"commandments" - Traduction Anglais en Arabe

    • الوصايا
        
    • وصايا
        
    • وصاياه
        
    • بالوصايا
        
    • لوصايا
        
    You are not worthy to receive these Ten Commandments. Open Subtitles أنتم لا تستحقون أن تستلموا هذه الوصايا العشر
    Well, I broke a couple of Commandments, but, I mean, you got to do what you got to do to get out of a Turkish prison. Open Subtitles حسناً , لقد كسرت بعض من الوصايا ولكن , أقصد , عليك أن تفعلِ ما هو الواجب عليكِ بأن أخرج من السجن التركي
    The Charter is our set of Commandments that must be strictly obeyed by each and every Member if international and regional peace is to be maintained. UN وبالنسبة لنا، فإن الميثاق هو مجموعة من الوصايا التي ينبغي الامتثال لها بصرامة، من قبل كل عضو، إن أردنا صون السلام الدولي والإقليمي.
    We therefore call for a new 10 Commandments concerning social demands, financial systems, natural resources, basic services, production, and dignity and sovereignty. UN ولذلك، فإننا ندعو إلى وصايا عشر جديدة فيما يتعلق بالمطالب الاجتماعية والنظم المالية والموارد الطبيعية والخدمات الأساسية والإنتاج والكرامة والسيادة.
    To contribute to this international debate, our President, Evo Morales, has put forward ten proposals, ten Commandments to save the planet, humankind and life. UN إسهاما في هذا النقاش الدولي، قدم رئيسنا، إيفو موراليس، عشرة اقتراحات، عشر وصايا لإنقاذ الكوكب والبشر والحياة.
    As it is written in the Holy Bible, these Commandments are not in heaven. UN كما هو مكتوب في الإنجيل المقدس، هذه الوصايا ليست في السماء.
    We all serve God and abide by the Commandments he has given us to follow. UN فنحن جميعا نعبد الله ونطيع الوصايا التي أعطانا إياها لنتبعها.
    I would also note that the new Bolivian political constitution incorporates the ten Commandments to save humanity and the world. UN وأود أن أشير أيضا إلى أن الدستور السياسي الجديد لبوليفيا يتضمن الوصايا العشر لإنقاذ البشرية والعالم.
    The Bible tells us that on their voyage to liberty they made a crucial stop and received the Ten Commandments at Mount Sinai. UN ويخبرنا الكتاب المقدس بأنه في رحلته إلى الحرية كانت له وقفة بالغة الأهمية وتلقى الوصايا العشر على جبل سيناء.
    The Chief of the Army Staff has issued the Ten Commandments to be followed by the Army personnel while dealing with the militants and the insurgents. UN وأصدر رئيس الأركان العامة بالجيش الوصايا العشر ليتبعها أفراد الجيش في تعاملهم مع المقاتلين والمتمردين.
    What if it's, like, the Ark of the Covenant, or the Holy Grail, or, I don't know, the Ten Commandments or something? Open Subtitles ماذا لو كان كتابوت العهد او الكأس المقدسه أو لا اعلم الوصايا العشر او شئ ما؟
    We just try to obey the Commandments and keep our heads down. Open Subtitles لا نقوم بشيء سوى محاولة إطاعة الوصايا وعدم لفت الانتباه
    It can help to go through the Ten Commandments in your mind. Open Subtitles ستساعدك في ادراك الوصايا العشر داخل عقلك
    Once you commit to keeping the Commandments... - Yeah... - I'll be honored to baptize you. Open Subtitles بمجرد أن تلتزم حفظ الوصايا سيكون شرف لى أن أعمدك
    Okay, so, you mean, like, like the Ten Commandments, like, do shit unto people that'll do the same shit to you. Open Subtitles إذاً أنت تعني مثل الوصايا العشر ، أن تفعل أشياء طيبة للناس و هم سيفعلون نفس الشئ معك
    The job of physicists is to discover these Commandments, the ones that do not vary from culture to culture or time to time and hold true throughout the cosmos. Open Subtitles وظيفة الفيزياء هي إكتشاف هذه الوصايا و التي لا تتغير من ثقافة إلى ثقافة أو من زمن إلى زمن
    You shall untiringly keep the Commandments of the Lord your God and His statutes which He has commanded you. Open Subtitles أنت ستبقي بشكل مثابر الوصايا اللورد لهك وقوانينه التي هو
    Maybe there's other Commandments we know nothing about. Open Subtitles ربما توجد وصايا عشر اخري لا نعلم شئ عنها
    Hey, did you hear they're coming out with four more Commandments? Open Subtitles مهلا، ألم تسمع بأنهم سوف يخرجون بأربعة وصايا إضافية؟
    Sermon-on-the-Mount important. Ten Commandments important. Open Subtitles العظه على الجبل مهمه و العشر وصايا مهمين
    What excuse do I offer God for not keeping his Commandments? Open Subtitles وأي حجة سأقدمها لله إن لم أحافظ على وصاياه ؟
    You should untiringly keep the Commandments Open Subtitles يجب ان تعملوا بالوصايا بلا تعب
    If you truly want a lasting career in caregiving, you'll need to adhere to the caregiver Commandments. Open Subtitles لو كنت حقا تريد أن تستمر طويلا فى العطاء سوف تحتاج لأن تلتزم لوصايا الرعاية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus