"commemoration of" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاحتفال
        
    • إحياء
        
    • بالاحتفال
        
    • للاحتفال
        
    • والاحتفال
        
    • احتفالا
        
    • تخليد
        
    • بإحياء
        
    • تخليدا
        
    • إحياءً
        
    • احتفالات
        
    • تذكاري
        
    • الاحتفاء
        
    • ﻹحياء ذكرى
        
    • احتفاله
        
    commemoration of the International Day of United Nations Peacekeepers with live streaming and tweets, including the production of 7 video portraits UN الاحتفال باليوم الدولي لحفظة السلام التابعين للأمم المتحدة وبث رسائل حية وتغريدات، بما في ذلك إنتاج 7 أفلام فيديو
    commemoration of the fiftieth anniversary of the United Nations in 1995 UN الاحتفال في عام ١٩٩٥ بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة
    commemoration of the fiftieth anniversary of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples UN الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لإعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة
    Special solemn meeting in commemoration of all victims of the war UN جلسة رسمية خاصة إحياء لذكرى جميع ضحايا الحرب العالمية الثانية
    Item 116. Follow-up to the commemoration of the two-hundredth anniversary of the abolition of the transatlantic slave trade UN البند 116 - متابعة الاحتفال بذكرى مرور مائتي عام على إلغاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي
    commemoration of the fiftieth anniversary of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples 65th UN الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لإعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة
    Follow-up to the commemoration of the two-hundredth anniversary of the abolition of the transatlantic slave trade UN متابعة الاحتفال بالذكرى السنوية المائتين لإلغـــاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي
    Follow-up to the commemoration of the two-hundredth anniversary of the abolition of the transatlantic slave trade UN متابعة الاحتفال بالذكرى السنوية المائتين لإلغاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي
    Follow-up to the commemoration of the two-hundredth anniversary of the abolition of the transatlantic slave trade UN متابعة الاحتفال بالذكرى السنوية المائتين لإلغاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي
    Follow-up to the commemoration of the twohundredth anniversary of the abolition of the transatlantic slave trade UN متابعة الاحتفال بالذكرى السنوية المائتين لإلغاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي
    Today's debate, following the commemoration of the International Day of Solidarity with the Palestinian People, are timely and appropriate. UN ومناقشة اليوم، التي تلي الاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني، جاءت في وقتها الملائم تماماً.
    Follow-up to the commemoration of the two-hundredth anniversary of the abolition of the transatlantic slave trade UN متابعة الاحتفال بالذكرى السنوية المائتين لإلغاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي
    UNRWA at 60: commemoration of the 60th anniversary of UNRWA establishment by the General Assembly UN الذكرى السنوية الستون للأونروا: الاحتفال بالذكرى السنوية الستين لقيام الجمعية العامة بإنشاء الأونروا
    Follow-up to the commemoration of the two-hundredth anniversary of the abolition of the transatlantic slave trade UN متابعة الاحتفال بالذكرى السنوية المائتين لإلغاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي
    Resolution 65/131 of 15 December 2010 requested a commemoration of the silver jubilee of the Chernobyl disaster of 26 April 1986. UN طلب القرار 65/131 المؤرخ 15 كانون الأول/ ديسمبر عام 2010 إحياء اليوبيل الفضي لكارثة تشيرنوبيل في 26 نيسان/أبريل 1986.
    I am most honoured to address this body on the occasion of the commemoration of the tenth anniversary of NEPAD. UN إنه لشرف عظيم لي أن أخاطب هذه الهيئة بمناسبة إحياء الذكرى السنوية العاشرة للشراكة الجديدة.
    commemoration of the Holocaust would be incomplete without a mention of the liberators, including the Soviet troops that had liberated the Auschwitz camp. UN وأضاف أن إحياء ذكرى المحرقة لن يكتمل بدون ذكر المحررين، بما في ذلك القوات السوفياتية، الذين حرروا معسكر أوشفيتس.
    The African Group welcomes the tenth anniversary commemoration of the adoption of the Durban Declaration and Programme of Action. UN وترحب المجموعة الأفريقية بالاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة لاعتماد إعلان وخطة عمل ديربان.
    FAO will also dedicate activities specifically to the commemoration of the Year, during World Food Week 2012. UN كما ستخصِّص الفاو أنشطة تتم تحديداً للاحتفال بالسنة الدولية خلال الأسبوع العالمي للأغذية في عام 2012.
    Follow-up to the International Year of Volunteers and the commemoration of its tenth anniversary UN متابعة السنة الدولية للمتطوعين والاحتفال بذكراها العاشرة
    Every year events are held across Argentina in commemoration of the National Day. UN وتقام كل سنة مناسبات في جميع أنحاء الأرجنتين احتفالا باليوم القومي.
    He noted the successful commemoration of the tenth anniversary of the adoption of the Durban Declaration and Programme of Action in New York and highlighted the ongoing celebration of the International Year of People of African Descent. UN وأشار إلى نجاح تخليد الذكرى العاشرة لاعتماد إعلان وبرنامج عمل ديربان في نيويورك وسلط الضوء على الاحتفال المتواصل بالسنة الدولية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي.
    It further welcomes the commemoration of the International Day for the Elimination of Racial Discrimination in schools, in accordance with paragraph 131 of the Durban Programme of Action. UN كما ترحب بإحياء ذكرى اليوم الدولي للقضاء على التمييز العنصري في المدارس، وفقا لأحكام الفقرة 131 من برنامج عمل ديربان.
    Recalling its resolution 61/19 of 28 November 2006, entitled " commemoration of the two-hundredth anniversary of the abolition of the transatlantic slave trade " , and subsequent resolutions entitled " Permanent memorial to and remembrance of the victims of slavery and the transatlantic slave trade " , UN إذ تشير إلى قرارها 61/19 المؤرخ 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 المعنون " الاحتفال بذكرى مرور مائتي عام على إلغاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي " والقرارات اللاحقة المعنونة " إقامة نصب تذكاري دائم تخليدا لذكرى ضحايا الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي " ،
    In that case, on a march in commemoration of the Nazi leader Rudolf Hess, a racially discriminating speech was made. UN ففي تلك القضية، أُلْقِيَ خطاب ينطوي على تمييز عنصري إحياءً لذكرى الزعيم النازي رودولف هيِس.
    The First Committee of the General Assembly, which discusses questions of international peace and security and disarmament, meets now in the atmosphere of commemoration of the United Nations fiftieth anniversary. UN تعقد اللجنة اﻷولى للجمعية العامة المخصصة لمناقشة قضايا اﻷمن الدولي ونزع السلاح في أجواء احتفالات اﻷمم المتحدة بالذكرى الخمسين ﻹنشائها وللارتباط الوثيق بين نزع السلاح واﻷمن الدولي.
    The commemoration of the sixtieth anniversary of the liberation demonstrates that Auschwitz has its importance not only for remembrance in European countries but also as a place of universal remembrance. UN إن إحياء الذكرى الستين للتحرير يظهر أن أوشفتز لها أهمية تذكارية لا للبلدان الأوروبية فحسب، بل أيضا كمكان تذكاري عالمي.
    The commemoration of the International Day of Solidarity with the Palestinian People embodies the international community's recognition of its special responsibility with regard to the need to strive to ensure the inalienable rights of the Palestinian people. UN إن الاحتفاء باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني يشكل اعترافاً دولياً بالمسؤولية الخاصة التي تقع على عاتق المجتمع الدولي، وبما يتطلبه وفقاً لهذه المسؤولية من العمل من أجل بلوغ الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف.
    Kazakhstan wholeheartedly supports the initiative to declare 1995 the international year of the commemoration of the victims of that war. UN وتؤيد كازاخستان تأييدا حارا المبادرة الداعية الى إعلان عام ١٩٩٥ سنة دولية ﻹحياء ذكرى ضحايا تلك الحرب.
    S. Toronto Hiroshima Day Coalition 108. The Toronto Hiroshima Day Coalition held its annual commemoration of the atomic bombings of Hiroshima and Nagasaki in front of the Peace Garden at Toronto City Hall in August of 2008 and 2009, emphasizing that such weapons must never be used again. UN 108 - عقد ائتلاف تورنتو من أجل يوم هيروشيما احتفاله السنوي، لإحياء ذكرى إلقاء القنبلتين الذريتين على هيروشيما وناغازاكي، أمام حديقة السلام في قاعة مدينة تورونتو في آب/أغسطس عامي 2008 و 2009، مؤكدا على ضرورة عدم استخدام مثل هذه الأسلحة أبداً مرة أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus