder, like a large bundle? Open Subtitles هل رأيتى أى أحد يخرج من هذا المبنى ويحمل شيئا فوق كتفيه مثل شوال كبير ؟
    I can hardly hear the words coming out of your mouth. Open Subtitles أنا أستطيع بالكاد الإنصات إلى الكلمات التي تخرج من فمك
    Wow, it's weird to hear those words coming out of my mouth. Open Subtitles نجاح باهر، فمن الغريب أن نسمع تلك الكلمات تخرج من فمي.
    We got 911 calls coming out of our ass. Open Subtitles حصلنا على 911 المكالمات الخروج من الحمار لدينا.
    In particular in countries coming out of conflict, it is vital that destruction of surplus ammunition stockpiles be addressed as a matter of urgency. UN ومن الحيوي في البلدان الخارجة من النـزاع خاصة أن تعالج على وجه الاستعجال مسألة تدمير فائض مخزونات الذخيرة.
    This guy was seen coming out of your security firm. Open Subtitles تم مشاهدة هذا الرجل وهو يخرج من شركتك الأمنية
    The residents explained that about two years ago, the water changed in colour, and the independent expert saw a very dark liquid coming out of the tap. UN وأوضح الأهالي أن لون المياه قد تغير منذ نحو سنتين، وشاهدت الخبيرة المستقلة سائلاً داكناً جداً يخرج من الصنبور.
    [Trump] You know, you could see there was blood coming out of her eyes, uh, blood coming out of her wherever. Open Subtitles ‏كان الدم يخرج من عينيها غضباً،‏ ‏كان يخرج من كل مكان. ‏
    I think the only thing steady about you is the constant stream of nonsense coming out of your mouth. Open Subtitles أعتقد أنّ الشيء الوحيد الثابت بك هو الهراء الذي يخرج من فمك
    Plus, I can't believe these words are coming out of my mouth, Open Subtitles وأيضاً لا يمكنني ان أصدق أن هذه الكلمات تخرج من فمي
    That every time you speak, it's bullshit coming out of your mouth? Open Subtitles كل ذلك الوقت كنت أتكلم ، انه هراء تخرج من فمك؟
    White shit is coming out of this guy's mouth. He's going berserk. Open Subtitles أيها الكابتن,هناك مادة بيضاء تخرج من فم هذا الشخص,لقد جن جنونه
    You were "Spotted" coming out of an A.A. Meeting. Open Subtitles لقد رُأيت تخرج من أجتماع المدمنين على الكحول
    Actually, you caught me coming out of the tub. Open Subtitles في الواقع، كنت اشتعلت لي الخروج من الحوض.
    But I could stop him from coming out of my machine. Open Subtitles ولكن يمكنني أن يمنعه من الخروج من الجهاز الخاص بي.
    The United Nations is assisting countries coming out of conflict, such as Burundi and Sierra Leone. UN إن الأمم المتحدة تساعد البلدان الخارجة من الصراع، مثل بوروندي وسيراليون.
    We want all numbers coming out of this building from the last time they used their walkie-talkies Open Subtitles نريد معرفة الأعداد التي خرجت من المبنى منذ آخر مرة قاموا فيها باستخدام أجهزتهم اللاسلكية
    I don't know, ask at the square, they're coming out of Mass. Open Subtitles ‫لا أعرف، اسأل في الساحة ‫أنهم يخرجون من قداس ‫حسنا. شكرا.
    I do, I smell manure. It's coming out of your ears. Open Subtitles انا اشتم فعلا رائحة سماد و هى خارجة من اذنيك
    coming out of physical therapy while we were moving Southwest hall and disposing IV epidermic needles in a sharpster Open Subtitles كنت خارجاً من حجرة العلاج الطبيعي في الجناح الجنوب الغربي للمشفى كنت تتخلص من محقن ومحلول وريدي
    Well, Marc told me he saw Daniel coming out of Bradford's office. Open Subtitles . حسنا ,لقد اخبرني مارك بانه قد خرج من مكتب برادفورد
    You said he was coming out of a serious relationship. Open Subtitles لكنكِ قلتِ انه خارج من سلسلة من العلاقات الجدية
    And all the shit started coming out of my head, and it should've just stayed there. Open Subtitles و كل هذا الهراء بدأ يأتي من رأسي و كان يفترض به أن يبقى هناك
    If those bullets are coming out of there, I need to get in. Open Subtitles لو كانت تلك الرصاصات تأتي من هناك فعليّ أن أذهب إليهم
    You are gonna get the extra $125,000 back from that woman, or it is coming out of your pocket, not the firm's. Open Subtitles أنت ستعيد باقي المبلغ من تلك المرأة، أو سيخرج من جيبك وليس من الشركة
    Here he is coming out of federal court in downtown L.A. Open Subtitles تمت زيارتها المشاكل القانونية من تلقاء نفسه في الآونة الأخيرة. هنا هو قادم من محكمة اتحادية في وسط مدينة لوس انجليس
    Like, this smelly water coming out of your skin. Open Subtitles عرق مثل،الماءِ كريه الرائحةِ .الذى يَخْرجُ مِنْ جلدِكَ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus